Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARNUNG: NUR FÜR DEN EINSATZ IM FREIEN ODER IN
GUT BELÜFTETEN BEREICHEN GEEIGNET.
WARNING: ONLY SUITABLE FOR USE OUTDOORS OR IN
WELL VENTILATED AREAS.
MISE EN GARDE : UTILISATION EN EXTÉRIEUR
UNIQUEMENT OU DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ.
Isaris
Gas-Feuerstelle
Gas Fire Pit
Poêle à gaz
10039401 10039402
0 0 51 - 21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blumfeldt Isaris

  • Page 1 GUT BELÜFTETEN BEREICHEN GEEIGNET. WARNING: ONLY SUITABLE FOR USE OUTDOORS OR IN WELL VENTILATED AREAS. MISE EN GARDE : UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT OU DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ. Isaris Gas-Feuerstelle Gas Fire Pit Poêle à gaz 10039401 10039402 0 0 51 - 21...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4 GAS-SPEZIFIKATIONEN Modellkennung 10039401, 10039402 Beschreibung Gas-Feuerstelle Gaskategorie 3B/P(50) Wärmeeintrag (HS) 13 kW (G30: 946 g/h; G31: 929 g/h) Gasart / Gasdruck G30 Butan und G31 Propan bei 50 mbar Injektor- 1,59 mm Durchmesser (Ø) Zielländer AT, DE, SK, CH (Ländercode) nach EN 16129 zertifiziert  Gasdruckregler (Durchflussrate: max. 1,5 kg/h) Primäre Fixiert – nicht anpassbar Luftregulierung Gasflasche Standardgasflasche (empfohlen: 4,5-15 kg) Kontakt: Chal-Tec GmbH...
  • Page 5 WARNHINWEISE Hinweis: Diese Bedienungsanleitung ist nur dann gültig, wenn der Ländercode in der Bedienungsanleitung aufgeführt ist und sich das Ländersymbol auf dem Gerät befindet.  Dieses Symbol ist im oberen Bereich des Geräts aufgeklebt (nicht entfernen!): Achtung: Oberfläche sehr heiß! Nicht berühren!!! • Dieses Gerät dient ausschließlich dekorativen Zwecken. •...
  • Page 6 ACHTUNG: Dieses Gerät ist mit einem Gasdruckregler, einem flexiblen  Gasschlauch und Klemmen ausgestattet, die verwendet werden müssen. Verwenden Sie niemals einen anderen Typ und halten Sie sich immer an die geltenden nationalen Vorschriften des Bestimmungslandes. Diese Komponenten müssen regelmäßig ausgetauscht werden, entsprechend dem auf dem Gehäuse angegebenen Datum oder gemäß den nationalen Vorschriften des Bestimmungslandes. Die Gasflasche ist nicht im ...
  • Page 7 • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die zukünftige Verwendung des Geräts auf. Sollten Sie das Gerät für eine andere Person installieren, belassen Sie die Bedienungsanleitung anschließend bei der betreffenden Person. • Es müssen die folgenden Mindestabstände zwischen dem Gerät und leicht brennbaren Materialien eingehalten werden: 1,80 m zur Oberseite und 0,90 m zu allen Seiten (einschließlich der Rückseite) des Geräts.
  • Page 8 • Nehmen Sie keine Veränderungen an diesem Gerät vor. • Verwenden Sie das Gerät erst dann, wenn es vollständig zusammengebaut wurde und alle Geräteteile sicher befestigt und festgeschraubt sind. • Lagern Sie niemals eine andere Flüssiggasflasche im Umkreis von  3 Metern um das Gerät herum, wenn es in Betrieb ist. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Autos, Lastwagen, Lieferwagen oder Wohnwagen.
  • Page 9 • Werfen Sie keine Fremdkörper in die Feuerstelle, während sie in Betrieb ist. • Lavasteine werden sehr heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere fern. • Es ist äußerst wichtig, dass die Ventilkammer der Feuerstelle, die Brenner und Umluftkanäle sauber gehalten werden. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Verschmutzungen.
