Page 1
Mode d'emploi Lave-vaisselle fr - BE Veuillez impérativement lire la notice de montage avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser ou d'endommager l'appareil. M.-Nr. 09 032 890...
Page 2
Table des matières Description de l'appareil ..........4 Vue de l'intérieur .
Page 3
Raccordement à l'eau ..........58 Système de protection contre les fuites d'eau de Miele ....58 Arrivée d'eau .
Page 4
Description de l'appareil Vue de l'intérieur a Bras de lavage supérieur g Filtres (non visible) h Plaque signalétique b Tiroir à couverts (en série ou en i Réservoir pour produit de rinçage option suivant modèle) j Bac à détergents, double comparti- c panier supérieur ment d Bras de lavage intermédiaire...
Page 5
Description de l'appareil Panneau de commande a Témoins de contrôle / de remplis- Aperçu des symboles sage Marche b Choix des programmes Arrêt Touche Programme c Touche Programme YX d Touche U (touche Marche) avec té- Témoins de contrôle moin de contrôle 2 / 2 Arrivée/Vidange e Touche V (touche Arrêt)
Page 6
Ce lave-vaisselle est strictement ré- servé à un usage domestique. Toutes les autres applications ne sont pas autorisées. Miele décline toute res- ponsabilité en cas de dommages cau- sés par une utilisation non conforme ou une commande erronée de l'appareil.
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Le lave-vaisselle ne doit être bran- ché au réseau électrique qu'une fois Avant l'installation, vérifiez que votre tous les travaux d'installation et de appareil ne présente pas de domma- montage terminés, y compris le réglage ges extérieurs.
Page 8
échange des pièces recon- marque Miele. Seule l'utilisation de ces nues défectueuses ; pièces permet à Miele de garantir la sa- – fermeture du robinet d'arrêt de l'ar- tisfaction aux exigences de sécurité. rivée d'eau en cas d'absence pro- Débranchez l'appareil en cas d'in-...
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde Installation conforme Utilisation appropriée Effectuez l'installation et le raccor- Ne versez pas de solvants dans la dement de votre lave-vaisselle confor- cuve. Risque d'explosion ! mément à la notice de montage. N'inhalez pas de détergent en Le lave-vaisselle doit être installé...
Page 10
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le bac à sel. Il en- Seuls les accessoires agréés par dommagerait l'adoucisseur. Miele peuvent être montés sur cet ap- N'utilisez que des sels régénérants pareil. Lorsque d'autres accessoires spéciaux pour lave-vaisselles, de préfé- sont utilisés, les droits conférés par la...
Page 11
Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement du matériel Enlèvement de l'ancien d'emballage appareil L'emballage protège votre lave-vais- Les anciens appareils électriques et selle des avaries de transport. Les ma- électroniques contiennent souvent des tériaux utilisés sont sélectionnés matériaux recyclables. Ils contiennent d'après des critères écologiques de fa- également des matériaux nocifs, né- çon à...
Page 12
Votre contribution à la protection de l'environnement Laver en consommant moins Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son Ce lave-vaisselle lave en consommant enlèvement. peu d'eau et d'énergie. Toutes les pièces en plastique de l'ap- Vous pouvez soutenir cet effort en sui- pareil portent un label international.
Page 13
Première mise en service Ouverture de la porte Fermeture de la porte ^ Insérez les paniers à vaisselle. ^ Appuyez sur la porte jusqu'à enclen- chement. ^ Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Si vous ouvrez la porte pendant le fonc- tionnement de l'appareil, les fonctions de lavage sont automatiquement inter- rompues.
Page 14
Première mise en service Adoucisseur Une dureté d'eau de 12 - 15 °d ou 22 - 27 °f est programmée au départ Pour obtenir de bons résultats de la- usine. vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l'eau Si cette programmation correspond à...
Page 15
Première mise en service Programmation de l'adoucisseur La valeur réglée est reconnaissable au rythme de clignotement de l'affichage Lors de la programmation, les afficha- en haut à droite (voir tableau). ges de contrôle clignotent et brillent à chaque fois que vous avez appuyé sur °d °f Rythme de...
Page 16
Première mise en service Contrôler la dureté d'eau programmée. ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche V aus. ^ Maintenez la touche YX appuyée et mettez simultanément le lave-vais- selle sous tension avec la touche U . Maintenez la touche YX appuyée pendant au moins 4 secondes jus- qu'à...
