Page 1
1951A Manuale d'uso e istruzioni Operation manual and instructions Notice d'utilisation et instructions Gebruikshandleiding Bedienungsanleitung Manual de uso e instrucciones Manual de uso e instruções Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsmanual Bruksveiledning Használati kézikönyv és útmutató Kullanım ve Talimat Kılavuzu Instrukcja obsługi i zalecenia...
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER PISTOLA DI LAVAGGIO ED ASPIRAZIONE PRODOTTA DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE L’UTENSILE PNEUMATICO.
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI - Interrompere sempre l’alimentazione dell’aria prima di effettuare qualsiasi tipo di operazione sull’utensile pneumatico. Questa misura preventiva impedisce l’avvio accidentale dell’utensile. - Quando l’utensile pneumatico non viene utilizzato, conservarlo al di fuori del raggio di accesso dei bambini. Non permettere di usare l’utensile a persone che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Page 4
MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti solo ed esclusivamente da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.p.A. attraverso il vostro rivenditore Beta di fiducia. SMALTIMENTO La pistola, gli accessori e gli imballaggi devono essere inviati ad un centro di raccolta smaltimento rifiuti, secondo le leggi vigenti del Paese in cui vi trovate.
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR CLEANING GUN WITH EXTRACTOR MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE PNEUMATIC TOOL.
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO - When the pneumatic tool is not used, store it out of the reach of children. Do not allow persons unfamiliar with these instructions to operate the tool. - Check that the pneumatic tool is in good condition: make sure that no parts have been damaged. - Make sure that no other people are near the tool.
Page 7
Always disconnect the air supply before any insertions or before adding detergent. This precaution will prevent the gun from being accidentally started. MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel only. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.’s repair centre through your Beta dealer. DISPOSAL The gun, accessories and packaging should be sent to a waste disposal centre, in accordance with the laws in force in your country.
Page 8
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR PISTOLET DE LAVAGE ET D'ASPIRATION FABRIQUÉ PAR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE. ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL PNEUMATIQUE.
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS - Interrompre systématiquement l’alimentation de l'air avant d'effectuer tout type d'opération sur l'outil pneumatique. Cette mesure de prévention empêche la mise en marche accidentelle de l’outil. - Lorsque l'outil pneumatique n'est pas utilisé, le ranger hors de portée des enfants. Ne pas permettre aux personnes qui n’ont pas lu les présentes instructions d’utiliser l’outil.
Cette mesure de prévention empêche la mise en marche accidentelle du pistolet. MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être exclusivement effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. à travers votre revendeur Beta de référence. ÉCOULEMENT Le pistolet, les accessoires et les emballages doivent être envoyés à...
Page 11
GEBRUIKSHANDLEIDING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR REINIGINGS- EN ZUIGPISTOLEN GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
GEBRUIKSHANDLEIDING - Onderbreek altijd de luchttoevoer voordat u werkzaamheden op het pneumatische gereedschap verricht. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het gereedschap per ongeluk kan worden ingeschakeld. - Wanneer het pneumatische gereedschap niet wordt gebruikt, bewaart u het buiten het bereik van kinderen. Sta niet toe dat het gereedschap wordt gebruikt door personen die deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
Page 13
ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen enkel en alleen door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden via uw vertrouwde Beta dealer tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN Het pistool, de accessoires en de verpakkingen moeten volgens de wetten van het land waarin u zich bevindt naar een centrum voor afvalverwerking worden gestuurd.
Page 14
BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DRUCKLUFT WASCHPISTOLE MIT ABSAUGUNG HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG WICHTIG! VOR GEBRAUCH DES DRUCKLUFTWERKZEUGS DIESE BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
BEDIENUNGSANLEITUNG - Vor jeder Arbeit am Druckluftwerkzeug trennen Sie es von der Luftleitung. Mit dieser Maßnahme wird das unbeabsichtigte Einschalten des Werkzeugs ausgeschlossen. - Bei Nichtgebrauch des Druckluftwerkzeugs dieses außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Das Werkzeug darf auf keinen Fall von Personen benutzt werden, die nicht die Bedienungsanleitung gelesen haben. - Überprüfen Sie, dass das Druckluftwerkzeug in einwandfreiem Zustand ist: Stellen Sie sicher, dass keine Teile beschädigt sind.