  • Page 10 GASANFORDERUNGEN Warnhinweise zum Umgang mit Propangas (Flüssiggas) • Flüssiggas ist brennbar und bei unsachgemäßer Handhabung gefährlich. Beachten Sie die Eigenschaften von Propangas und lesen Sie sich die jeweiligen Hinweise durch, bevor Sie ein Flüssiggas-Produkt verwenden. Eigenschaften von Propangas: brennbar, unter Druck explosiv, schwerer  als Luft und setzt sich in niedrigen Bereichen in Lachen ab. In seiner natürlichen Form hat Propangas keinen Geruch.
  • Page 11 • Wenn die oben genannten Hinweise nicht genau befolgt werden, kann dies zu Sach- und/oder Personenschäden und dem Tode führen. • Flüssiggasflaschen sollten ausschließlich von einem zertifizierten  Flüssiggashändler befüllt werden. • Der Gasdruckregler ist auf den Gasdruck des jeweiligen Landes eingestellt. Der Ausgangsdruck des Reglers entspricht dem Gasdruck des jeweiligen Landes.
  • Page 12 • Der flexible Gasschlauch muss vorsichtig in das Gasflaschenfach  eingeführt werden. Achten Sie darauf, dass er dabei nicht verdreht wird. • Führen Sie nach dem Anschluss einer Gasflasche immer eine  Dichtheitsprüfung der Gasanschlüsse mithilfe einer Seifenlösung durch. Wenn sich Blasen bilden, deutet dies auf ein Leck hin. Verwenden Sie das Gerät nicht, bis Sie das Leck behoben haben. Führen Sie niemals eine Dichtheitsprüfung mit offener Flamme durch! Dies ist strengstens verboten und gefährlich! •...
  • Page 13 GERÄTEÜBERSICHT Gerätegehäuse 1 Stk. Injektor 1 Stk. Lavasteine 1 Stk. Gasventil 1 Stk. Brenner 1 Stk. Kontrollregler 1 Stk. Feuerschale 1 Stk. Impuls-Zündung 1 Stk. Zündstift 1 Stk. Zündschirm 1 Stk. Thermoelement 1 Stk. Erdungskabel 1 Stk. Wellschlauch 1 Stk. Deckel 1 Stk.
  • Page 14 LIEFERUMFANG Lavasteine 1 Box Batterie (AA) – nicht enthalten 1 Stk. Gerätegehäuse 1 Stk. Schutzabdeckung 1 Stk. Deckel 1 Stk.
  • Page 15 ZUSAMMENBAU • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Wenn Sie den Karton bereits geöffnet und alle Verpackungen entfernt haben, ignorieren Sie die Schritte 1 und 2. Gehen Sie direkt zu Schritt 3. Schritt 1 1. Öffnen Sie den Karton und entnehmen Sie alle Bestandteile. Stellen Sie sicher, dass der Lieferumfang vollständig ist.
  • Page 16 SCHRITT 3...
  • Page 17 Hinweis zum Einfüllen der Lavasteine Hinweis: Der Zündschirm muss jederzeit frei und ungehindert zugänglich sein, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Hinweis: Legen Sie Zündschirm keine Lavasteine auf den Zündschirm. Achten Sie darauf, dass der Zündschirm jederzeit sichtbar ist. Hinweis: Der Brenner der Feuerschale muss vollständig...
  • Page 18 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Vor der Verwendung • Lesen Sie sich die gesamte Bedienungsanleitung aufmerksam durch. • Stellen Sie sicher, dass der Lieferumfang vollständig ist. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die zukünftige Verwendung auf. Einschalten (Flamme zünden) Inspizieren Sie vor jeder Verwendung den Gasschlauch. Ersetzen Sie den Schlauch, wenn Schnitte, Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen vorhanden sind.
  • Page 19 1. Halten Sie den elektrischen Zünder gedrückt. Drücken Sie gleichzeitig den Kontrollregler und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn in die Position „LOW“ (Niedrig). Halten Sie den Kontrollregler weiterhin  gedrückt, um den Brenner zu entzünden. 2. Lassen Sie den elektrischen Zünder nach der Zündung los. Halten Sie den Kontrollregler für weitere 45 Sekunden gedrückt.
  • Page 20 DICHTHEITSPRÜFUNG Prüfen Sie niemals mit einer Flamme oder während des Rauchens auf Gaslecks. Dieses Gerät muss regelmäßig auf Lecks überprüft werden. Eine sofortige Überprüfung ist erforderlich, wenn Gasgeruch auftritt. • Stellen Sie eine Seifenlösung her, die zu 1 Teil aus Spülmittel und zu 3 Teilen aus Wasser besteht. Die Seifenlösung kann mit einer Flasche, ...
