Télécharger Imprimer la page
Philips AVENT SCF330 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AVENT SCF330:

Publicité

Liens rapides

Always here to help you
All manuals and user guides at all-guides.com
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SCF330

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips AVENT SCF330

  • Page 1 Always here to help you All manuals and user guides at all-guides.com Register your product and get support at www.philips.com/welcome SCF330...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 ESPAÑOL 20 PORTUGUÊS 27 PORTUGUÊS DO BRASIL 34 TÜRKÇE 41 FRANÇAIS 47...
  • Page 6 Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips AVENT manual breast pump has a unique design that enables you to sit in a more comfortable position while expressing. The soft massage cushion* is designed to feel soft and warm and imitates your baby’s sucking action to provide fast milk flow - quietly, comfortably and gently.
  • Page 7 The breast pump is only intended for repeated use by a single user. Never drop or insert any foreign object into any opening. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips AVENT does not specifically recommend.
  • Page 8 A photograph of your baby can help encourage the ‘let-down’ reflex. Warmth can also help: try to express after a bath or shower, or place a warm cloth or Philips AVENT Thermopad on the breast for a few minutes before you start expressing.
  • Page 9 However, this is just an indication and varies from woman to woman. Note: If you regularly express more than 125ml per session, you can use a 260ml/9fl oz Philips AVENT bottle or 240ml/8fl oz Philips AVENT storage cup to prevent overfilling and spillage.
  • Page 10 Do not insert objects into the valve, as this may cause damage. Sterilise all parts in a Philips AVENT steam steriliser or by boiling them for 5 minutes. Philips AVENT storage cups (SCF330/13 only) and Natural bottle (all other SCF330 types) After each use, clean the parts with water and some washing-up liquid or in the dishwasher.
  • Page 11 When you use other Philips AVENT bottles, use the same type of teat that was supplied with that bottle. For details on how to assemble the teat and general cleaning instructions, refer to the user manual that came with your bottle.
  • Page 12 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips AVENT! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips AVENT, δηλώστε το προϊόν σας στη σελίδα www.philips.com/welcome. Χάρη στη μοναδική του σχεδίαση, το χειροκίνητο θήλαστρο Philips AVENT σας επιτρέπει να...
  • Page 13 τοποθετώντας το δάχτυλό σας ανάμεσα στο στήθος σας και το θήλαστρο και απομακρύνετε το θήλαστρο από το στήθος. Κύπελλα φύλαξης Philips AVENT (μόνο για το SCF330/13), μπιμπερό Natural (για όλους τους τύπους εκτός από το SCF330/13), καπάκι, βιδωτός δακτύλιος και θηλή...
  • Page 14 Σε κάποιο διάλειμμα, εάν έχετε επιστρέψει στην εργασία σας. Η χρήση του θήλαστρου απαιτεί εξάσκηση - θα χρειαστεί ενδεχομένως να δοκιμάσετε αρκετές φορές πριν επιτύχετε το στόχο σας. Ευτυχώς, το χειροκίνητο θήλαστρο Philips AVENT συναρμολογείται εύκολα και είναι ιδιαίτερα εύχρηστο, οπότε θα εξοικειωθείτε γρήγορα με τη...
  • Page 15 αντανακλαστικού απελευθέρωσης γάλακτος. Η ζεστασιά επίσης μπορεί να βοηθήσει: δοκιμάστε να αντλήσετε γάλα αφού έχετε κάνει μπάνιο ή ντους ή τοποθετήστε ένα ζεστό ύφασμα ή το θερμικό επίθεμα Philips AVENT στο στήθος σας για μερικά λεπτά πριν ξεκινήσετε την άντληση.
  • Page 16 χρησιμοποιείται πρώτο. Εάν σκοπεύετε να ταΐσετε το μωρό σας με το μητρικό γάλα που αντλήσατε εντός 48 ωρών από την άντληση, μπορείτε να αποθηκεύσετε το μητρικό σας γάλα στο ψυγείο, σε ένα συναρμολογημένο μπιμπερό ή κύπελλο φύλαξης Philips AVENT:  Ξεβιδώστε το μπιμπερό/κύπελλο φύλαξης και αφαιρέστε το από το θήλαστρο.  Τοποθετήστε στο μπιμπερό/κύπελλο φύλαξης μια αποστειρωμένη θηλή και ένα ...