WARTUNG Die Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Für diese Eingriffe können Sie sich an das Reparaturzentrum Beta Utensili S.P.A. über Ihren Beta Händler wenden. ENTSORGUNG Die Pistole, die Zubehörteile und die Verpackung müssen entsprechend den im Benutzerland geltenden Gesetzen zu einer Entsorgungs- und Sammelstelle gebracht werden.
Page 17
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA PISTOLA DE LAVADO Y ASPIRACIÓN FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA.
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES - Interrumpa siempre la alimentación del aire antes de llevar a cabo cualquier tipo de operación en la herramienta neumática. Esta medida de prevención impide la puesta en marcha accidental de la herramienta. - Cuando la herramienta neumática no se utiliza, guárdela fuera del radio de acceso de los niños. No permita utilizar la herramienta a personas que no hayan leído estas instrucciones.
Page 19
Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo tan sólo y exclusivamente personal especializado. En caso de dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. a través de su revendedor Beta de confianza.
Page 20
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA PISTOLA DE LAVAGEM E EXTRAÇÃO FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida no original no idioma ITALIANO. ATENÇÃO IMPORTANTE: LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA PNEUMÁTICA.
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES - Verificar sempre que a ferramenta pneumática esteja em perfeito estado. Não utilizar o produto se a alavanca de acionamento/paragem estiver defeituosa. Uma ferramenta que não pode mais ser parada ou acionada é perigosa e deve ser reparada.
Page 22
MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas somente e exclusivamente por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A, através do próprio revendedor Beta de confiança.
Page 23
BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING FÖR RENGÖRINGS- OCH SUGPISTOL TILLVERKAD AV: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN Dokumentationen är ursprungligen upprättad på ITALIENSKA. VARNING! OBS! LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER TRYCKLUFTSVERKTYGET. FÖRSUMMELSE AV SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA OCH ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONERNA KAN LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR.
Page 24
BRUKSANVISNING - Förvara tryckluftsverktyget utom räckhåll för barn när det inte används. Låt inte personer använda verktyget om de inte har läst denna bruksanvisning. - Kontrollera att tryckluftsverktyget är i gott skick och att inga delar är skadade. - Kontrollera att det inte finns några andra personer i närheten. - Använd endast produkter som är lämpliga för det avsedda arbetet: •...
Page 25
Stäng alltid av lufttillförseln innan på- eller efterfyllning av rengöringsmedel. Denna säkerhetsåtgärd hindrar att pistolen startas av misstag. UNDERHÅLL Underhålls- och reparationsingrepp ska endast utföras av specialiserad personal. Kontakta reparationsavdelningen vid Beta Utensili S.P.A. via din lokala Beta-återförsäljare för dessa ingrepp. KASSERING Pistolen, tillbehören och emballagen ska lämnas till en återvinningscentral enligt gällande bestämmelser i användarlandet.
Page 26
KÄYTTÖOHJEET PESU- JA IMUPISTOOLIN KÄYTTÖOHJEET, VALMISTAJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Alkuperäiset ohjeet on laadittu ITALIAKSI. HUOMIO KÄYTTÖOHJEET TULEE LUKEA KOKONAAN ENNEN PAINEILMATYÖKALUN KÄYTTÖÄ. TURVALLISUUSMÄÄRÄYSTEN JA KÄYTTÖOHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMISESTÄ SAATTAA OLLA SEURAUKSENA VAKAVIA ONNETTOMUUKSIA.
