Page 1
Congélateurs -86°C Isotemp Installation et utilisation 329712H15 • Révision G • Décembre 2022...
Page 2
IMPORTANT Lisez ce manuel d’instructions. Le fait de ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut exposer l’appareil à des endommagements, entraîner des blessures chez les opérateurs et conduire à une mauvaise performance de l’appareil. ATTENTION Tout ajustement interne et toute maintenance doivent être effectués par du personnel d’intervention qualifié.
Page 3
Sommaire Modèles............... 1 Consignes de sécurité ..........2 Déballage..............4 Liste des éléments ........... 4 Recommandations générales........5 Surveillance de la température ......... 5 Utilisation générale ........... 5 Chargement initial ............ 5 Ouverture / fermeture de la porte du compartiment de la batterie..............
Page 4
Affichage ..............11 Réglages..............12 Mise hors tension ............. 13 Système de secours (en option) ........14 Précautions avec le CO2 et le LN2 ......14 Installation ..............14 Démarrage ............... 15 Fonctionnement ............15 Enregistreur graphique (en option)........ 16 Configuration et fonctionnement.......
Page 5
Numéro de Contenance Cryoboîtes catalogue pour Tension l’Amérique du modèle pi³ (litres) de 2 po l’Europe Nord IUE30086FA IUE30086FA 14,9 (422) 115 V / 60 Hz IUE30086FD IUE30086FD 14,9 (422) 208 à 230 V / 60 Hz IUE30086FV IUE30086FV 14,9 (422)
Page 6
Consignes de sécurité Les symboles et conventions ci-dessous sont utilisés dans ce Voici des consignes de sécurité importantes qui s’appliquent manuel : à ce produit : Utilisé seul, ce symbole indique des consignes Utilisez ce produit uniquement de la manière d’utilisation importantes qui réduisent le risque de décrite dans la documentation qui l’accompagne blessure ou de mauvais fonctionnement de...
Page 7
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites définies pour les dispositifs numériques de classe A, conformément à l’alinéa 15 de la réglementation de la Commission fédérale des communications (FCC). Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes lorsque l’équipement fonctionne dans un environnement commercial.
Page 8
Déballage Lors de la livraison, examinez l’extérieur du colis en présence du représentant du transporteur afin de détecter tout dommage matériel. En cas de dommages externes, déballez avec soin et inspectez l’appareil et ses accessoires pour vérifier l’absence de détériorations. Si vous ne constatez aucun dommage externe, vous devez déballer et inspecter l’équipement dans les cinq jours suivant la livraison.
Page 9
Recommandations générales Surveillance de la Chargement initial température Laissez le congélateur fonctionner à la température souhaitée pendant au moins 12 heures avant le chargement. Chargez le congélateur une étagère à la fois, en commençant REMARQUE IMPORTANTE : La chaîne par le haut. Une fois qu’une étagère est chargée, laissez le Thermo Fisher Scientific recommande d’utiliser congélateur revenir au point de consigne voulu avant de...
Page 10
Normes de fonctionnement Tableau 2. Caractéristiques électriques par Les congélateurs décrits dans le présent manuel sont destinés à une utilisation en tant qu’équipements fixes dans catégorie et tension un environnement à degré de pollution 2 et de catégorie de surtension II. 500D 208-230 V 60 Hz...
Page 11
Installation ATTENTION : Pour assurer la sécurité des AVERTISSEMENT : ne dépassez pas la valeur personnes et un fonctionnement sans problème, électrique nominale indiquée sur la plaque cet appareil doit être correctement mis à la terre signalétique qui est apposée sur la partie avant toute utilisation.
Page 12
Système de secours munis d’une ou deux patte(s) de réglage du côté droit. Les pattes de réglage du modèle pour 300 boîtes doivent être (en option) utilisées par précaution. Veillez à serrer les freins des appareils équipés de roulettes. Si vous utilisez un système de secours au CO ou au LN consultez la section Système de secours (en option) pour connaître les instructions d’installation et d’utilisation.
Page 13
Installation du connecteur Ouverture de la porte d’alarme à distance 1. Retirez le cadenas s’il est installé. 2. Saisissez la poignée de verrouillage et tirez-la vers vous Les contacts d’alarme à distance se trouvent à l’arrière du jusqu’à ce que le loquet s’ouvre. congélateur, au-dessus et à...
Page 14
Utilisation prévue Le congélateur à -86°C (consultez la section Modèles pour connaître les séries de modèles spécifiques) décrit dans le présent manuel est un appareil très performant destiné à un usage professionnel. Ces produits sont destinés à une utilisation pour le stockage à basse température dans des applications de recherche et en tant que congélateur de laboratoire général, pour le stockage d’échantillons ou d’inventaire à...
Page 15
Fonctionnement Démarrage initial Le panneau de commande comprend 5 boutons tactiles situés du côté droit de l’affichage. Pour démarrer le congélateur, procédez comme suit : Alarme – Cette icône indique une alarme 1. Branchez le congélateur sur la prise de courant. visuelle et sonore qui accompagne diverses conditions d’alarme.