  • Page 17 Τα εξαρτήματα πλένονται και στο πλυντήριο πιάτων (μόνο στην πάνω σχάρα). Για να καθαρίσετε τη βαλβίδα, τρίψτε τη μαλακά ανάμεσα στα δάχτυλά σας με σαπούνι και  νερό. Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στη βαλβίδα, ώστε να αποφύγετε τυχόν φθορές.  Αποστειρώνετε όλα τα εξαρτήματα σε αποστειρωτή ατμού Philips AVENT ή βυθίζοντάς  τα σε νερό που βράζει για 5 λεπτά. Κύπελλα φύλαξης Philips AVENT (μόνο για το SCF330/13) και μπιμπερό Natural (για όλους τους υπόλοιπους τύπους SCF330)  Μετά από κάθε χρήση, καθαρίστε τα εξαρτήματα με νερό και λίγο υγρό απορρυπαντικό  ή στο πλυντήριο πιάτων. Το μπιμπερό και τα κύπελλα φύλαξης πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. Τοποθετήστε τα στην πάνω σχάρα του πλυντηρίου. Μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα πάνω τους.
  • Page 18  Αποθηκεύετε το θήλαστρο και τα εξαρτήματά του σε ασφαλές μέρος χωρίς υγρασία. Συμβατότητα Το χειροκίνητο θήλαστρο Philips AVENT είναι συμβατό με όλα τα μπιμπερό Philips AVENT. Όταν χρησιμοποιείτε μπιμπερό που διαθέτει το σύστημα δύο τεμαχίων κατά των κολικών, να τοποθετείτε πάντα το δακτύλιο στο πάνω μέρος του μπιμπερό πριν το προσαρτήσετε στο...
  • Page 19 Ωστόσο, αν οι γρατσουνιές είναι έντονες ή κάποιο εξάρτημα του θήλαστρου έχει ραγίσει/σπάσει, σταματήστε να χρησιμοποιείτε το θήλαστρο και επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips.Να θυμάστε ότι συνδυασμοί απορρυπαντικών, διαλύματος αποστείρωσης, αποσκληρυμένου νερού και διακυμάνσεων στη θερμοκρασία ενδέχεται, υπό ορισμένες...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips AVENT. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips AVENT le ofrece, registre su producto en www.philips.com/ welcome.
  • Page 21 El extractor de leche se ha diseñado para un solo usuario. No deje caer ni introduzca ningún objeto extraño en ninguna abertura. No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips AVENT no recomiende específicamente. No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias para limpiar las piezas del extractor.
  • Page 22 El uso de un extractor de leche requiere práctica y puede que necesite varios intentos para utilizarlo correctamente. Por suerte, el extractor de leche manual de Philips AVENT es fácil de montar y utilizar, por lo que pronto se acostumbrará a extraer la leche.
  • Page 23 Nota: Si extrae regularmente más de 125 ml por sesión, puede utilizar un biberón de Philips AVENT de 260 ml o un vaso de almacenamiento de Philips AVENT de 240 ml para evitar que se llenen en exceso o que se derrame la leche.
  • Page 24 Si va a alimentar al bebé con la leche materna extraída en un plazo de 48 horas, puede guardarla en el frigorífico en un biberón o vaso de almacenamiento de Philips AVENT montado:  Desenrosque el biberón o el vaso de almacenamiento y retírelo del cuerpo del extractor.
  • Page 25 Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Soporte Si necesita información o asistencia, visite www.philips.com/support.
  • Page 26 En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
  • Page 27 PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips AVENT! Para usufruir de todas as vantagens da assistência da Philips AVENT, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. A bomba tira leite manual Philips AVENT tem um design exclusivo que lhe permite sentar-se numa posição mais confortável durante a extracção.
  • Page 28 A bomba tira leite destina-se apenas à utilização contínua por um único utilizador. Nunca deixe cair, nem introduza um objecto estranho em qualquer abertura. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips AVENT não tenha recomendado especificamente.
