Whirlpool TQ 751K GH/HA Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TQ 751K GH/HA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TQ 751 (CF) K GH/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
English
Operating Instructions
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,5
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,4
Description de l'appareil,5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool TQ 751K GH/HA

  • Page 1: Table Des Matières

    TQ 751 (CF) K GH/HA Français Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,4 Description de l’appareil,5 Installation,18 Mise en marche et utilisation,22 Précautions et conseils,22 Nettoyage et entretien,23 Anomalies et remèdes,23 Italiano Istruzioni per l’uso PIANO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,2 Assistenza,4...
  • Page 2: Avvertenze

    ATTENZIONE: l’uso di protezioni del piano inappropriate può causare incidenti. Avvertenze ATTENZIONE: In caso di danneggiamento del piano in vetro: ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue - spegnere immediatamente tutti i bruciatori e parti accessibili diventano molto caldi durante eventuali elementi riscaldanti elettrici e scollegare l’uso.
  • Page 3: Avertissements

    Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs The appliance is not intended to be operated by vapeur ou haute pression. means of an external timer or separate remote control system. Essuyer tout liquide pouvant se trouver sur le CAUTION: the use of inappropriate hob guards couvercle avant de l’ouvrir.
  • Page 4: Assistenza

    Assistance Communicating: • appliance model (Mod.) Assistenza • serial number (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/ Comunicare: or on the packaging. • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) •...
  • Page 5: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1. Griglie di appoggio per rECIPIENTI DI COTTUrA 1. Grilles support de CASSErOLES 2. BrUCIATOrI gAS 2. BrûLEUrS à gAz 3. Manopole di comando dei BrUCIATOrI gAS 3. Manettes de commande des BrûLEUrS gAz 4.
  • Page 6: Installazione

    Installazione É opportuno tenere nel locale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni ai 50°C.
  • Page 7: Collegamento Gas

    Avanti macchina, indicato nella targhetta caratteristiche; • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche; • la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
  • Page 8: Collegamenti Elettrici

    piano o sull’imballo), occorre sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando TARGHETTA CARATTERISTICHE le seguenti operazioni: 1. Togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Collegamenti vedi targhetta caratteristiche elettrici 2. Svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1 “Caratteristiche Questa apparecchiatura è...
  • Page 9: Caratteristiche Dei Bruciatori Ed Ugelli

    A 15°C et 1013,25 mbar-gas secco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m Tipo di gas Modello Categoria Potenza Nominale (kW) TQ 751K GH/HA II2H3+ 10,40 (756 g/h - G30) (743 g/h - G31) TQ 751K GH/HA...
  • Page 10: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Sicurezza generale • Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe 3. ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas • Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzionamento, di corrispondente. un regolare ricambio d’aria. Accertarsi che nella loro installazione siano rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo relativo al Bruciatori gas “Posizionamento”.
  • Page 11: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Anomalie e rimedi Escludere la corrente elettrica Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica.
  • Page 12: Hob

    Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet of the hob must be at least 600 mm from the edge of the hob (see carefully.
  • Page 13: Gas Connection

    ! Use the hooks contained in the “accessory pack”. ! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed. • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel gas connection must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob.
  • Page 14: Electrical Connections

    4. Once this procedure is finished, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. Sticker are available from any of our Service Centres. • Adjusting the burners’ primary air Does not require adjusting. • Setting the burners to minimum 1.
  • Page 15: Burner And Nozzle Specifications

    Mini WOK (MW) 3.50 1.50 Supply pressures Nominal (mbar) 28-30 Minimum (mbar) Maximum (mbar) At 15°C and 1013,25 mbar - dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³ TQ 751K GH/HA...
  • Page 16: Start-Up And Use

    Start-up and use provided in the paragraph on “Positioning” the appliance. • These instructions are only valid for the countries whose symbols appear in the manual and on the serial number plate. ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. •...
  • Page 17: Maintenance And Care

    Maintenance and care Troubleshooting Switching the appliance off It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying be done.
  • Page 18: Installation

    Installation Le système peut être réalisé en prélevant l’air directement de l’extérieur du bâtiment ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. au moyen d’un conduit d’au moins100 cm En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive de section utile qui ne risque pas d’être l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement bouché...
  • Page 19: Raccordement Électrique

    raccordement électrique • Avant de procéder à la fixation au plan de travail, montez le joint (fourni) le long du périmètre de la table comme illustré. Les tables munies d’un cordon d’alimentation tripolaire, sont prévues pour un fonctionnement à courant alternatif à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaquette des caractéristiques (placée sous la table de cuisson).
  • Page 20: Raccordements Électriques

    le raccord, vous devez obligatoirement remplacer le joint d’étanchéité d’ouverture maximale et vice versa à plusieurs reprises. Vérifiez ainsi (fourni avec l’appareil). Le raccord d’entrée du gaz à l’appareil est fileté qu’il n’y ait pas extinction du brûleur. 1/2 gaz mâle cylindrique. 4.
  • Page 21: Caractéristiques Des Brûleurs Et Des Injecteurs

    P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturel G20 P.C.S. = 37.78 MJ/m Naturel G25 P.C.S. = 32.49 MJ/m Type de gaz Modèle Puissance Nominale (kW) Catégorie II2E+3+ 10,40 (756 g/h - G30) (743 g/h - G31) TQ 751K GH/HA TQ 751K GH/HA...
  • Page 22: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Sécurité générale • Ce mode d’emploi concerne un appareil à encastrer classe 3. • Pour bien fonctionner, les appareils à gaz ont besoin d’un apport ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque d’air régulier.
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    Anomalies et remèdes est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très l’enlèvement de leur vieil appareil.
  • Page 24 195117081.00 11/2013 - XErOX FABrIANO ATTENTION...

Table des Matières