Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Multifunktionswerkzeug
GB
Original operating instructions
Cordless Multifunction Tool
F
Instructions d'origine
Outil multifonctions sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Utensile multifunzione a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-multifunktionsværktøj
S
Original-bruksanvisning
Batteridrivet multifunktionsverktyg
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové víceúčelové nářadí
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové multifunkčné
náradie
NL
Originele handleiding
Multifunctioneel accugereedschap
E
Manual de instrucciones original
Herramienta multiusos a batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-monitoimityökalu
13
Art.-Nr.: 44.651.60
Anl_Varrito_SPK13.indb 1
Anl_Varrito_SPK13.indb 1
SLO
Originalna navodila za uporabo
Večfunkcijsko orodje na baterije
H
Eredeti használati utasítás
Akku-multifunkcionális szerszám
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Unealtặ multifunciţonalặ cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πολυεργαλειο μπαταριασ
P
Manual de instruções original
Ferramenta multifunções sem fi
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijski višefunkcionalni alat
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Baterijski multifunkcioni alat
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çok amaçli taslama
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe narzędzie
wielofunkcyjne
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный
многофункциональный
инструмент
VARRITO
I.-Nr.: 21043
11.09.2023 15:00:30
11.09.2023 15:00:30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL VARRITO

  • Page 1 VARRITO Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Multifunktionswerkzeug Večfunkcijsko orodje na baterije Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless Multifunction Tool Akku-multifunkcionális szerszám Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Outil multifonctions sans fi l Unealtặ multifunciţonalặ cu acumulator Istruzioni per l’uso originali Utensile multifunzione a batteria Πρωτότυπες...
  • Page 2 - 2 - Anl_Varrito_SPK13.indb 2 Anl_Varrito_SPK13.indb 2 11.09.2023 15:00:52 11.09.2023 15:00:52...
  • Page 3 - 3 - Anl_Varrito_SPK13.indb 3 Anl_Varrito_SPK13.indb 3 11.09.2023 15:00:57 11.09.2023 15:00:57...
  • Page 4 - 4 - Anl_Varrito_SPK13.indb 4 Anl_Varrito_SPK13.indb 4 11.09.2023 15:01:02 11.09.2023 15:01:02...
  • Page 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein-/ Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 6 • 4. Technische Daten Schaber • 9x Schleifpapier • Tauchsägeblatt für Holz Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. • Tauchsägeblatt für Metall Leerlauf-Drehzahl:....11000-20000 min • Segmentsägeblatt Schleiffl äche: ......90 x 90 x 90 mm • Originalbetriebsanleitung Oszillationswinkel: ..........3,2° • Sicherheitshinweise Gewicht: ............1,0 kg Achtung! 3.
  • Page 7 chen, abhängig von der Art und Weise, in der das 5.1 Einsatzwerkzeuge montieren (Bild 1-5) • Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, Öffnen Sie den Schnellspannverschluss zum welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Werkzeugwechsel (5) wie in Abbildung 2 gezeigt. • Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Für ein sicheres Montieren der Einsatzwerk- und Vibration auf ein Minimum! zeuge sollten Sie das Multifunktionswerkzeug...
  • Page 8 Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie gegebenenfalls. eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei- Im Tauchsägeverfahren dürfen nur weiche Mate- ge am Ladegerät. rialien wie Holz oder Gipskartonplatten bearbeitet werden. Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte Schleifen: Flächenschleifen an Rändern, in •...
  • Page 9 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 9 - Anl_Varrito_SPK13.indb 9 Anl_Varrito_SPK13.indb 9 11.09.2023 15:01:04 11.09.2023 15:01:04...
  • Page 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_Varrito_SPK13.indb 11...
  • Page 12 Schleifpapier Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 15 Danger! 5. Quick-release lock for changing tools When using the equipment, a few safety pre- 6. Battery pack (in the case of Art. No.: cautions must be observed to avoid injuries and 44.651.60 it is not included in delivery) damage. Please read the complete operating 7.