  • Page 21 REINIGUNG UND WARTUNG Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, ist eine regelmäßige Wartung des Geräts erforderlich. Beachten Sie hierbei Folgendes: • Das Gerät sollte mindestens einmal im Jahr von einem hierfür qualifizierten Techniker überprüft werden. Je nach Verwendung des  Geräts kann eine häufigere Reinigung erforderlich sein. • Alle Schutzvorrichtungen, die zur Wartung des Geräts entfernt wurden, müssen vor der Inbetriebnahme wieder angebracht werden.
  • Page 22 • Stellen Sie sicher, dass sich beide Regler für die Gaszufuhr jeweils in der Position „OFF“ (Aus) befinden, bevor Sie die Batterie austauschen (siehe  hierzu Schritt 3 des Abschnitts „Zusammenbau“). • Kontaktieren Sie für Informationen zum Austausch von Schläuchen, Thermoelementen, Zündern, Lavasteinen etc. den Hersteller oder den Kundendienst. Hinweis: Verwenden Sie niemals vom Hersteller nicht zugelassene Ersatzteile.
  • Page 23 FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Brenner zündet nicht. Der Kontrollregler Drehen Sie den befindet sich nicht in  Kontrollregler in die der Maximalposition  Maximalposition  (große Flamme). (große Flamme). Das Gasflaschenventil  Öffnen Sie das ist zugedreht. Gasflaschenventil.   Oder: Die Gasflasche  Ersetzen Sie die ist leer. Gasflasche. Der Injektor Reinigen Sie den (Einspritzdüse) ist...
  • Page 24 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Brenner bleibt nicht an. Schmutzablagerungen Reinigen Sie den im Brennerbereich. Brennerbereich. Niedrige Flamme oder Die Flammen- kein vollständiger spreizerlöcher sind Flammenring um teilweise verstopft. den Brenner herum. Reinigen Sie den Niedriger Gasdruck. Brenner. Thermoelement Ersetzen Sie das funktioniert nicht Thermoelement.
  • Page 25 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und  Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 26 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr  als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren  Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und  Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
  • Page 27 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Flammenrückschlag Die Brenneröffnungen Bringen Sie den (Flamme im Brenner) sind verstopft. Kontrollknopf in die Position „OFF“ (Aus).  Schließen Sie das Gasflaschenventil.  Warten Sie 2 Minuten und befolgen Sie die Anleitung für den Zündvorgang. Versuchen Sie den Brenner erneut zu zünden.
  • Page 28 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 29 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 30 GAS SPECIFICATIONS Model identifier 10039401, 10039402 Description Gas fire pit Gas category 3B/P(50) Heat input (HS) 13 kW (G30: 946 g/h; G31: 929 g/h) Gas type / gas G30 Butane and G31 Propane at 50 mbar pressure Injector diameter (Ø) 1.59 mm Target countries AT, DE, SK, CH (country code) Gas pressure certified according to EN 16129 ...
  • Page 31 WARNINGS Note: These operating instructions are only valid if the country code is listed in the operating instructions and the country symbol is on the unit. This symbol is stuck on the upper part of the unit (do not remove!): Attention: Surface very hot! Do not touch!!!
  • Page 32 SAFETY INSTRUCTIONS Behaviour in the event of a gas odour 1. Turn off the gas bottle valve. 2. Extinguish open flames. 3. Do not attempt to ignite a device. 4. Do not touch light switches in the vicinity and do not use a telephone in the immediate vicinity.
  • Page 33 • The components sealed by the manufacturer or customer service must not be changed by the user under any circumstances. • Do not store or use petrol or other flammable liquids within 8 metres of  this or any other appliance. • Do not store flammable materials in the bottom housing of the unit. • Consumption of alcohol, prescription or non-prescription drugs, etc. may impair the ability to assemble or use the unit safely. •...
  • Page 34 • Do not lean over the appliance while it is being lit or in operation. • Only use the gas pressure regulator and hose included in the scope of delivery. Only use spare parts recommended by the manufacturer. • The device may only be stored indoors if the gas cylinder has been disconnected and removed from the device and is properly stored outdoors.