KÄYTTÖOHJEET - Kun paineilmatyökalu ei ole käytössä, säilytä se lasten ulottumattomissa. Älä anna kenenkään käyttää työkalua ennen näiden ohjeiden lukemista. - Tarkista, että paineilmatyökalu on hyvässä kunnossa: varmista, ettei siinä ole vaurioituneita osia. - Varmista, ettei lähellä ole muita ihmisiä. - Käytä...
Page 28
Katkaise ilmantulo aina ennen pesuaineen annostelua tai lisäystä. Tämä varotoimi estää pistoolin tahattoman käynnistyksen. HUOLTO Ainoastaan ammattihenkilö saa suorittaa huollot ja korjaukset. Ota tarvittaessa yhteyttä Beta Utensili S.P.A.:n huoltokeskukseen Betajälleenmyyjän kautta. HÄVITYS Pistooli, varusteet ja pakkausmateriaalit tulee toimittaa jätehuoltokeskukseen käyttömaassa voimassa olevien lakien mukaisesti.
Page 29
BRUGSMANUAL BRUGSVEJLEDNING OG ANVISNINGER TIL VASKE- OG SUGEPISTOL PRODUCERET AF: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN Original dokumentation udarbejdet på ITALIENSK. ADVARSEL DET ER VIGTIGT AT GENNEMLÆSE DENNE MANUAL INDEN BRUG AF TRYKLUFTSVÆRKTØJET. DER ER RISIKO FOR ALVORLIGE KVÆSTELSER I TILFÆLDE AF MANGLENDE OVERHOLDELSE AF...
Page 30
BRUGSMANUAL - Afbryd altid luftforsyningen inden eventuel indgreb i trykluftsværktøjet. Denne forebyggende foranstaltning hindrer utilsigtet start af værktøjet. - Opbevar trykluftsværktøjet utilgængeligt for børn, når det ikke er i brug. Værktøjet må ikke benyttes af personer, som ikke har læst denne manual. - Kontrollér, at trykluftsværktøjet er intakt.
Afbryd altid luftforsyningen inden på- eller efterfyldning af rengøringsmiddel. Denne forebyggende foranstaltning hindrer utilsigtet start af pistolen. VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelse og reparationer må kun udføres af specialuddannet personale. Kontakt Beta Utensili S.P.A. gennem din lokale Beta forhandler vedrørende disse indgreb. BORTSKAFFELSE Pistolen, tilbehøret og emballagen skal indleveres til en genbrugsstation i overensstemmelse med kravene i den gældende...
Page 32
BRUKSVEILEDNING BRUKSANVISNING FOR VASKE- OG OPPSUGINGSPISTOL PRODUSERT AV: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Dokumentets originalspråk er ITALIENSK. ADVARSEL DET ER VIKTIG Å LESE HELE VEILEDNINGEN FØR TRYKKLUFTDRILLEN TAS I BRUK. MANGLENDE OVERHOLD AV SIKKERHETS- OG DRIFTSANVISNINGENE KAN FØRE TIL ALVORLIGE SKADER.
Page 33
BRUKSVEILEDNING - Kontroller at trykkluftverktøyet er i god stand, og forsikre deg om at det ikke finnes ødelagte deler. - Forsikre deg om at det ikke finnes andre personer i nærheten. - Bruk kun produkter som er egnet til arbeidet, f.eks.: •...
Page 34
Avbryt alltid trykklufttilførselen før påfylling eller etterfylling av rengjøringsmiddel. Dette sikkerhetstiltaket hindrer en utilsiktet start av pistolen. VEDLIKEHOLD Vedlikehold og reparasjon skal kun utføres av kvalifisert personale. Kontakt verkstedet til Beta Utensili S.P.A. gjennom din Betaforhandler. KASSERING Pistolen, tilbehøret og emballasjen må leveres inn til en miljøstasjon i henhold til gjeldende nasjonalt regelverk.
Page 35
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS KÉZIKÖNYV MOSÓ ÉS FELSZÍVÓ PISZTOLYHOZ, AMELYNEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) OLASZORSZÁG A dokumentum eredetije OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM A LÉGKALAPÁCS HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLEN A KÉZIKÖNYV TARTALMÁNAK MEGISMERÉSE. A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS ÚTMUTATÁSOK BE NEM TARTÁSA, KOMOLY SÉRÜLÉSEKET...