  • Page 16 3. Proper use sound pressure level ......78 dB(A) uncertainty ..........3 dB The equipment is suitable for sanding/grinding sound power level ......89 dB(A) small areas. For sanding/grinding larger areas the uncertainty ..........3 dB vacuum extractor, which is available as an acces- sory (see 7.3), must be used.
  • Page 17 rations if the equipment is used over a pro- to do so. longed period or is not properly guided and 2. Check that your mains voltage is the same as maintained. that marked on the rating plate of the battery charger.
  • Page 18 The battery capacity indicator (b) will indicate the For our latest prices and information please go to charge status of the battery by means of 3 LEDs. www.Einhell-Service.com All 3 LEDs are lit: Tip! For good results we The battery is fully charged.
  • Page 19 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_Varrito_SPK13.indb 21...
  • Page 22 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 23 - Anl_Varrito_SPK13.indb 23 Anl_Varrito_SPK13.indb 23...
  • Page 24 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 25 • 4. Données techniques Lame de scie plongeante pour le bois • Lame de scie plongeante pour le métal • Lame de scie à segment Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. • Mode d’emploi d’origine Vitesse de rotation à vide : ..11000-20000 tr/min •...
  • Page 26 pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, le logement de l’outil (2) de façon à ce que en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- les goupilles du porte-outil rentrent dans les trique, en particulier du type de traitement de la évidements de l’outil d’usinage.
  • Page 27 Si le chargement de l’accumulateur reste toujours ponçage de coins et d’angles diffi cilement acces- impossible, nous vous prions de bien vouloir sibles. Pour le ponçage de profi lés et de gorges, rapporter, on peut travailler également juste avec le bout ou •...
  • Page 28 • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Adaptateur pour aspirateur (Réf.
  • Page 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 30 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_Varrito_SPK13.indb 30...
  • Page 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 32 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 32 - Anl_Varrito_SPK13.indb 32...
  • Page 33 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 34 • Lama per tagli a immersione nel legno Le batterie agli ioni di litio della serie Power X- • Lama per tagli a immersione nel metallo Change devono essere ricaricate solo con i cari- • Lama segmentata cabatterie Power X. •...
  • Page 35 • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. come mostrato nelle Fig. 4 e 5. • Indossate i guanti. Verifi cate che l‘utensile sia ben fi ssato! Attenzione! Rischi residui 5.2 Platorello triangolare Anche se questo elettroutensile viene utiliz- Con il platorello triangolare l‘apparecchio può es- zato secondo le norme, continuano a sussis- sere usato come levigatrice triangolare.
  • Page 36 Per ottenere una lunga durata della batteria si 6.4 Regolatore del numero di giri (Fig. 8) deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è Ruotando il regolatore del numero di giri (4) pote- comunque necessario quando ci si accorge della te preselezionare la velocità.
  • Page 37 Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Adattatore aspirazione della polvere (N.
  • Page 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 39 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_Varrito_SPK13.indb 39...
  • Page 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 41 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 42 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Tænd/sluk-knap grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Page 43 DK/N • Original betjeningsvejledning Fare! • Sikkerhedsanvisninger Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 62841. 3. Formålsbestemt anvendelse Lydtryksniveau L ......... 78 dB(A) Produktet er beregnet til slibning af overfl ader i Usikkerhed K ..........3 dB begrænset omfang.
  • Page 44 DK/N opstå, alt efter el-værktøjets type og konst- sammen. ruktionsmåde: 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet støvmaske. 6. Betjening 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet høreværn. 6.1 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 6/7) 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- 1.
  • Page 45 (b) indikerer akkumulatorbatteriets • Nummeret på den ønskede reservedel ladetilstand ved hjælp af 3 LED-lamper. Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com Alle 3 LED‘er lyser: Akkuen er fuldt opladet. - 45 - Anl_Varrito_SPK13.indb 45 Anl_Varrito_SPK13.indb 45 11.09.2023 15:01:31...
  • Page 46 DK/N Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Støvudsugningsadapter (art.nr.: 44.651.63) 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Page 47 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 48 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_Varrito_SPK13.indb 48...
