Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

<ORIGINAL>
Air-Conditioners
INDOOR UNIT
PEFY-WL40,50,63,71,80,100,125VMHS-A
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης πριν αρχίσετε την εγκατάσταση της μονάδας κλιματισμού.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og korrekt anvendelse.
INSTALLATIONSHANDBOK
Läs den här installationshandboken noga innan luftkonditioneringsenheten installeras, för säker och korrekt användning.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu elkitabını dikkatle okuyunuz.
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
За безопасна и правилна употреба, моля, прочетете внимателно това ръководство преди монтажа на климатизатора.
PODRĘCZNIK INSTALACJI
W celu bezpiecznego i poprawnego korzystania należy przed zainstalowaniem klimatyzatora dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem instalacji.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For sikker og riktig bruk, skal du lese denne installasjonshåndboken nøye før du installerer klimaanlegget.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке до выполнения
установки кондиционера.
PŘÍRUČKA K INSTALACI
V zájmu bezpečného a správného používání si před instalací klimatizační jednotky důkladně pročtěte tuto příručku k instalaci.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
Pre bezpečné a správne použitie si pred inštalovaním klimatizačnej jednotky, prosím, starostlivo prečítajte tento návod na inštaláciu.
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
A biztonságos és helyes használathoz, kérjük, olvassa el alaposan ezt a telepítési kézikönyvet, mielőtt telepítené a légkondicionáló egységet.
PRIROČNIK ZA NAMESTITEV
Za varno in pravilno uporabo pred namestitvijo klimatske naprave skrbno preberite priročnik za namestitev.
MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Pentru o utilizare corectă şi sigură, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a instala unitatea de aer condiţionat.
PRIRUČNIK ZA UGRADNJU
Radi sigurne i ispravne uporabe, temeljito pročitajte ovaj priručnik prije ugradnje klimatizacijskog uređaja.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PEFY-WL40VMHS-A

  • Page 1 <ORIGINAL> Air-Conditioners INDOOR UNIT PEFY-WL40,50,63,71,80,100,125VMHS-A INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte. INSTALLATIEHANDLEIDING Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
  • Page 2 [Fig. 1.4.1] Air vent valve [Fig. 3.2.1] [Fig. 3.2.2] (Unit: mm) 100~200 150~200 [Fig. 3.2.3] [Fig. 3.2.4] 100~200 1000 (Unit: mm) A Electric box B Ceiling Model C Ceiling beam D Access door 1 (450 mm x 450 mm) PEFY-WL40·50·63VMHS-A 0~50 E Access door 2 (600 mm x 600 mm) F Maintenance access space...
  • Page 3 [Fig. 4.1.1] Center of gravity [Fig. 5.1.1] [Fig. 5.1.2] Unit body Lifting machine Nuts (field supply) Washers M10 hanging bolt (field supply) [Fig. 6.2.1] Air inlet Control box Drain outlet Air outlet 344.5 [Fig. 6.3.1] Downward slope 1/100 or more Drain hose (Accessory) Indoor unit Collective piping...
  • Page 4 [Fig. 7.3.1] [Fig. 7.3.2] Locally procured insulating material for pipes Bind here using band or tape. Do not leave any opening. Lap margin: more than 40 mm Insulating material (field supply) Unit side insulating material Depending on the type of joint selected, a gap may be left between the pipe cover on the unit side and the joint.
  • Page 5 [Fig. 9.1.1] Ground-fault interrupter Local switch/Wiring breaker ~220-240V Indoor unit Pull box [Fig. 9.2.1] [Fig. 9.2.2] M1M2 M1M2 M1M2 M1M2 M1M2 M1M2 TB15 TB5 TB15 Terminal block for indoor transmission cable Terminal block for outdoor transmission cable Remote controller [Fig. 9.2.3] [Fig.
  • Page 6 [Fig. 9.5.1] SW21 SW14 SW12 SW11 <Indoor controller board> 9.10 [Fig. 9.10.1] CNSB CNSA CN8A Optional VALVE KIT lead wire Cable clamp Small band (included with the optional VALVE KIT)
  • Page 7 Avertissement: pièces que celles spécifiées par Mitsubishi Electric sont utilisées, il y aura un • Demandez à votre revendeur ou à un technicien agréé d’installer le climati- risque d’incendie ou d’explosion.