Page 17
Première mise en service Ce dont vous aurez besoin Ajout de sel régénérant pour la première mise en Pour obtenir un résultat optimal et service : garantir le bon fonctionnement à – environ 2 l d'eau ; long terme de l'adoucisseur, versez du sel régénérant même si vous em- –...
Page 18
Première mise en service ^ Sortez le panier inférieur de la cuve Avertissement " Sel insuffisant " F et dévissez le bouchon du réservoir. ^ Remplissez le réservoir de sel à la fin A chaque fois que le couvercle du d'un programme, dès que le voyant réservoir de sel est ouvert, de l'eau F s'allume.
Page 19
Première mise en service Produit de rinçage Remplir le produit de rinçage Le produit de rinçage permet d'éviter que l'eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces der- niers sèchent plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé...
Page 20
Première mise en service Affichage Remplissage de produit de rinçage ( Lorsque l'affichage ( s'allume, le lave-vaisselle ne dispose plus que d'une réserve suffisante pour 2 - 3 cy- cles de lavage. ^ Remplissez le réservoir sans tarder. ^ Versez le produit jusqu'à ce qu'il de- vienne visible à...
Page 21
Première mise en service Réglage du dosage de produit La diode de déroulement de program- me en haut à droite clignote trois fois de rinçage rapidement par intervalles. Pour obtenir les meilleurs résultats, Une quantité de 3 ml de produit de rin- vous pouvez adapter la quantité...
Page 22
Rangement de la vaisselle et des couverts Conseils – Disposez les pièces à fond creux de préférence de biais, afin que l'eau Débarrassez la vaisselle des gros res- puisse s'écouler. tes d'aliments. – Veillez à ce que les bras de lavage Il n'est pas nécessaire de passer la ne soient pas bloqués par des élé- vaisselle sous l'eau avant de la ranger...
Page 23
Rangement de la vaisselle et des couverts Vaisselle inadaptée au Nous conseillons : lave-vaisselle : – D'acheter de la vaisselle et des cou- verts adaptés au lave-vaisselle et – Couverts et éléments en bois ou identifiés comme tels. composés d'éléments en bois : ils seront lessivés et perdront leur as- –...
Page 24
Rangement de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Support pour tasses (en option) ^ Soulevez le support pour tasses afin Pour des raisons de sécurité, ne de pouvoir ranger des pièces plus faites fonctionner votre lave-vaisselle hautes. que lorsque les paniers supérieur et inférieur sont en place.
Page 25
Rangement de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fonction du réglage du panier supé- rieur, vous pouvez par exemple ranger Afin d'obtenir plus de place dans le pa- des assiettes avec les diamètres sui- nier supérieur ou inférieur pour de la vants : vaisselle plus haute, vous avez la pos- sibilité...
Page 26
Rangement de la vaisselle et des couverts Panier inférieur ^ Placez les pièces de vaisselle plus grandes et plus lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles, les saladiers, etc. dans le panier infé- rieur. Vous pouvez également ranger les verres, les tasses, les petites assiet- tes et les soucoupes dans le panier inférieur.
Page 27
Rangement de la vaisselle et des couverts Couverts Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) Lorsque les cuillers ne peuvent être in- sérées entre les supports, placez les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés. ^ Rangez les couverts comme indiqué.
Page 28
Rangement de la vaisselle et des couverts Panier à couverts (suivant le modèle) ^ Si besoin est, posez le complément sur le panier à couverts. Vous pouvez placer le panier à couvert à l'endroit de votre choix sur les ran- gées de pics avant du panier inférieur.
Page 29
Mise en marche et arrêt Produit de lavage Outre les produits normaux, il existe aussi d'autres produits, avec des fonc- N'utilisez que des détergents tions complémentaires (cf. chapitre " pour lave-vaisselle ménagers. Fonctions complémentaires, tablette multifonctions", le cas échéant). Types de détergent En plus du lavage, ces produits adou- cissent l'eau (remplacement du sel).
Page 30
Mise en marche et arrêt Celui-ci est toujours ouvert en fin de Si vous utilisez moins de produit que programme. la quantité recommandée, la vais- selle peut ne pas être propre. N'inhalez pas de produit de la- vage en poudre. N'avalez pas de produit liquide.