  • Page 49 Slibepapir Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 51 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 52 3. Ändamålsenlig användning Ljudtrycksnivå L ......... 78 dB(A) Osäkerhet K ..........3 dB Maskinen är avsedd för slipning av mindre ytor. Ljudeff ektnivå L ........89 dB(A) Om stora ytor ska slipas måste dammsugningen Osäkerhet K ..........3 dB som fi nns som tillbehör (se punkt 7.3) användas. Bär hörselskydd.
  • Page 53 6. Använda maskinen derhålls enligt föreskrift. 6.1 Ladda Li-batteriet (bild 6/7) 5. Före användning 1. Dra ut batteriet (6) ur handtaget samtidigt som du trycker ned spärrknappen (7). 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på Varning! märkskylten stämmer överens med nätspän- Dra alltid ut batteriet innan du utför inställningar ningen i vägguttaget.
  • Page 54 Reservdelsnumret för reservdelen batteriet. Kapacitetsindikeringen (b) visar batte- Aktuella priser och ytterligare information fi nns på riets laddningsnivå med tre lysdioder. www.Einhell-Service.com Alla tre lysdioder är tända Batteriet är fulladdat. 2 eller 1 lysdioder är tända Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
  • Page 55 Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Dammsugsadapter (art.-nr.: 44.651.63) 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
  • Page 56 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 57 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 58 Slippapper Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 59 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 60 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Za-/vypínač k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 61 3. Použití podle účelu určení Hladina akustického tlaku L ....78 dB(A) Nejistota K ..........3 dB Přístroj je určen k broušení ohraničených Hladina akustického výkonu L .... 89 dB(A) ploch. Při broušení větších ploch se musí Nejistota K ..........3 dB použít odsávání...
  • Page 62 6. Obsluha 3. Poškození zdraví, které je následkem vi- brací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a 6.1 Nabíjení LI akumulátorového článku (obr. udržován. 6/7) 1. Akumulátorový článek (6) vytáhněte z rukoje- ti, přitom stlačte postranní...
  • Page 63 Identifikační číslo přístroje stav nabití pomocí 3 LED. • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na Všechny 3 LED svítí: www.Einhell-Service.com Akumulátor je plně nabitý. 2 nebo 1 LED svítí Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým nabitím. - 63 - Anl_Varrito_SPK13.indb 63...
  • Page 64 Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Adaptér pro odsávání prachu (Art. č.: 44.651.63) 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné...
  • Page 65 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 66 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 66 - Anl_Varrito_SPK13.indb 66...
  • Page 67 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 68 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 69 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Vypínač zap/vyp škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Uloženie nástroja vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 70 • Bezpečnostné predpisy európskej normy EN 62841. Hladina akustického tlaku L ....78 dB (A) 3. Správne použitie prístroja Nepresnosť K ..........3 dB Hladina akustického výkonu L ... 89 dB (A) Tento prístroj je určený na brúsenie ohraničených Nepresnosť K ...........
  • Page 71 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna 5.2.1 Upevnenie brúsneho papiera vhodná ochranná maska proti prachu. Bezproblémová výmena pomocou suchého zip- 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna su. Pri výmene dbajte na lícovanie odsávacích vhodná ochrana sluchu. otvorov brúsneho papiera s brúsnou platničkou. 3.
  • Page 72 6.3 Pracovné pokyny Svietia všetky 3 kontrolky: • Zapnúť prístroj. Akumulátor je úplne nabitý. • Pracujte smerom od tela. • Nikdy nevkladajte ruky do bezprostrednej Svietia 2 alebo 1 kontrolka: pracovnej oblasti. Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie. • Používajte iba bezchybné a nepoškodené obrábacie nástroje.
  • Page 73 • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Adaptér na odsávanie prachu (Č. výr.: 44.651.63) 8.
  • Page 74 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 75 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 75 - Anl_Varrito_SPK13.indb 75...