  • Page 8 1.2. Avant de procéder à l’installation • Assurez-vous que la base d’installation ne soit pas abîmée à cause d’un usage prolongé. Précaution: - Si l’endommagement n’est pas réparé, l’appareil pourrait tomber et par consé- • N’installez pas l’appareil dans un endroit sujet aux fuites de gas inflammables. quent blesser quelqu’un ou abîmer le mobilier ou d’autres biens.
  • Page 9 3. Comment choisir le lieu d’installation 3.2. Prévoir l’espace nécessaire pour l’installation et • Choisir un endroit avec une surface stable suffisamment résistante pour le poids de l’appareil. l’entretien • Avant d’installer l’appareil, déterminer la manière de l’acheminer au lieu d’installa- Laissez assez d’espace d’accès pour permettre entretien, inspection, et remplace- tion.
  • Page 10 6. Raccordement du tuyau d’écoulement Pour éviter les gouttes de condensation, appliquer suffisamment de matériaux • S’assurer que les tuyaux d’écoulement de traverse ont moins de 20 m de long (non d’étanchéité et isolant sur les tuyaux d’écoulement. compris la différence d’élévation). Si le tuyau d’écoulement est relativement long, prévoir des crochets métalliques pour le soutenir et éviter qu’il n’ondule.
  • Page 11 • Installez l’unité de manière à ce qu’aucune force externe ne soit appliquée 10. Taille des raccordement de la canalisatiion d’eau du HBC aux tuyaux d’eau. Taille du raccordement Taille des tuyaux Volume Remarque : Nom du modèle Entrée Sortie Sortie Retour d’eau (ℓ)
  • Page 12 [Fig. 7.3.2] (P.4) plus élevée) Si la pression d’alimentation dépasse 0,16 MPa, utilisez un détendeurrégulateur A Canalisation d’eau : vers HBC/KIT DE VANNES de pression pour maintenir la pression dans la plage. B Canalisation d’eau : de HBC/KIT DE VANNES C Tôle de fixation du tuyau Si la pression de refoulement est inconnue, réglez-la sur 0,16 MPa.
  • Page 13 8. Raccords des conduites • Lors du raccordement des conduits, insérer une protection en canevas entre le [Fig. 8.0.1] (P.4) corps principal et le tuyau. A Arrivée d’air B Filtre à air (fourni sur place) • Utiliser des composants pour conduits ininflammables. C Conduit D Tuyau en canevas E Porte d’accès...
  • Page 14 *1 Le disjoncteur de fuite à la terre doit prendre en charge un circuit inverseur. Le disjoncteur de fuite à la terre doit pouvoir combiner l'utilisation d'un interrupteur local ou d'un disjoncteur pour le câblage. *2 Veuillez considérer la valeur la plus importante entre F1 et F2 comme étant la valeur pour F0. F1 = Courant total de fonctionnement des appareils intérieurs ...
  • Page 15 9.4. Spécifications E/S externes Précaution: 1. Le câblage doit être recouvert d'un tube isolant avec une isolation supplémen- taire. 2. Utilisez des relais ou des commutateurs conformes aux normes CEI ou à des normes équivalentes. 3. La rigidité électrique entre des parties accessibles et le circuit de commande doit être de 2750 V ou plus.
  • Page 16 9.10. Travaux électriques sur le KIT DE VANNE en 3. Passez le fil de raccordement dans le serre-câble. 4. Raccordez-le au connecteur du circuit imprimé en option. option • Un connecteur est attaché à CN8A, enlevez-le. [Fig. 9.3.1] (P.5) • Les destinations de connexion du connecteur du fil de raccordement du KIT DE VANNE en option sont les suivantes.
  • Page 20 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is • Low Voltage Directive 2014/35/EU based on the following • Electromagnetic Compatibility Directive EU regulations: 2014/30/EU • Machinery Directive 2006/42/EC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.