  • Page 35 Properties of propane gas: flammable, explosive under pressure, heavier  than air and settles in pools at low levels. In its natural form, propane gas has no odour. For your safety, an odorous substance is usually added. Direct skin contact with propane gas can cause burns. Propane gas is highly flammable  and dangerous if handled improperly. Safety instructions for handling liquid gas cylinders •...
  • Page 36 Notes on connecting the gas bottle to the appliance • Use only the type of gas and gas bottle recommended by the manufacturer. • The device is equipped with a gas pressure regulator, a flexible gas-rubber  hose and clamps that comply with the national regulations applicable in the country of destination. •...
  • Page 37 DEVICE OVERVIEW Device housing 1 pc Injector 1 pc Lava stones 1 pc Gas valve 1 pc Burner 1 pc Control regulator 1 pc Fire bowl 1 pc Impulse ignition 1 pc Firing pin 1 pc Ignition screen 1 pc Thermocouple 1 pc Earthing cable...
  • Page 38 SCOPE OF DELIVERY Lava stones 1 box Battery (AA) - not included 1 pc Device housing 1 pc Protective cover 1 pc Cover 1 pc...
  • Page 39 ASSEMBLY • Keep these operating instructions for future reference. • If you have already opened the box and removed all packaging, ignore  steps 1 and 2. Go directly to step 3. Step 1 1. Open the box and remove all the components. Make sure that everything  is included in the scope of delivery. 2. Remove the box and make sure that no accessories remain in the box. 3. Remove all the packaging material except for the honeycomb paper  surrounding the fire bowl. Step 2 1. Place the fire bowl upside down on a level surface. 2.
  • Page 41 Notes on how to fill in the lava stones Note: The ignition screen must be accessible freely and unobstructed at all times to ensure proper operation. Note: Do not place Ignition lava stones on the screen ignition screen. Make sure that the ignition screen is always visible.
  • Page 42 SETUP AND OPERATION Before use • Read the entire instruction manual carefully. • Make sure that everything is included in the scope of delivery. • Keep the operating instructions for future use. Switch on (ignite flame) Inspect the gas hose before each use. Replace the hose if there are any cuts, damage or signs of abrasion.
  • Page 43 1. Keep pressing the electric igniter. Simultaneously press the control knob and rotate it anti-clockwise to the "LOW" position. Continue to press and hold the control knob to light the burner. 2. Release the electric igniter after ignition. Continue to press and hold the control knob for another 45 seconds.
  • Page 44 LEAK TEST Never check for gas leaks with a flame or while smoking. This appliance must  be checked frequently for leaks. Immediate inspection is required if there is a smell of gas. • Prepare a soap solution consisting of 1 part dishwashing liquid and 3  parts  water. The soap solution can be applied to the leakage test points shown in the figure (below)using a bottle, brush or rag. • The gas cylinder valve should be in the "OFF" position when performing the leak test.
  • Page 45 CLEANING AND MAINTENANCE To ensure that you can enjoy your appliance for a long time, regular maintenance of the appliance is necessary. Please note the following: • The appliance should be inspected at least once a year by a qualified  technician. More frequent cleaning may be required depending on the appliance's actual use. •...
  • Page 46 • Make sure that both gas supply controls are in the "OFF" position before replacing the battery (see step 3 of the "Assembly" section). • Contact the manufacturer or customer service for information on replacing hoses, thermocouples, igniters, lava stones, etc. Note: Never use spare parts not approved by the manufacturer.
  • Page 47 TROUBLESHOOTING Problem Potential cause Potential solution The burner does not The control knob is not Rotate the control ignite. in its maximum position  knob to the maximum  (large flame).  position (large flame). The gas cylinder valve Open the gas cylinder is closed. valve. Or: The gas cylinder is Replace the gas empty.
  • Page 48 Problem Potential cause Potential solution The burner flame is  The outside Replace the gas weak. temperature is higher cylinder with a new than 5 °C and the gas  one. Note: Do not use bottle is less than 25 the appliance at % full. temperatures below 5 °C. The gas hose is bent or Straighten the gas hose kinked.
  • Page 49 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 51 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 52 SPÉCIFICATIONS DU GAZ Référence du 10039401, 10039402 modèle Description Poêle à gaz Catégorie de gaz 3B/P(50) Apport de chaleur 13  kW (G30 : 946  g/h ; G31 : 929 g/h) (HS) Type de gaz / G30 butane et G31 propane à 50 mbars pression de gaz Diamètre de 1,59 mm l'injecteur (Ø) Pays de destination AT, DE, SK, CH...