  • Page 76 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 77 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 78 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Page 79 • 9x schuurpapier geladen. • Insteekzaagblad voor hout • Insteekzaagblad voor metaal Gevaar! • Segmentzaagblad Geluid en vibratie • Originele handleiding De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald • Veiligheidsinstructies volgens EN 62841. Geluidsdrukniveau L ......78 dB (A) 3. Reglementair gebruik Onzekerheid K ...........
  • Page 80 Voorzichtig! in afbeelding 4 en 5. Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Controleer of het inzetgereedschap goed dit elektrisch gereedschap naar behoren be- vastzit! diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- en in verband met de bouwwijze en uitvoe- 5.2 Driehoekige schuurplaat ring van dit elektrisch gereedschap: Met de driehoekige schuurplaat kan de machine...
  • Page 81 In het belang van een lange levensduur van de Werkinstructies: accupack is het raadzaam om op tijd voor het Leid het inzetgereedschap naar de af te schrapen herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk plaats. Begin met een vlakke aanzethoek en een geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het geringe aandrukkracht.
  • Page 82 Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Stofzuigadapter (Artikel-nr.: 44.651.63) 8.
  • Page 83 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 84 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 84 - Anl_Varrito_SPK13.indb 84...
  • Page 85 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 86 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 86 - Anl_Varrito_SPK13.indb 86 Anl_Varrito_SPK13.indb 86...
  • Page 87 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 88 • 4. Características técnicas 9 papeles abrasivos • Hoja de sierra de inmersión para madera • Hoja de sierra de inmersión para metal Alimentación de tensión de motor: ..18 V CC • Hoja de sierra segmentada Velocidad marcha en vacío: ..11000-20000 rpm •...
  • Page 89 tipo de pieza que se mecaniza. rascador) en el alojamiento (2) de manera que los pernos del alojamiento entren en las ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- entalladuras de las herramientas insertables. nes al mínimo! El alojamiento (2) es magnético para fijar la •...
  • Page 90 En caso de que todavía no fuera posible cargar la Para afi lar perfi les y superfi cies curvas, basta con batería, rogamos enviar utilizar la punta o un canto de la plancha abra- • el cargador siva. Existen diferentes tipos de papel abrasivo, •...
  • Page 91 • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 92 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 93 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 93 - Anl_Varrito_SPK13.indb 93...
  • Page 94 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 95 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 95 - Anl_Varrito_SPK13.indb 95 Anl_Varrito_SPK13.indb 95...
  • Page 96 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Päälle-/pois-katkaisin Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 97 • Turvallisuusmääräykset Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 3. Määräysten mukainen käyttö 62841 mukaisesti. Äänen painetaso L ......78 dB(A) Laite soveltuu pienikokoisten pintojen hiomiseen. Mittausvirhe K ..........3 dB Suurempien pintojen hiomisessa täytyy käyttää pölyn poistoimulaitetta, joka on saatavana lisäva- Äänen tehotaso L .......
  • Page 98 6. Käyttö 1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly- suojanaamaria. 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- 6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 6/7) suojaimia. 1. Vedä akkusarja (6) ulos kahvasta painaen 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- samanaikaisesti lukituspainiketta (7) alas. käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään 2.
  • Page 99 • tarvittavan varaosan varaosanumero Miinus-suunta: alhaisempi kierrosluku Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com 6.5 Akun tehonäyttö (kuva 9/kohta b) Paina akun tehonnäytön katkaisinta (a). Akun Vinkki: Hyvän työtuloksen tehonnäyttö (b) ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in saamiseksi suosittelemme avulla.
  • Page 100 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Page 101 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 102 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 102 - Anl_Varrito_SPK13.indb 102...
  • Page 103 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 104 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 105 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Stikalo za vklop/izklop navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 106 • Originalna navodila za uporabo skladu z EN 62841. • Varnostni napotki Nivo zvočnega tlaka L ....... 78 dB (A) Negotovost K ..........3 dB 3. Predpisana namenska uporaba Nivo zvočne moči L ......89 dB (A) Negotovost K ..........3 dB Naprava je primerna za brušenje omejenih plos- kev.