  • Page 29 A utilização de uma bomba tira leite exige prática e pode necessitar de várias tentativas até ser bem sucedida. Felizmente, a bomba tira leite manual Philips AVENT é fácil de montar e utilizar, por isso vai habituar-se rapidamente a extrair leite.
  • Page 30 No entanto, isto é apenas um valor de referência e varia de mulher para mulher. Nota: Se extrair regularmente mais de 125 ml por sessão, pode utilizar um biberão de 260 ml Philips AVENT ou um copo de armazenamento de 240 ml Philips AVENT para evitar enchimentos excessivos e derrames.
  • Page 31 Nunca adicione leite materno fresco a leite materno congelado. Alimentar o seu bebé com leite materno extraído Pode alimentar o seu bebé com leite materno em biberões e copos de armazenamento Philips AVENT: Se utilizar leite materno congelado, deixe-o descongelar totalmente antes de o aquecer.
  • Page 32 Nota: Os corantes dos alimentos podem descolorar as peças.  Esterilize as peças antes de as utilizar novamente com um esterilizador Philips AVENT ou  fervendo-as durante 5 minutos. Nota: Os copos de armazenamento e biberões Philips AVENT são adequados para todos os métodos de esterilização. Arrumação Mantenha a bomba tira leite afastada da luz solar directa, visto que a exposição prolongada pode causar descoloração.
  • Page 33 PORTUGUÊS Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Suporte Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support.
  • Page 34 Philips AVENT, registre o produto em www.philips.com/welcome. Graças ao design exclusivo do extrator manual de leite Philips AVENT, agora você pode se sentar em uma posição mais confortável durante a extração do leite. As pétalas massageadoras são macias e quentes, proporcionando um fluxo de leite mais rápido e confortável.
  • Page 35 Caso a pressão gerada cause desconforto ou dores, rompa a vedação entre o seio e o extrator e remova o extrator de leite do seio. Copos de armazenamento Philips AVENT (somente SCF330/13), mamadeira Pátala (todos os tipos, exceto SCF330/13), tampa, anel de rosca e bico Para saúde e segurança de seu bebê:...
  • Page 36 Usar um extrator de leite requer prática e pode demorar até que você aprenda a usá-lo. Felizmente, o extrator manual de leite da Philips AVENT é fácil de montar e usar, portanto você se acostumará rapidamente com o uso.
  • Page 37 Caso você queira amamentar o bebê 48 horas após extrair o leite materno, você pode armazenar o leite na geladeira com uma mamadeira Philips AVENT ou um copo de armazenamento.
  • Page 38 Não adicione leite materno fresco ao leite congelado. Amamentando o bebê com o leite materno extraído Você pode amamentar o bebê com leite materno usando as mamadeiras ou os copos de armazenamento Philips AVENT. Se você utiliza leite materno congelado, deixe-o descongelar completamente antes de esquentá-lo.
  • Page 39 Nota: A coloração dos alimentos pode manchar as peças.  Esterilize as partes antes de utilizá-las novamente com um esterilizador Philips AVENT ou  fervendo-as por 5 minutos. Nota: Os copos de armazenamento e as mamadeiras Philips AVENT são adequados para todos os métodos de esterilização. Armazenamento Mantenha o extrator de leite longe da luz solar direta, pois isso pode manchá-las.
  • Page 40 O extrator de leite Você ainda pode usar o extrator de leite. Para obter partes substitutas, está manchado. entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips do seu país ou acesse www.shop.philips.com/service para obter partes avulsas. Não sinto nenhuma Siga as etapas no capítulo ‘Preparação para o uso’...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips AVENT’e hoş geldiniz! Philips AVENT tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için ürününüzü kaydettirin: www.philips.com/welcome. Philips AVENT manuel göğüs pompası sağma sırasında daha konforlu bir pozisyonda oturmanızı...
  • Page 42 Göğüs pompasını aşırı sıcak ortamlara ve doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. Dikkat Göğüs pompası, yalnızca bir kullanıcı tarafından tekrarlanan kullanım için tasarlanmıştır. Deliklere yabancı madde sokmayın/düşürmeyin. Başka firmalarca üretilmiş olan veya Philips AVENT’in özellikle önermediği aksesuar veya parçaları kesinlikle kullanmayın. Göğüs pompasının parçalarını temizlerken aşındırıcı veya antibakteriyel temizlik malzemeleri kullanmayın.
