Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

WALL SPOTLIGHT
VÄGGSPOTLIGHT
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
VEGGSPOTLYS
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
LAMPA PUNKTOWA ŚCIENNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
WALL SPOTLIGHT
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
WANDSTRAHLER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
SEINÄSPOTTI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
SPOT MURAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
WANDSPOT
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
024703/ 024704

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EKVIP 024703

  • Page 1 024703/ 024704 WALL SPOTLIGHT VÄGGSPOTLIGHT WANDSTRAHLER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung VEGGSPOTLYS SEINÄSPOTTI BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös LAMPA PUNKTOWA ŚCIENNA SPOT MURAL INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 3 Ø6mm L = Brown N = Blue...
  • Page 5 SYMBOLER SÄKERHETSANVISNINGAR • Produkten är endast avsedd för utomhusbruk Läs bruksanvisningen. • Bryt nätströmförsörjningen före montering. Godkänd enligt gällande direktiv/ • Före rengöring, underhåll och/eller andra förordningar. ingrepp på produkten, bryt strömförsörjningen genom att ta bort Kasserad produkt ska återvinnas säkringen eller dra ut stickproppen.
  • Page 6 Fäst armaturen på bakstycket. BILD 8 10. Skruva av kåporna och sätt i två ljuskällor med högst den effekt som anges på produkten. Skruva sedan tillbaka kåporna. BILD 9 11. Koppla på nätspänningen. BILD 10 VIKTIGT! • Se till att nätspänningen är frånkopplad före montering.
  • Page 7 SIKKERHETSANVISNINGER SYMBOLER • Produktet er kun beregnet på utendørs Les bruksanvisningen. bruk. Godkjent i henhold til gjeldende • Bryt strømforsyningen før montering. direktiver/forskrifter. • Før rengjøring, vedlikehold og/eller andre inngrep på produktet, bryt strømforsyningen Kassert produkt skal gjenvinnes ved å fjerne sikringen eller dra ut støpselet. etter gjeldende forskrifter.
  • Page 8 Fest armaturen på bakstykket. BILDE 8 10. Skru av dekselene og sett inn to lyskilder med maksimalt den effekten som er angitt på produktet. Skru deretter dekselene på plass igjen. BILDE 9 11. Koble til nettspenningen. BILDE 10 VIKTIG! • Sørg for at nettspenningen er frakoblet før montering.
  • Page 9 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS PRACY Z PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! • Produkt przeznaczony jest wyłącznie do Wykonanie nowych instalacji oraz użytku na zewnątrz pomieszczeń. rozbudowanie istniejących należy zawsze • Przed rozpoczęciem montażu należy zlecać uprawnionemu elektrykowi. Jeśli odłączyć zasilanie. masz odpowiednią wiedzę (w przeciwnym •...
  • Page 10 Wywierć otwory i w razie potrzeby włóż w nie kołki rozporowe. RYS. 5 Zrób otwór w przepuście kablowym, aby przeciągnąć przewód. Wprowadź przewód zasilający przez przepust kablowy. Przykręć tył oprawy do ściany. RYS. 6 Podłącz przewody do zacisku. – L = brązowy – N = niebieski –...
  • Page 11 an authorised electrician. If you have the SAFETY INSTRUCTIONS necessary experience and knowledge • The product is only intended for outdoor (otherwise contact an electrician), you can use. replace power switches and wall sockets, fit plugs, extension cords and light sockets. •...
  • Page 12 Screw the back on the wall. FIG. 6 Connect the wires to the terminal block. – L = Brown – N = Blue – Earth = Green/yellow FIG. 7 Fasten the light on the back. FIG. 8 10. Unscrew the casings and put in two light sources with the maximum output specified for the product.
  • Page 13 • Wenn das Produkt eingeschaltet ist, wird SICHERHEITSHINWEISE die Leuchte sehr heiß. Lassen Sie vor dem • Das Produkt ist ausschließlich für die Austausch der Leuchte das Produkt Außenanwendung vorgesehen. abkühlen. • Vor der Montage die Stromversorgung ACHTUNG, STROM! unterbrechen. Neuinstallationen und Erweiterungen •...
  • Page 14 Position der zu bohrenden Löcher Mit dem Wiedereinschalten der markieren. Netzspannung warten, bis die Leuchte vollständig trocken ist. ABB. 4 ACHTUNG! Löcher bohren und Spreizdübel in die Löcher stecken. • Vor Reinigungsarbeiten Stromversorgung unterbrechen. ABB. 5 • Zum Reinigen darf kein Ein kleines Loch in die Kabeleinführung Reinigungsmittel, Alkohol, machen, um das Netzkabel einzuführen.
  • Page 15 pistorasiat ja asentaa pistotulpat, liitosjohdot TURVALLISUUSOHJEET ja lampunpitimet. Virheellinen asennus voi • Tuote on tarkoitettu vain ulkokäyttöön. aiheuttaa hengenvaaran ja tulipalon. • Katkaise jännitteensyöttö ennen asennusta. SYMBOLIT • Ennen puhdistusta, huoltoa ja/tai muita tuotteeseen kohdistuvia töitä katkaise Lue käyttöohje. jännitteensyöttö irrottamalla sulake tai irrottamalla pistoke pistorasiasta.
  • Page 16 – N = Sininen – Suojamaadoitus = Keltainen/ vihreä KUVA 7 Kiinnitä valaisin takakappaleeseen. KUVA 8 10. Irrota kannet ja asenna kaksi valonlähdettä, joiden teho ei ylitä tuotteessa ilmoitettua tehoa. Ruuvaa sitten kannet takaisin. KUVA 9 11. Kytke verkkojännite. KUVA 10 TÄRKEÄÄ! •...
  • Page 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Les installations neuves et les extensions • La produit est conçu uniquement pour d’installations existantes doivent toujours une utilisation en extérieur. être effectuées par un installateur agréé. Si • Coupez l’alimentation secteur avant le vous disposez des connaissances requises, montage.
  • Page 18 Percez des trous et glissez-y les chevilles si REMARQUE ! nécessaire. • Coupez l’alimentation électrique avant le nettoyage. FIG. 5 • Ne pas utiliser de détergents, d’alcool, Faites un petit trou dans le presse-étoupe de solvants ou similaires pour le pour y passer le câble électrique.
  • Page 19 WEES VOORZICHTIG MET VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ELEKTRICITEIT! • Het product is uitsluitend bedoeld voor Nieuwe installaties en uitbreidingen van gebruik buitenshuis. bestaande installaties moeten altijd worden • Schakel de netvoeding uit voordat u met uitgevoerd door een bevoegde installateur. de montage begint. Indien u over de vereiste kennis beschikt, •...
  • Page 20 Boor gaten en steek er indien nodig • Gebruik geen reinigingsmiddelen, expansiepluggen in. alcohol, oplosmiddelen en dergelijke voor het reinigen. AFB. 5 Maak een klein gaatje in de kabelwartel om het netsnoer erin te krijgen. Steek het netsnoer door de kabelwartel. Schroef de achterwand aan de muur vast.

Ce manuel est également adapté pour:

024704