  • Page 107 6. Upravljanje ne uporabljate in vzdržujete pravilno. 6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega 5. Pred uporabo vložka (sliki 67) 1. Potegnite akumulatorski vložek (6) iz ročaja, ob tem potisnite zaskočno tipko (7) navzdol. Opozorilo! 2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tip- Preden začnete izvajati nastavitve na napravi, ski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki vedno izvlecite akumulator.
  • Page 108 LED. • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na Vse 3 LED-lučke svetijo: spletni strani: www.Einhell-Service.com Akumulator je do konca napolnjen. Namig! Za dobre delovne Svetita 2 ali 1 lučka LED rezultate priporočamo ka- Akumulator je še zadostno napolnjen.
  • Page 109 Adapter za sesalnik (št. art.: 44.651.63) 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 110 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 111 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 111 - Anl_Varrito_SPK13.indb 111...
  • Page 112 Brusilni papir Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 113 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 113 - Anl_Varrito_SPK13.indb 113 Anl_Varrito_SPK13.indb 113...
  • Page 114 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 115 • Bemerülő fűrészlap fához Veszély! • Bemerülő fűrészlap fémhez Zaj és vibrálás • Szegmens fűrészlap A zaj és a vibrálási értékek az EN 62841 szerint • Eredeti használati utasítás lettek mérve. • Biztonsági utasítások Hangnyomásmérték L ......78 dB(A) Bizonytalanság K ........
  • Page 116 nak az építésmódjával és kivitelézésével 5.2 Háromszög-csiszolólemez kapcsolatban a következő veszélyek léphet- A háromszög-csiszolólemezzel a gépet hároms- nek fel: zögcsiszolóként is fel lehet használni. 1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot. 5.2.1 Csiszolópapír felerősítése 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő Probléma nélküli csere a tépőzár által.
  • Page 117 készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki 6.4 Fordulatszám-szabályozó (8-as kép) sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akku- A fordulatszámot a fordulatszám szabályozó (4) csomag defektusához vezet! elfordítása által lehet előzetesen kiválasztani. 6.2 Be-/ kikapcsolni (8-as ábra) Plusz – irány: magasabb fordulatszám A készülék bekapcsolásához előre kell tolni a Minusz –...
  • Page 118 A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Porelszívó...
  • Page 119 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 120 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 120 - Anl_Varrito_SPK13.indb 120...
  • Page 121 Csiszolópapír Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 122 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 123 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Întrerupător pornire/oprire te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 124 • 4. Date tehnice Pânză de ferăstrău pentru tăieturi de adânci- me în metal • Disc cu dinţi aplicaţi Sursă de alimentare a motorului: ... 18 V d.c. • Instrucţiuni de utilizare originale Turaţie la mers în gol: .... 11000-20000 min •...
  • Page 125 al aparatului electric şi în special de tipul piesei portsculă (2), astfel încât ştifturile portsculei de prelucrat. să se potrivească în orificiile sculei ataşabile. Portscula (2) este magnetică, în scopul fixării Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- sculei ataşabile în timpul procesului de ten- nim.
  • Page 126 • aparatul de încărcat Indicaţii de lucru: • şi pachetul de acumulatori Aparatul este deosebit de efi cient pentru şlefuirea la service-ul nostru pentru clienţi. colţurilor şi muchiilor greu accesibile. La şlefuirea profi lelor şi a canelurilor se poate lucra doar cu În scopul unei expedieri corespunzătoare, vă...
  • Page 127 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 128 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 129 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 129 - Anl_Varrito_SPK13.indb 129...
  • Page 130 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 131 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 132 Κίνδυνος! σοβαροί τραυματισμοί. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 2.
  • Page 133 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας! • Πολυλειτουργικό εργαλείο Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ....18 V d.c. • Τριγωνικό πέλμα λείανσης Αριθμός στροφών ρελαντί ..11000-20000 min • Αποξέστης Επιφάνεια λείανσης: ....90 x 90 x 90 mm •...
  • Page 134 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Προειδοποίηση: Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να διαφέρει κατά την πραγματική χρήση της Προειδοποίηση! ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη Βγάλτε πρώτα τη μπαταρία πριν κάνετε τις τιμή, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης της, ρυθμίσεις...