Page 31
Mise en marche et arrêt Mise en marche Démarrage du programme ^ Ouvrez le robinet s'il est fermé. ^ Sélectionnez le programme souhaité à l'aide de la touche YX. ^ Ouvrez la porte. Le témoin de contrôle du programme ^ Assurez-vous que les bras de lavage sélectionné...
Page 32
Mise en marche et arrêt Fin de programme Mise hors tension ^ Ouvrez légèrement la porte pour véri- À la fin du programme : fier que le programme est bien termi- ^ Ouvrez la porte. né. ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension Le témoin de contrôle du programme en appuyant sur la touche V.
Page 33
Mise en marche et arrêt Interruption du programme Modification du programme Le programme de lavage est interrom- Attention : ne changez plus de pro- pu dès que vous ouvrez la porte. gramme si le clapet du réservoir à Si vous la refermez, le programme re- détergent est déjà...
Page 34
Mise en marche et arrêt ^ Appuyez quatre fois rapidement sur Fonctions additionnelles la touche YX. Signal sonore L'affichage de contrôle 2 / 2 clignote La fin d'un programme et éventuelle- deux fois court par intervalles. ment des anomalies, peuvent être affi- Le nombre de clignotements dans l'affi- chées par un avertissement sonore.
Page 35
Mise en marche et arrêt Réglages d'usine L'affichage de programme supérieur droit indique si le réglage est différent Vous pouvez réinitialiser tous les régla- de celui effectué en usine. ges sur les réglages usine. – L'affichage de programme supérieur ^ Ouvrez la porte. droit clignote : ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension toutes les valeurs sont paramétrées...
Page 36
La cuve est autonettoyante si vous utili- sez toujours la quantité adéquate de détergent. Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli- miner ces dépôts en utilisant un déter- gent spécial (disponible auprès du ser- vice après-vente de Miele).
Page 37
Nettoyage et entretien Nettoyage de la façade et du Pour éviter d'endommager les surfa- ces en nettoyant l'appareil, n'utilisez panneau de commande pas : Dans la mesure du possible, en- – de détergents à base de soude, levez les salissures rapidement. d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;...
Page 38
Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres de la cuve Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de circulation, qui les répartirait dans la cuve par l'intermédiaire des bras de la- vage.
Page 39
Nettoyage et entretien ^ Replacez les filtres de sorte qu'ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l'obturateur : posent parfaitement au fond de la cuve. ^ appuyez sur les poignées en direc- tion des flèches a et ouvrez l'obtura- ^ Tournez la poignée de l'arrière vers teur du filtre b.
Page 40
Nettoyage et entretien ^ Sortez le panier inférieur. Nettoyez les bras de lavage Les restes de nourriture peuvent s'in- cruster dans les gicleurs et les loge- ments des bras de lavage. Contrô- lez-les régulièrement (tous les 4-6 mois environ). ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras de lavage de la fa- çon suivante : ^ Retirer le tiroir à...
Page 41
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver la solution. Prenez toutefois garde aux points suivants : Les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens agréés par Miele. Les réparations non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Anomalies techniques Problème...
Page 42
Si les témoins de contrôle clignotent à nouveau, une anomalie technique a été détectée. – Contactez le service après-vente Miele. Il se peut que la pompe Il y a un problème au ni- – Fermez le robinet. de vidange fonctionne veau du système Aqua-...
Page 43
Dépannage Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau / la vidange. Problème Cause Solution Peu après le lance- Le robinet d'eau – Ouvrez le robinet d'eau complète- ment du programme, est fermé. ment. le lave-vaisselle s'ar- rête. Le signal sonore re- tentit.
Page 44
Dépannage Problèmes d'ordre général Problème Cause Solution Les témoins de con- Les témoins de contrôle Appuyez sur la touche trôle sont éteints. s'éteignent automatique- Seul le témoin de con- ment pour économiser de L'appareil quitte le mode trôle U s'allume. l'énergie (veille).
Page 45
Dépannage Bruits Problème Cause Solution Bruits attribuables à Un bras de lavage cogne Interrompez le programme des chocs dans la contre des pièces de vais- et repositionnez la vais- cuve. selle. selle qui gêne le bras de lavage. Bruits de vaisselle qui La vaisselle bouge dans la Interrompez le programme s'entrechoque.
Page 46
Dépannage Résultat insatisfaisant Problème Cause Solution La vaisselle n'est La vaisselle n'a pas été cor- Veuillez consulter les instruc- pas propre. rectement disposée. tions du chapitre " Disposi- tion de la vaisselle et des couverts ". Le programme n'était pas Sélectionnez un programme assez puissant.