  • Page 53 MISES EN GARDE Remarque : Ce mode d'emploi n'est valable que si le code du pays est indiqué dans le mode d'emploi et si le symbole du pays se trouve sur l'appareil Ce symbole est collé sur la partie supérieure de l'appareil (ne pas l'enlever !) : Attention : Surface très chaude ! Ne pas toucher !!!
  • Page 54 ATTENTION : Cet appareil est équipé d'un régulateur de pression de gaz, d'un flexible de gaz et de colliers de serrage qui doivent être utilisés.  N'utilisez jamais d'autres types et respectez toujours les réglementations nationales applicables dans le pays de destination. Ces composants doivent être remplacés régulièrement, selon la date indiquée sur le boîtier ou selon la réglementation nationale du pays de destination.
  • Page 55 • Les distances minimales suivantes doivent être respectées entre l'appareil et les matériaux facilement combustibles : 1,80 m au sommet et 0,90 m sur  tous les côtés (y compris l'arrière) de l'appareil. • Ne placez jamais l'appareil sous des surfaces non protégées et facilement inflammables. • Cet appareil ne doit être installé qu'à l'extérieur, dans des endroits  suffisamment ventilés, et ne doit pas être utilisé à l'intérieur de bâtiments,  de garages ou d'autres endroits fermés. •...
  • Page 56 • Ne stockez jamais une autre bouteille de gaz liquide à moins de 3 mètres de l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement. • N'utilisez pas l'appareil à proximité de voitures, de camions, de  camionnettes ou de caravanes. • N'utilisez pas l'appareil sous un toit ou à proximité de matériaux non  protégés et facilement inflammables. Évitez d'utiliser l'appareil sous des  branches pendantes ou près d'un buisson. • Ne placez l'appareil à l'extérieur que sur une surface dure, plate et  incombustible, telle que du béton, des rochers ou des pierres. L'asphalte ou le bitume noir ne sont pas des surfaces adaptées.
  • Page 57 • Il est extrêmement important que la chambre des vannes du poêle  d'extérieur, les brûleurs et les conduits de recirculation soient maintenus  propres. Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil n'est pas encrassé. • Avant chaque utilisation du foyer à gaz, vérifiez visuellement que le  flexible de gaz ne présente pas de signes d'abrasion ou d'usure excessive.  Si le tuyau est endommagé, coupé ou fissuré, remplacez-le avant la  prochaine utilisation de l'appareil. Le tuyau ne doit être remplacé que par un tuyau recommandé par le fabricant. • Retirez les pierres de lave de l'appareil avant chaque utilisation. Inspectez les brûleurs et leurs composants. S'ils sont encrassés, nettoyez-les avec une brosse douce et une solution savonneuse.
  • Page 58 RÉGLEMENTATION SUR LE GAZ Mises en garde pour la manipulation du gaz propane (gaz liquide) • Le gaz liquide est inflammable et dangereux s'il n'est pas manipulé  correctement. Soyez conscient des propriétés du gaz propane et lisez les instructions respectives avant d'utiliser un produit à base de gaz liquéfié. Propriétés du gaz propane : inflammable, explosif sous pression, plus lourd  que l'air et forme des flaques dans les creux. Sous sa forme naturelle, le gaz  propane n'a pas d'odeur. Pour votre sécurité, un parfum est généralement ajouté.
  • Page 59 • Veillez à ce que les bouteilles de gaz liquide soient remplies à 80 %  maximum du volume total.  • Le fait de ne pas suivre exactement les instructions ci-dessus peut  entraîner des dommages matériels et/ou des blessures corporelles et la mort. • Les bouteilles de GPL ne doivent être remplies que par un revendeur de GPL agréé. • Le régulateur de pression de gaz est réglé sur la pression de gaz du pays concerné.
  • Page 60 • Ne raccordez jamais l'appareil à une source de gaz non régulée (l'utilisation d'un régulateur de pression de gaz est obligatoire). • Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, mettez le robinet de la bouteille de gaz sur « OFF » (arrêt). •...