  • Page 135 6. Χειρισμός διακόπτης (1) πρέπει να σπρωχτεί προς τα πίσω. 6.3 Υποδείξεις για την εργασία 6.1 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI • Ενεργοποίηση της συσκευής. (εικ. 6/7) • Να εργάζεστε κινώντας τη συσκευή στην 1. Βγάλτε τη μονάδα συσσωρευτή (6) από αντίθετη...
  • Page 136 • Ανάβουν/ει 2 ή 1 LED: Αριθμός ανταλλακτικού Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Αναβοσβήνει ένα LED: Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον. Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας...
  • Page 137 9. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. - 137 - Anl_Varrito_SPK13.indb 137 Anl_Varrito_SPK13.indb 137 11.09.2023 15:01:59...
  • Page 138 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Page 139 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 139 - Anl_Varrito_SPK13.indb 139...
  • Page 140 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 141 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 141 - Anl_Varrito_SPK13.indb 141...
  • Page 142 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 143 • Espátula As baterias de lítio da série Power-X-Change • 9 papéis de lixa só podem ser carregadas com os carregadores • Folha de serra de imersão para madeira Power-X-Charge. • Folha de serra de imersão para metal • Lâmina de serra de segmentos Perigo! •...
  • Page 144 Cuidado! a utilização correta (a curvatura fica virada Riscos residuais para a ferramenta) da anilha (14) em ferra- Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é mentas de trabalho com abertura, conforme utilizada adequadamente, existem sempre ilustrado nas figuras 4 e 5. riscos residuais.
  • Page 145 Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho Raspar: raspar pinturas antigas ou colas. sem fi o, certifi que-se de que estes são emba- Indicações de trabalho: lados individualmente em sacos de plástico Aproxime a ferramenta de trabalho do local a para evitar curto-circuitos e incêndios! processar.
  • Page 146 • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Adaptador de aspiração de pó (ref.ª: 44.651.63) 8.
  • Page 147 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 148 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 148 - Anl_Varrito_SPK13.indb 148...
  • Page 149 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 150 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 150 - Anl_Varrito_SPK13.indb 150 Anl_Varrito_SPK13.indb 150...
  • Page 151 HR/BIH Opasnost! isporuci) Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 7. Razdjelna tipka sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 8. Strugalo ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 9. Trokutasta brusna ploča za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 10. List pile za urezivanje drva sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 11.
  • Page 152 HR/BIH odgovarajućeg brusnog papira. Stroj je osim toga, Ručka namijenjen za piljenje drva, plastike i sličnog ma- Vrijednost emisije vibracija a = 13,9 m/s terijala kao i za struganje zalijepljenih tapisona, Nesigurnost K = 1,5 m/s ostataka mase za poravnavanje, starih lakova i slične primjene.
  • Page 153 HR/BIH 5.1 Montaža namjenskih alata (slika 1-5) Ako punjenje akumulatorskog paketa još uvijek • Otvorite zabravu za brzo pritezanje pri zamje- nije moguće, • ni alata (5) kako je prikazano na slici 2. uređaj za punjenje • • Za sigurno montiranje višenamjenski alat tre- i akumulatorski paket ba namjestiti tako da sklopka za ukjučivanje/ pošaljite našoj službi za korisnike.
  • Page 154 • broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici Trepere sve LE diode: www.Einhell-Service.com Preniska temperatura akumulatora. Uklonite aku- mulator iz uređaja i držite ga jedan dan na sobnoj Savjet! Za postizanje temperaturi. Ako se greška i dalje pojavljuje, aku- dobrih rezultata rada mulator je potpuno prazan i neispravan.
  • Page 155 HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Page 156 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 157 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 157 - Anl_Varrito_SPK13.indb 157...
  • Page 158 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 159 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 159 - Anl_Varrito_SPK13.indb 159...
  • Page 160 Opasnost! 6. Akumulator (ne dobija se u isporuci) Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 7. Taster za fi ksiranje bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 8. Strugač i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 9. Trouglasta brusna ploča za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 10.