Page 47
Dépannage Problème Cause Solution La vaisselle n'est La quantité de produit de Remplissez le réservoir du pas sèche ou des rinçage est insuffisante ou produit de rinçage, augmen- taches apparais- le réservoir de produit de tez le dosage ou changez de sent sur les verres rinçage est vide.
Page 48
Dépannage Problème Cause Solution Les verres ont une Des résidus du produit de Changez immédiatement couleur brunâtre ou lavage se sont déposés sur de produit de lavage. bleuâtre ; les traces la vaisselle. ne disparaissent pas lorsque vous les es- suyez.
Page 49
Ce filtre est disponible chez votre re- ce qu'ils soient correctement insérés. vendeur spécialisé ou auprès du SAV ^ Revissez l'électrovanne d'arrivée Miele. d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le filetage. Pour nettoyer le filtre : ^ Ouvrez le robinet.
Page 50
Élimination des anomalies Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin d'un programme, l'eau n'a pas été vi- dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par un corps étranger.
Page 51
Les numéros de téléphone du ser- été effectués au niveau des program- vice après-vente figurent au verso mes. Miele vous avertira en temps vou- du présent mode d'emploi. lu de la possibilité de mettre à jour les programmes de votre machine.
Page 52
Tableau des programmes Vaisselle Résidus alimentaires Propriétés du programme tous les programme vaisselle résidus alimentaires variable, commandé par mélangée, non sensible habituels capteur verres et plastiques sensibles à la température résidus alimentaires programme de frais et peu durée réduite adhérents vaisselle mélangée valeurs de programme...
Page 53
Tableau des programmes Programme Produit de lavage Compartiment I Compartiment II 25 ml Automatic 55-65°C 1 tablette 25 ml Rapide 40°C 1 tablette 25 ml Normal 50°C 1 tablette 25 ml Économique 1 tablette 25 ml Intensif Plus 75°C 10 ml 1 tablette Prélavage voir chapitre "...
Page 54
Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage Séchage °C final °C Automatic 55-65 °C Programme variable, adaptation commandée par capteur à la quantité de vais- selle et aux résidus alimentaires selon besoins 55-65 selon besoins Rapide 40 °C Quotidien 50 °C Intensif 75 °C...
Page 55
Tableau des programmes Consommation Durée Énergie Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 1,30-1,60 0,75-1,00 13,0-22,0 1:45-2:30 1:35-2:16 0,70 0,22 13,0 0:38 0:30 1,30 0,95 13,0 1:32 1:20 1,05 / 1,04* 0,70 / 0,69* 13,0...
Page 56
Vous souhaitez ... Vous avez besoin ..laver les éléments du Cappucina- ... d'un complément Cappucinatore tore de Miele pour le panier supérieur ... laver des couverts supplémentaires ... d'un panier à couverts pour le panier inférieur ... laver une grande quantité de verres ...
Page 57
L'installation électrique doit être spécial du même type (disponible au- conforme à la norme VDE 0100. près du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, ce rem- placement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le ser- vice après-vente Miele.
Page 58
L'eau de la cuve n'est pas po- Le système de protection contre les fui- table. tes d'eau de Miele assure une protec- tion complète face aux dégâts des – Le lave-vaisselle doit être raccordé à eaux provoqués pour toute la durée de une arrivée d'eau froide ou chaude...
Page 59
Raccordement à l'eau Raccordez uniquement le lave-vaisselle à un réseau de conduites complètement purgé afin de ne pas endommager l'appareil. Le tuyau d'arrivée ne doit pas être raccourci ou abîmé, étant don- né qu'on y trouve des éléments sous tension (voir illustration).
Page 60
Raccordement à l'eau Vidange Après la mise en service, assu- – Le système de vidange de la ma- rez-vous que le système de vidange chine comporte un clapet anti-retour est étanche. qui empêche que l'eau sale ne re- monte dans la machine par le biais Ventilation du système de vidange du tuyau de vidange.
Page 61
Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Hauteur 80,5 cm 84,5 cm (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche à partir de 80,5 cm à partir de 84,5 cm d'encastrement (+ 6,5 cm) (+ 6,5 cm) Largeur 59,8 cm 59,8 cm...
Page 64
Sous réserve de modifications / M.-Nr. 09 032 890 / 00 G4170/G4175/ 0611...