Page 16
Point de consigne de contrôle • Point de consigne du système de secours (si vous en avez installé un) - Ce point de consigne indique la température à laquelle le système de secours Pour modifier le point de consigne de la température de démarre le refroidissement du congélateur.
Page 17
automatiquement et l’affichage indique de nouveau la température réelle du congélateur. Sécurité du point de consigne • Pour régler la sécurité du point de consigne dans le menu des réglages, appuyez 4 fois sur le bouton de réglage. • Le code de sécurité du point de consigne comprend 3 chiffres, chacun d’eux doit être réglé...
Page 18
Système de secours (en option) Pour les produits de conservation au froid à ultra-basse AVERTISSEMENT : Les gaz émis par température, nous recommandons d’utiliser un système de l’évaporation du CO ou du LN ne sont pas secours (BUS) pour la sécurité des échantillons. toxiques, mais ils remplacent l’oxygène dans un espace confiné...
Page 19
Test de fonctionnement du l’écrou pour le raccordement au congélateur. Mettez le raccord fileté au rebut. système de secours 3. Raccordez l’autre extrémité à la bouteille ou au raccord d’alimentation du bâtiment. Une fois le congélateur stabilisé et les deux batteries •...
Page 20
Enregistreur graphique (en option) Des enregistreurs sur sept jours de six pouces, montés sur panneau, sont proposés en option pour tous les modèles de CHANGE CHART congélateurs sauf les modèles plus petits (d’une capacité de 300 et 400 boîtes). Configuration et fonctionnement Figure 5.
Page 21
ATTENTION : n’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour appuyer sur les boutons graphiques. Cela pourrait provoquer des dommages irréversibles sur l’enregistreur. Changement du papier graphique Pour changer le papier graphique, procédez comme suit : 1. Cherchez les boutons sensibles à la pression à l’avant, en haut à...
Page 22
Maintenance Maintenance du joint AVERTISSEMENT : toute réparation non d’étanchéité autorisée de votre congélateur annulera votre garantie. Contactez notre service technique. Consultez la section Coordonnées pour voir les Vérifiez périodiquement les joints d’étanchéité autour de la numéros de téléphone. porte pour vous assurer qu’ils ne sont pas percés ou déchirés.
Page 23
Maintenance de la batterie Programme de maintenance Le congélateur assure le suivi quotidien de l’état de tension de la batterie, puis l’indique par le biais d’alarmes visuelles et Une maintenance régulière est essentielle pour assurer le bon sonores. Remplacez la batterie si les alarmes système vous fonctionnement de l’appareil.
Page 24
Guide de résolution des problèmes Cette section est un guide de résolution des problèmes liés au fonctionnement général. Problème Cause Solution Laissez assez de temps à l’appareil pour récupérer après le chargement d’un produit chaud. Ne surchargez pas le Charge chaude / congélateur.
Page 25
Problème Cause Solution Vérifiez que le cordon est bien branché. Branchez un autre appareil sur la prise pour voir s’il y a du Coupure de l’alimentation de Alimentation coupée ou courant. l’appareil. disjoncteur hors tension. Utilisez toujours un circuit dédié correctement mis à la terre.
Page 26
Problème Cause Solution Le point de consigne du Vérifiez que le point de consigne se trouve dans la plage congélateur est bas. de fonctionnement. Modifiez-le si nécessaire. Dégivrez l’appareil. Consultez la section Dégivrage du Accumulation de givre congélateur du manuel de l’utilisateur. Les compresseurs de Le condenseur est l’appareil fonctionnent en...
Page 27
Problème Cause Solution Assurez-vous que l’appareil est installé sur une surface plane. L’appareil n’est pas de Consultez la section Mise de niveau du manuel de niveau. l’utilisateur pour connaître les procédures de mise de Porte extérieure difficile à niveau. fermer / ouvrir. Grattez de temps en temps la glace présente sur le joint Accumulation de givre sur Problèmes d’alignement de la...
Page 28
Codes d’erreur Code Description d’erreur Modèle non défini Défaillance de la sonde de contrôle Défaillance de la sonde de l’échangeur thermique Coupure de courant Impossible d’atteindre le point de consigne Batterie du système de secours faible Batterie du système faible Communication perdue (principale vers IU) Communication perdue (système de secours)
Page 29
Garantie La période de garantie commence deux le fonctionnement de l’équipement, son semaines après la date d’expédition de votre entretien, sa maintenance, ainsi que sur des équipement depuis nos établissements. Cette applications spéciales. En dehors des États- durée tient compte de la durée de la livraison afin Unis, contactez votre bureau ou distributeur local que la garantie prenne effet environ au même Thermo Fisher Scientific pour obtenir des...