  • Page 161 3. Namensko korišćenje Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Uređaj je namenjen brušenju površina ograničene veličine. Za brušenje većih površina mora se ko- Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju ristiti usisavač prašine koji se može nabaviti kao pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN dodatan pribor (vidi tačku 7.3) 62841.
  • Page 162 5. Pre puštanja u pogon 3. Stavite akumulator u ureðaj za punjenje. Pod tačkom 10 (prikaz punjača) pronaći ćete Upozorenje! tabelu sa značenjem LED prikaza na uređaju za Pre nego što počnete da podešavate uređaj uvek punjenje. izvadite akumulator. Ako punjenje akumulatorskog paketa nije Pre korišćenja akumulatorskog uređaja obavezno moguće, proverite pročitajte ove napomene:...
  • Page 163 • broj potrebnog rezervnog dela signalizuje stanje napunjenosti akumulatora Aktuelne cene nalaze se na internet stranici pomoću 3 LED svetla. www.Einhell-Service.com Svetle sva 3 LED svetla: Savet! Za postizanje dobrog Akumulator je potpuno napunjen. rezultata rada preporučamo kvalitetan pribor fi rme Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo: ! www.kwb.eu...
  • Page 164 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Page 165 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 166 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 166 - Anl_Varrito_SPK13.indb 166...
  • Page 167 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 168 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Page 169 Tehlike! 4. Devir regülatörü Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 5. Takım değiştirme hızlı kilitleme elemanı lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 6. Akü (44.651.60 nolu üründe teslimat nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma kapsamına dahil değildir) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 7.
  • Page 170 3. Kullanım amacına uygun kullanım Ses basınç seviyesi L ......78 dB(A) Sapma K ........... 3 dB Çok amaçlı taşlama sınırlı büyüklükteki yüzeylerin Ses güç seviyesi L ......89 dB(A) zımparalanması için uygundur. Büyük yüzeylerin Sapma K ............ 3 dB zımparalanması...
  • Page 171 hasarlarının oluşması. tablasındaki toz emme deliklerinin üst üste gelme- 2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme sine dikkat edin. hasarlarının oluşması. 3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya talimatlara göre kullanılmadığında veya 6. Kullanma bakımı düzgün şekilde yapılmadığında el-kol titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının 6.1 LI-aküsünün şarj edilmesi (Şekil 6/7) oluşması.
  • Page 172 İstenilen yedek parçanın yedek parça Akü şarj kapasitesi göstergesi (b) akünün şarj du- numarası rumunu 3 LED lambası ile gösterir. Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında 3 adet LED lambanın hepsi yanıyor: açıklanmıştır Akü tam şarjlıdır. - 172 - Anl_Varrito_SPK13.indb 172...
  • Page 173 Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Toz toplama adaptörü (Ürün Nr.: 44.651.63) 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Page 174 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 175 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 175 - Anl_Varrito_SPK13.indb 175...
  • Page 176 Zımpara kağıdı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 177 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 178 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Włącznik/wyłącznik proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Uchwyt narzędzia obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 3.
  • Page 179 • 4. Dane techniczne Tarcza segmentowa • Instrukcją oryginalną • Wskazówki bezpieczeństwa Napięcie zasilania silnika: ..... 18 V DC Liczba obrotów biegu jałowego: ..............11000 -20000 obr./min 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Powierzchnia ścierna: ....90 x 90 x 90 mm Kąt oscylacji: ..........
  • Page 180 • użytkowania elektronarzędzia, w szczególności Nasadzić wybrane narzędzie (np. skrobak) od właściwości przedmiotu, który poddawany jest na uchwyt narzędzia (2) w taki sposób, aby obróbce. bolce uchwytu narzędzia pasowały w otwory danego narzędzia. Magnetyczne działanie Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do uchwytu narzędzia (2) umożliwia przytrzyma- minimum! nia narzędzia podczas jego mocowania.