  • Page 61 APERÇU DE L'APPAREIL Boîtier de l'appareil 1 pièce Injecteur 1 pièce Pierres de lave 1 pièce robinet de gaz 1 pièce Régulateur de Brûleur 1 pièce 1 pièce contrôle Allumage par Braséro 1 pièce 1 pièce impulsion Tige d'allumeur 1 pièce écran d'allumage 1 pièce Câble de mise à...
  • Page 62 CONTENU DE L'EMBALLAGE Pierres de lave 1 Boîte Pile (AA) - non incluse 1 pièce Boîtier de l'appareil 1 pièce Couverture de protection 1 pièce Couvercle 1 pièce...
  • Page 63 ASSEMBLAGE • Conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. • Si vous avez déjà ouvert le carton et retiré tous les emballages, ignorez les étapes 1 et 2. Passez directement à l'étape 3. Étape 1 1. Ouvrez le carton et retirez tous les éléments. Assurez-vous que le contenu de l'emballage est complet.
  • Page 64 ÉTAPE 3...
  • Page 65 Remarque sur l'installation des pierres de lave Remarque : l'écran d'allumage doit être libre et accessible à tout moment afin de garantir un fonctionnement correct. Remarque : Ne Écran placez pas de pierres d'allumage de lave sur l'écran d'allumage. Veillez toujours à ce que l'écran d'allumage soit visible.
  • Page 66 MISE EN MARCHE ET UTILISATION Avant l'utilisation • Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi. • Assurez-vous que le contenu de l'emballage est complet. • Conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. Allumage (de la flamme) Inspectez le flexible de gaz avant chaque utilisation. Remplacez le tuyau s'il y a  des coupures, des dommages ou des signes d'usure. (1) Tournez le robinet de la bouteille dans le sens antihoraire pour ouvrir l'alimentation en gaz.
  • Page 67 1. Maintenir l'allumeur électrique appuyé. Appuyez simultanément sur le bouton de contrôle et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position « LOW » (bas). Continuez à maintenir le bouton de contrôle enfoncé pour allumer le brûleur. 2.
  • Page 68 TEST D'ÉTANCHÉITÉ Ne jamais vérifier s'il y a des fuites de gaz avec une flamme ou en fumant. Cet  appareil doit être contrôlé régulièrement pour s'assurer qu'il ne présente pas de fuites. Une vérification immédiate est nécessaire en cas d'odeur de gaz. • Préparez une solution savonneuse composée d'un volume de liquide vaisselle et de trois volumes d'eau. Vous pouvez appliquer la solution savonneuse sur les points de test d'étanchéité indiqués dans la figure ci- dessus avec une bouteille de savon, une brosse ou un chiffon. •...
  • Page 69 NETTOYAGE ET MAINTENANCE Pour que vous puissiez profiter longtemps de votre appareil, il est nécessaire  de l'entretenir régulièrement. Respectez pour cela les points suivants : • L'appareil doit être contrôlé au moins une fois par an par un technicien qualifié. Selon l'utilisation de l'appareil, un nettoyage plus fréquent peut  s'avérer nécessaire. • Tous les dispositifs de protection qui ont été retirés pour l'entretien de l'appareil doivent être réinstallés avant la mise en service.
  • Page 70 • Assurez-vous que les deux régulateurs d'alimentation en gaz sont chacun  en position OFF (arrêt) avant de remplacer la pile (voir à ce sujet l'étape 3 de la section « Assemblage »). • Contactez le fabricant ou le service après-vente pour obtenir des informations sur le remplacement des flexibles, des thermocouples, des  allumeurs, des pierres de lave, etc. Remarque : N'utilisez jamais de pièces de rechange non autorisées par le fabricant.
  • Page 71 IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution possible Le brûleur ne s'allume Le bouton de contrôle Tournez le bouton de pas. n'est pas en position commande en position maximale (grande  maximale (grande  flamme). flamme). Le robinet de gaz est Ouvrir le robinet de la fermé.
  • Page 72 Problème Cause possible Solution possible La flamme du brûleur  La température Remplacez la bouteille est faible. extérieure est  de gaz par une neuve. supérieure à 5 °C et  Remarque : Ne pas la bouteille de gaz est utiliser l'appareil à remplie à moins de des températures 25 % inférieures à 5 °C. Le flexible de gaz est ...
  • Page 73 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.

Ce manuel est également adapté pour:

1003940110039402