Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

N° DE RÉF.
FRMLBH-NA1-2
Livret d'entretien
190W
-6N
Excavatrice à roues
URL: http://www.hitachi-c-m.com
N° de série 005001 et suivants
IMPRIMÉ AU JAPON (E) 2018, 01
Ce livret est imprimé sur du papier recyclé.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi ZAXIS 190W-6N

  • Page 1 N° DE RÉF. FRMLBH-NA1-2 Livret d'entretien 190W Excavatrice à roues URL: http://www.hitachi-c-m.com N° de série 005001 et suivants IMPRIMÉ AU JAPON (E) 2018, 01 Ce livret est imprimé sur du papier recyclé.
  • Page 2 La garantie fait partie du programme d'assistance offert à entretenir la machine correctement. Toute négligence par Hitachi aux clients qui utilisent et entretiennent leurs à cet égard peut entraîner des blessures ou causer des équipements conformément à ce livret. Ses termes sont dommages à...
  • Page 3 NUMÉROS DE LA MACHINE INDEX SÉCURITÉ AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ NOM DES COMPOSANTS MONTÉE/DESCENTE DE LA MACHINE POSTE DE CONDUITE RODAGE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR CONDUITE DE LA MACHINE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE TRANSPORT ENTRETIEN ENTRETI E N DANS DES CONDI T I O NS ENVI R ONNEMENTALES SPÉCI A LES REMISAGE PANNES ET REMÈDES CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 4 Find manuals at https://best-manuals.com...
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES NUMÉROS DE LA MACHINE ..........1 Entretien correct ................S-27 Prévention contre les brûlures ..........S-28 SÉCURITÉ ............... S-1 Remplacement périodique des flexibles Identification des symboles de mise en garde .....S-1 en caoutchouc ................. S-28 Compréhension des termes de mise en garde .....S-1 Danger des liquides sous haute pression ......
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES Frein de travail ................1-18 Réglage par défaut ..............1-41 Fonctionnement du frein de travail 1 ......1-19 Écran de base ................. 1-42 Fonctionnement du frein de travail 2 ......1-19 Mode d'emploi des écrans ............1-43 Confirmation ................
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Moniteur de caméra arrière ............1-97 Ouverture des vitres latérales ..........1-147 Caméra arrière en position MARCHE Ouverture/fermeture de la vitre du plafond (réglage d'usine: MARCHE) ..........1-97 (modèle standard) ...............1-148 Réglage de la luminosité ............1-99 Ouverture et fermeture de la vitre du plafond ( Réglages de la langue ...............1-101 trappe transparente: suivant équipement) ....1-149 Liste des langues d'affichage ..........1-103...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Avertissement de sécurité de déplacement Arbre de propulsion (avant et arrière) ......7-27 (en option) ................. 4-10 Axe d'équilibrage ..............7-28 B. Moteur ..................7-29 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ......5-1 Niveau d'huile moteur ............7-29 Levier de commande (configuration ISO) ......5-1 Vidanger l'huile moteur ............
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES I. Circuit de refroidissement ............7-84 M. Circuit d'urée de réduction catalytique sélective ..7-134 Vérification du niveau de liquide Vérification de l'urée DEF/AdBlue® .........7-136 de refroidissement ............7-85 Remplissage de l'urée DEF/AdBlue® ......7-136 Vérification et réglage de la tension de la courroie Goulotte de remplissage extensible ......7-138 du ventilateur ..............
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES NOTES ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 11 NUMÉROS DE LA MACHINE Les numéros de fabrication expliqués dans ce groupe correspondent au numéro individuel (n° de série) donné à chaque machine et à ses composants hydrauliques. Ces numéros sont nécessaires en cas de recherche d'informations concernant la machine et/ou les composants. Consigner ces numéros de série dans les espaces prévus dans ce groupe pour qu'ils soient disponibles immédiatement à...
  • Page 12 NUMÉROS DE LA MACHINE Catalyseur SRC (Réduction catalytique sélective) TYPE N° FAB. N° : MDC1-00-001 COD (Catalyseur d'oxydation diesel) TYPE N° FAB. N° : TYPE N° FAB. N° : MDC1-00-001...
  • Page 13 NUMÉROS DE LA MACHINE Pompe hydraulique TYPE N° FAB. N° : MCBB-00-002 Moteur de pivotement TYPE N° FAB. N° : M178-07-086 Moteur de déplacement TYPE N° FAB. N° : MCBB-07-021 Boîte de vitesses TYPE N° FAB. N° : MCBB-00-007...
  • Page 14 NUMÉROS DE LA MACHINE Essieu avant TYPE N° FAB. N° : MCBB-00-005 Essieu arrière TYPE N° FAB. N° : MCBB-07-053...
  • Page 15 SÉCURITÉ Identification des symboles de mise en garde  Voici les SYMBOLES DE MISE EN GARDE.  Ils apparaissent sur la machine ou dans la présente publication pour prévenir d'un risque potentiel de blessure.  Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prévention des accidents.