  • Page 181 • czy jest napięcie w gniazdku. Szlifowanie: Szlifowanie powierzchni przy • czy styk z kontaktem ładowarki jest krawędziach, w narożnikach lub w miejscach prawidłowy. trudno dostępnych. W zależności od użytej płyty szlifi erskiej do szlifowania drewna, farby, lakieru Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest itd.
  • Page 182 Zamawiając części zamienne należy podać następujące informacje: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com - 182 - Anl_Varrito_SPK13.indb 182 Anl_Varrito_SPK13.indb 182 11.09.2023 15:02:09 11.09.2023 15:02:09...
  • Page 183 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 184 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 184 - Anl_Varrito_SPK13.indb 184...
  • Page 185 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 186 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 186 - Anl_Varrito_SPK13.indb 186 Anl_Varrito_SPK13.indb 186...
  • Page 187 Опасность! технике безопасности, инструкциями, При использовании устройств необходимо изображениями и техническими соблюдать определенные правила техники характеристиками, которые прилагаются безопасности для того, чтобы избежать к данному электрическому инструменту. травм и предотвратить ущерб. Поэтому Неточное соблюдение указаний, внимательно прочитайте настоящее содержащихся в следующей инструкции, руководство...
  • Page 188 наличии). другое, отличающееся от этого использование • Проверьте комплектность устройства. считается не соответствующим • Проверьте устройство и принадлежности предназначению. За все возникшие в на наличие возникших при результате такого использования ущерб или транспортировке повреждений. травмы любого вида несет ответственность • Сохраняйте...
  • Page 189 (сумма векторов трех направлений) респиратор. определено в соответствии с EN 62841. 2. Повреждение слуха, в том случае если не используется соответствующее средство Рукоятка защиты слуха. Эмиссионный показатель вибрации 3. Нарушения здоровья в результате = 13,9 м/сек воздействия вибрации на руку при Неопределенность...
  • Page 190 крепления! При отсылке или утилизации аккумуляторов, а также аккумуляторных 5.2 Треугольная шлифовальная пластинка устройств упакуйте каждый(ое) из них в Устройство с треугольной шлифовальной отдельный пластиковый пакет для того, пластинкой можно использовать в качестве чтобы избежать короткого замыкания и угловой шлифовальной машинки. пожара.
  • Page 191 острие или край шлифовальной пластинки. В из устройства. Запрещено продолжать соответствии с материалом обрабатываемого использовать неисправный аккумулятор и предмета и глубины обработки слоя заряжать его. поверхности имеются различные типы шлифовальной бумаги. Производительность обработки поверхности определяется 7. Чистка, техническое главным образом выбором шлифовальной обслуживание...
  • Page 192 тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com. Рекомендация! Для хорошего результата работы мы рекомендуем высококачественные принадлежности ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Переходник для пылесоса (№ арт.: 44.651.63) 8.
  • Page 193 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 194 При утилизации устройства убедитесь, что из него извлечены аккумуляторы и осветительные приборы (например, лампочки). Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 194 - Anl_Varrito_SPK13.indb 194 Anl_Varrito_SPK13.indb 194...
  • Page 195 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 196 выполнении обслуживания на месте. Для предъявления претензии по гарантии зарегистрируйте неисправное устройство на сайте: www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка...
  • Page 197 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Multifunktionswerkzeug* VARRITO (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 198 Annex IV Notifi ed Body: Reg. No.: Standards: BS EN 62841-1; BS EN 62841-2-4; BS EN 55014-1; BS EN 55014-2; Wirral, 2023.08.24 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR029907 Article Number: 44.651.60 I.-No.: 21043 Documents registrar: Willnecker Patrick...
  • Page 199 - 199 - Anl_Varrito_SPK13.indb 199 Anl_Varrito_SPK13.indb 199 11.09.2023 15:02:12 11.09.2023 15:02:12...
  • Page 200 EH 09/2023 (01) Anl_Varrito_SPK13.indb 200 Anl_Varrito_SPK13.indb 200 11.09.2023 15:02:13 11.09.2023 15:02:13...

Ce manuel est également adapté pour:

44.651.60