  • Page 43 İşinize geri döndüyseniz sütünüzü mola sırasında sağmanız gerekebilir. Göğüs pompasını kullanmak biraz pratik gerektirir ve ancak ilk birkaç denemeden sonra başarılı olabilirsiniz. Ancak, Philips AVENT manuel göğüs pompasının montajı ve kullanımı çok kolaydır; böylece sütünüzü sağmaya çok çabuk alışabilirsiniz. İpuçları...
  • Page 44 Ancak, bu yalnızca bir göstergedir ve kadından kadına değişiklik gösterir. Not: Her seferinde düzenli olarak 125 ml’ d en fazla süt sağıyorsanız, aşırı dolmayı veya dökülmeyi engellemek için 260 ml/9 fl oz hacminde bir Philips AVENT biberon veya 240 ml/8 fl oz hacminde bir Philips AVENT saklama kabı kullanabilirsiniz.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Bebeğinizi sağılmış anne sütüyle besleme Bebeğinizi Philips AVENT biberonları ve saklama kaplarını kullanarak anne sütüyle besleyebilirsiniz: Dondurulmuş anne sütü kullanıyorsanız, ısıtmadan önce buzunun tamamen çözülmesini sağlayın. Not: Acil bir durumda, sütün buzunu sıcak su dolu bir kasede çözebilirsiniz.
  • Page 46  Göğüs pompası ve aksesuarlarını güvenli ve kuru bir yerde saklayın. Uyumluluk Philips AVENT manuel göğüs pompası tüm Philips AVENT biberonları ile uyumludur. Biberonları iki parçalı antikolik sistemimizle kullanırken, göğüs pompasına takmadan önce halkayı mutlaka biberonunun üstüne takın. Diğer Philips AVENT biberonlarını kullanırken, biberonla birlikte verilenle aynı türde emzik kullanın.
  • Page 47 Philips AVENT, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Le tire-lait manuel Philips AVENT présente une conception unique, qui vous permet de vous asseoir dans une position plus confortable lorsque vous tirez votre lait. Le coussin masseur doux* est conçu pour une utilisation douce et agréable.
  • Page 48 Si la pression générée est inconfortable ou douloureuse, rompez le vide d’air entre le sein et le corps du tire-lait avec votre doigt et enlevez le tire-lait de votre sein. Pots de conservation Philips AVENT (SCF330/13 uniquement), biberon Natural (tout type sauf SCF330/13), capuchon, bague d’étanchéité et tétine Pour la sécurité...
  • Page 49 L’utilisation d’un tire-lait nécessite de la pratique et plusieurs essais peuvent s’avérer nécessaires avant d’y parvenir. Heureusement, le tire-lait manuel Philips AVENT est facile à assembler et à utiliser. Vous vous habituerez donc assez rapidement à son utilisation.
  • Page 50  En moyenne, vous devez utiliser le tire-lait pendant 10 minutes pour extraire 60-125 ml de lait  maternel. Ceci n’est cependant qu’une simple indication et peut varier d’une femme à l’autre. Remarque : Si vous tirez régulièrement plus de 125 ml de lait, vous pouvez utiliser un biberon Philips AVENT 260 ml ou un pot de conservation Philips AVENT 240 ml afin d’éviter tout débordement ou déversement.  Lorsque vous avez fini de tirer votre lait, enlevez délicatement le tire-lait de votre sein et  dévissez le biberon ou le pot de conservation du corps du tire-lait. Le biberon ou le pot de ...
  • Page 51 Nourrir votre bébé avec du lait maternel recueilli Vous pouvez nourrir votre bébé avec du lait maternel recueilli dans des biberons ou pots de conservation Philips AVENT : Si vous utilisez du lait maternel congelé, laissez-le décongeler complètement avant de le chauffer.
  • Page 52 Si vous utilisez d’autres biberons Philips AVENT, utilisez le même type de tétine que celle fournie avec le biberon. Pour de plus amples informations sur l’assemblage de la tétine et sur le nettoyage en général, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le biberon.
  • Page 53 Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com www.philips.com/AVENT Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands Trademarks owned by the Philips Group. ©2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4213.354.3656.1...