  • Page 16 être endommagé ou ses performances pourraient diminuer.  Ne pas utiliser d'équipements et/ou pièces ou équipements en option non autorisés par Hitachi. Dans le cas contraire, cela pourrait compromettre la sécurité et affecter la fonction et/ou la durée de vie de la machine.
  • Page 17 SÉCURITÉ Préparations pour les cas d'urgence  Veiller à être prêt si un incendie se déclare ou si un accident se produit.  Garder une trousse de premiers soins ou un extincteur à portée de main.  Bien lire et comprendre l'étiquette apposée sur l'extincteur pour l'utiliser correctement.
  • Page 18 SÉCURITÉ Protection contre le bruit  Une exposition prolongée à un bruit fort peut entraîner une altération ou une perte de l'audition.  Porter un dispositif de protection auditive tel qu'un casque antibruit ou des bouchons de protection contre les bruits désagréables ou trop forts. SA-434 Inspection de la machine ...
  • Page 19 SÉCURITÉ Précautions générales pour la cabine  Avant d'entrer dans la cabine, éliminer de la semelle de vos bottes de travail l'huile et/ou les saletés telles que la boue, la graisse, la terre ou les pierres, qui pourraient encombrer la cabine. Si des commandes telles que les pédales sont utilisées avec des chaussures aux semelles sales et/ou graisseuses, le pied du conducteur peut glisser de la pédale, ce qui peut provoquer un accident.
  • Page 20 SÉCURITÉ Utilisation des mains courantes et marchepieds  La chute est l'une des principales causes de blessures.  Pour monter comme pour descendre de la machine, toujours faire face à la machine et maintenir un contact en trois points avec les marchepieds et les mains courantes.
  • Page 21 SÉCURITÉ Vérification de la sécurité avant de se lever ou de quitter le fauteuil du conducteur  Avant de se lever du fauteuil du conducteur pour ouvrir/ fermer une vitre latérale ou régler la position la position du fauteuil, veiller à d'abord abaisser l'équipement avant jusqu'au sol puis déplacer le levier d'arrêt de commande pilote jusqu'à...
  • Page 22 SÉCURITÉ Sécurité lors de l'utilisation et du déplacement de la machine  Les personnes se tenant à proximité de la machine peuvent être écrasées.  S'assurer de ne pas écraser les personnes se trouvant à proximité. Vérifier leur position avant de déplacer ou de faire pivoter ou fonctionner la machine.
  • Page 23 SÉCURITÉ Démarrage à l'aide de câbles  Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser et causer des blessures graves.  Si un démarrage du moteur à l'aide de câbles est nécessaire, s'assurer de suivre les instructions présentées au chapitre FONCTIONNEMENT DU MOTEUR du livret d'entretien.
  • Page 24 SÉCURITÉ Précautions d'utilisation  Inspecter le chantier avant de commencer les opérations.  Veiller à porter des vêtements ajustés et l'équipement de sécurité adapté au travail (un casque par ex.) lors de l'utilisation de la machine.  Évacuer toutes les personnes et les obstacles de la zone d'opération et de mouvement de la machine.
  • Page 25 SÉCURITÉ Examen préalable de la zone de travail  Lorsqu'elle est utilisée au bord d'une excavation ou sur un accotement, la machine risque de basculer et de causer des blessures graves ou mortelles.  Examiner au préalable la configuration et l'état du sol de la zone de travail afin d'éviter toute chute de la machine et tout écroulement du sol, des piles de stockage ou des remblais.
  • Page 26 En cas d'utilisation de la machine dans des zones qui présentent des risques de chutes de pierres ou de débris, poser la protection de l'opérateur Hitachi. Consulter un concessionnaire agréé pour la pose du garant OPG. Afin de ne pas altérer la structure de protection du conducteur: Remplacer les garants OPG endommagés.
  • Page 27 SÉCURITÉ Utilisation de la signalisation pour les travaux impliquant plusieurs machines  Pour les travaux impliquant plusieurs machines, fournir des signaux connus de l'ensemble des personnes concernées. Nommer également un guide de manœuvre qui coordonnera la zone de travail. Veiller à ce que toutes les personnes respectent les ordres du guide de manœuvre.
  • Page 28 SÉCURITÉ Sécurité de la conduite de la machine  Avant de conduire la machine, toujours s'assurer que la direction du volant ou de l'interrupteur de sens de marche correspond à la direction souhaitée.  Veiller à contourner les obstacles.  Éviter de passer sur des obstacles. De la terre, des fragments de roches et/ou des pièces en métal peuvent joncher les alentours de la machine.
  • Page 29 SÉCURITÉ Prévention des blessures causées par le déplacement imprévu de la machine  La mort ou des blessures graves peuvent survenir si l'on essaie de monter sur une machine en mouvement ou de l'arrêter. Pour éviter le déplacement imprévu de la machine: 1.
  • Page 30 SÉCURITÉ Prévention des blessures causées par des accidents en marche arrière ou pendant le pivotement  Si une personne se trouve à proximité de la machine lors de la marche arrière ou si la superstructure pivote, la machine peut heurter ou écraser cette personne, entraînant des blessures graves ou mortelles.
  • Page 31 This as a preview PDF file from best-manuals.com Download full PDF manual at best-manuals.com...