Page 36
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ - A pneumatikus eszközön végzett bármilyen munkafolyamat elvégzése előtt a légellátást minden esetben ki kell kapcsolni. Ez megelőzi mosópisztoly véletlenszerű beindítását. - Amíg a pneumatikus mosópisztoly használaton kívül marad, gyermekek elől tartsuk mindig elzárva. A szerszámot olyan személy nem használhatja, aki a jelen előírásokat nem olvasta volna végig.
Page 37
A tisztítószer betöltése vagy hozzáadása esetén mindig kapcsoljuk ki az eszköz légellátását. Ez megelőzi a mosópisztoly véletlenszerű beindítását. KARBANTARTÁS A karbantartási és javítási munkálatokat kizárólag szakember végezheti el. Az ilyen beavatkozások elvégeztetéséhez, a Beta viszonteladójukon keresztül tudnak a Beta Utensili S.P.A. javítási központjához fordulni. HULLADÉK FELDOLGOZÁS A mosópisztoly, annak kiegészítői és csomagolóanyaga, a felhasználási ország törvényi előírásainak értelmében vett...
Page 38
KULLANIM VE TALIMAT KILAVUZU TARAFINDAN ÜRETİLEN HAVALI YIKAMA VE EMME TABANCASI İÇİN KULLANIM VE TALİMAT KILAVUZU: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) İTALYA Dokümantasyonun aslı İTALYANCA dilinde düzenlenmiştir. DİKKAT PNÖMATİK ALETİ KULLANMADAN ÖNCE İŞBU KILAVUZUN TAMA- MEN OKUNMASI ÖNEMLİDİR.
Page 39
KULLANIM VE TALIMAT KILAVUZU HAVALI ALETİN ÖZENLİ KULLANIMI - Havalı aleti aşırı yüke maruz bırakmayınız: Havalı aleti sadece öngörüldüğü işlemler için kullanarak işlerinizi gerçekleştiriniz. - Havalı aletin sağlamlığını daima kontrol ediniz. Çalıştırma/durdurma kolunun arızalı olması durumunda ürünü kullanmayınız. Artık durdurulması veya çalıştırılması mümkün olmayan bir alet tehlikeli olduğundan onarılmalıdır. - Havalı...
Page 40
BAKIM Bakım ve onarım müdahaleleri sadece uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Bakım ve onarım müdahaleleri için, güvendiğiniz Beta bayii aracılığı ile Beta Utensili S.P.A. onarım merkezine başvurabilirsiniz. BERTARAF ETME Tabanca, aksesuarlar ve ambalaj malzemeleri, bulunduğunuz Ülkede yürürlükteki kanunlar uyarınca atıkların bertaraf edilmesi için toplama merkezine gönderilmelidir.
Page 41
INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DO PISTOLETU DO MYCIA I ZASYSANIA PRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM. UWAGA JEST BARDZO WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA PNEUMATYCZNEGO PRZECZYTAĆ...
Page 42
INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA - Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności na narzędziu pneumatycznym należy zawsze odłączyć dopływ powietrza. Ten środek prewencyjny zapobiega przypadkowemu włączeniu się narzędzia. - Gdy narzędzie pneumatyczne nie jest używane, przechowywać je z dala od zasięgu dzieci. Nie pozwalać, aby narzędzie było używane przez osoby, które nie zapoznały się...
Page 43
Kraju, w którym się znajdujecie. GWARANCJA Warunki gwarancji dla towarów produkcji Beta Utensili S.p.A. sprzedawanych przez Beta Polska Sp. z o.o. określone są w aktualnym Oświadczeniu Gwarancyjnym Beta Polska Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Skarbimierzycach, które dostępne jest na stronie internetowej spółki oraz będzie wysyłane na każde żądanie.