Télécharger Imprimer la page

sweeek. BMW 6 GT Mode D'emploi page 69

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Insérez le moteur
FR
étiqueté « R ». Le moteur gauche est étiqueté « L ». La roue motrice
té à l'intérieur.
ASTUCE: 2 clés vous sont fournies afin de visser les 2 écrous
blé toutes les roues, veuillez vérifier que l'espace entre la roue et l'écrou soit suffisant pour que
la roue puisse tourner librement afin de ne pas endommager le moteur.
Inserte el motor
ES
El motor derecho dispone de la etiqueta «R». El motor izquierdo dispone de la etiqueta «L». La
rueda motriz dispone de un orificio corrugado en el interior.
SUGERENCIA: Están incluidas 2 llaves para atornillar las 2 tuercas en el eje. Después de en-
samblar todas las ruedas, compruebe que el espacio entre la rueda y la tuerca sea suficiente
para que la rueda gire libremente y no dañar el motor.
Plaats de motor
NL
label «R». De linker motor heeft het label «L». Het aandrijfwiel
de binnenzijde.
TIP: Er zijn sleutels voorzien om de tweemoeren
monteren van alle wielen of de ruimte tussen het wiel en de moer voldoende is om het wiel vrij te
laten draaien om zo de motor niet te beschadigen.
Insira o motor no eixo
PT
«R». O motor esquerdo tem o rótulo «L». A roda motriz
DICA: São fornecidas 2 chaves para aparafusar os 2 parafusos
todas as rodas, verifique que o espaço entre a roda e o parafuso é suficiente para que a roda
possa rodar livremente, a fim de não danificar o motor.
Inserire il motore
IT
l'etichetta «R». Il motore sinistro è etichettato «L». La ruota motrice ha un foro corrugato all'interno.
SUGGERIMENTO: per avvitare i
tutte le ruote, verificare che vi sia spazio sufficiente tra la ruota e il dado, in modo che la ruota
possa ruotare liberamente ed evitare di danneggiare il motore.
Stecken Sie den Motor
DE
Motor ist mit «R» gekennzeichnet. Der linke Motor ist mit «L» beschriftet. Das Antriebsrad
eine gekerbte Bohrung.
TIPP: Zum Verschrauben der 2 Muttern
Prüfen Sie nach der Montage aller Räder, ob zwischen dem Rad und der Mutter genügend Platz
ist, damit sich das Rad frei drehen kann, um den Motor nicht zu beschädigen
6/11/2023
sur l'axe des roues en suivant le schéma ci-dessus. Le moteur droit est
2
sobre el eje de las ruedas siguiendo el esquema que viene a continuación.
2
op de wielas volgens het bovenstaande schema. De rechter motor heeft het
2
das rodas, seguindo o esquema acima. O motor direito tem o rótulo
2
sull'asse della ruota seguendo lo schema sottostante Il motore destro ha
2
dadi
2
auf die Radachse, wie in der Abbildung oben gezeigt. Der rechte
2
op de as te schroeven. Controleer na het
7
possui um orifício dentado no interior.
3
sull'asse sono previste 2 chiavi. Dopo aver montato
7
auf der Achse liegen 2 Schraubenschlüssel bei.
7
possède un orifice cran-
3
sur l'axe. Après avoir assem-
7
heeft een ingekerfd gat aan
3
ao eixo. Após termontado
7
hat
3
69

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rocbmw6rc