Page 30
Annexe A : résumé des alarmes Résumé des alarmes Icône Événement Message d’avertisse d’alarme à Description d’alarme ment distance La température du congélateur a dépassé le point de Alarme de consigne de l’alarme de température élevée. Thermomètre température élevée Les ouvertures de porte prolongées et le chargement de produits chauds peuvent en être la cause.
Page 31
Résumé des alarmes Icône Événement Message d’avertisse d’alarme à Description d’alarme ment distance Appareil en mode coupure de courant. L’affichage fonctionne sur batterie. Vérifiez la prise de Alarme de coupure l’appareil, le disjoncteur qui doit être réarmé et la tension Clé...
Page 32
Annexe B : Tableau des paramètres Modbus ASCII Protocole MODBUS ASCII Vitesse de transmission 2 400 bits/s à 57,6 kbit/s Bits de données Bits d’arrêt Parité Pair Régulation du débit Aucune Adresse 0 à 255 Type Code Adresse Réponse Ré Taille Command Paramètre du boîtier...
Page 33
Type Code Adresse Réponse Ré Taille Command Paramètre du boîtier Remarques fonction hexadéc e Modbus nées de relais nées imal Convert the data value into signed 2's complement and 3A 30 31 divide with 10, which 3A 30 31 Seuil de 30 33 30 34 gives the setpoint.
Page 34
Type Code Adresse Réponse Ré Taille Command Paramètre du boîtier Remarques fonction hexadéc e Modbus nées de relais nées imal 3A 31 39 3A 30 31 30 33 30 34 30 33 30 35 0x00 123456 would be 30 30 30 31 39 38 30 30 ID Produit 0x03...
Page 35
Type Code Adresse Réponse Ré Taille Command Paramètre du boîtier Remarques fonction hexadéc e Modbus nées de relais nées imal Convert the Float to decimal with below steps: 1.Open the link https://www.h- 3A 30 31 schmidt.net/ 3A 30 31 30 33 30 34 FloatConverter/ 30 33 30 34 0x41...
Page 36
Type Code Adresse Réponse Ré Taille Command Paramètre du boîtier Remarques fonction hexadéc e Modbus nées de relais nées imal Convert the Float to decimal with below steps: 1.Open the link https://www.h- 3A 30 31 Vir- schmidt.net/ 3A 30 31 30 33 30 34 gule FloatConverter/...
Page 37
Type Code Adresse Réponse Ré Taille Command Paramètre du boîtier Remarques fonction hexadéc e Modbus nées de relais nées imal Convert the Float to decimal with below steps: 1.Open the link https://www.h- 3A 30 31 Vir- schmidt.net/ 3A 30 31 30 33 30 34 gule FloatConverter/...
Page 38
Type Code Adresse Réponse Ré Taille Command Paramètre du boîtier Remarques fonction hexadéc e Modbus nées de relais nées imal Convert the data value into signed 2's complement which gives the data. 3A 31 39 Affichage 3A 30 31 30 33 30 34 Ex: Signed 2's 30 33 30 35 de la...
Page 39
Type Code Adresse Réponse Ré Taille Command Paramètre du boîtier Remarques fonction hexadéc e Modbus nées de relais nées imal 1 = Active / 0 = Inactive b19 BUS Battery Disconnection, b18 System Battery Disconnection, b17 Water temperature, b16 Wrong Power, b15 Refrigeration System Failure (TSX only),...
Page 40
Type Code Adresse Réponse Ré Taille Command Paramètre du boîtier Remarques fonction hexadéc e Modbus nées de relais nées imal b0 - Temperature pull down attained, b1 - Power failure, b2 - Main - UI comm failure, 3A 30 31 3A 31 39 b3 - Service Mode 30 33 30 36...
Page 41
Type Code Adresse Réponse Ré Taille Command Paramètre du boîtier Remarques fonction hexadéc e Modbus nées de relais nées imal b0 - Bus Solenoid Injection b1 - Bus Pressure switch b2 - Reserved for factory use only b3 - Line voltage circuit state change (normal, buck, boost) b4 - Compensated...
Page 42
Type Code Adresse Réponse Ré Taille Command Paramètre du boîtier Remarques fonction hexadéc e Modbus nées de relais nées imal XX/XX Minor 3A 31 39 (numbers after 3A 30 31 30 33 30 34 decimal point)/ Major 30 33 30 35 0x00 30 30 30 30 Numéro de...
Page 43
Conformité à la directive DEEE WEEE Compliance. This product is required to comply with the European Union’s Waste Electrical & Great Britain Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with the following symbol. Thermo Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/disposal companies in each EU Member State, and this product should be disposed of or recycled through them.
Page 44
Coordonnées Amérique du Nord : Pour en savoir plus, rendez-vous sur fishersci.com Aux États-Unis : Au Canada : Pour une commande en ligne, consultez le site : fishersci.ca Pour une commande en ligne, consultez le site : fishersci.com Pour faxer une commande : 1-800-926-1166 Pour faxer une commande : 1-800-463-2996 Appelez le service client : 1-800-766-7000 Appelez le service client : 1-800-234-7437...