Télécharger Imprimer la page
Pentair MASTERTEMP 125 Guide D'installation Et D'utilisation
Pentair MASTERTEMP 125 Guide D'installation Et D'utilisation

Pentair MASTERTEMP 125 Guide D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MASTERTEMP 125:

Publicité

Liens rapides

MASTERTEMP
CHAUFFE-EAU POUR PISCINE ET SPA
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ce produit doit être installé et entretenu par un technicien professionnel, spécialisé en installation de chauffe-
eau pour piscine ou spa. L'installation et/ou l'utilisation incorrectes peuvent générer du monoxyde de carbone, susceptible de causer de
graves blessures ou la mort. Pour l'installation intérieure, comme mesure de sécurité supplémentaire, Pentair Aquatic Systems recommande
fortement l'installation de détecteurs de monoxyde de carbone adéquats à proximité de l'installation de cet appareil. Une installation et/
ou une utilisation incorrecte ou inadéquate annuleront la garantie.
120/240 VAC GAZ NATUREL/GAZ PROPANE
Modèles
125K BTU/H (sans cordon)
125K BTU/H (avec cordon)
Advertissement : Une mauvaise installation ou adaptation, une altération, une erreur d'entretien ou de
maintenance, peut provoquer dégâts matériels, blessures ou mort. Le montage et la mise en service
doivent être assurés par un installateur qualifié ou par la compagnie d'approvisionnement en gaz.
POUR
VOTRE
SÉCURITÉ
Ne pas stocker ou utiliser le combustible, ou toute autre substance inflammable
(gaz ou liquide) à proximité de ce chauffe-eau ou de tout autre appareil électrique.
10951 W. Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021 (800) 831-7133 or (805) 553-5000
Rev. B 8/2014
TM
125
Naturel
Propane
461058
461060
461059
461061
AVERTISSEMENT !
QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ ?
l'immeuble où vous vous trouvez.
Suivre les instructions du fournisseur.
Pentair Water Pool and Spa, Inc.
1620 Hawkins Ave., Sanford, NC 27330 (800) 831-7133 or (919) 566-8000
MASTERTEMP
125 Chauffe-eau pour piscine et spa guide d'installation et d'utilisation
1
1
Au
consommateur :
conserver ce
guide à titre de
référence

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pentair MASTERTEMP 125

  • Page 1 L’installation et/ou l’utilisation incorrectes peuvent générer du monoxyde de carbone, susceptible de causer de graves blessures ou la mort. Pour l’installation intérieure, comme mesure de sécurité supplémentaire, Pentair Aquatic Systems recommande fortement l’installation de détecteurs de monoxyde de carbone adéquats à proximité de l’installation de cet appareil. Une installation et/ ou une utilisation incorrecte ou inadéquate annuleront la garantie.
  • Page 2 Service à la clientèle Pour toutes questions concernant la commande de pièces de remplacement et de produits pour piscine Pentair, voici comment nous contacter. Service à la clientèle et Soutien technique (8 h à 4:30 h (HNE et HNP)) Tél. : (800) 831-7133 Téléc.
  • Page 3 Table des matières Section 1. Identification du chauffe-eau ................Section 2. Introduction ......................Consignes importantes ..................................Garantie ........................................ Conformité aux codes ................................... Information et recommandations à l’intention du consommateur ......................6 - 9 Spécifications générales ..................................Section 3. Installation ......................Description du chauffe-eau ..................................
  • Page 4 Type de carburant Construction IDENTIFICATION DU CHAUFFE-EAU — (HIN) H. I. N. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU CHAUFFE-EAU DÉSIGNATION POUR LES CHAUFFE-EAU MASTERTEMP POUR PISCINE ET SPA PENTAIR MASTERTEMP Exemple: CONSTRUCTION = STD = MODÈLE STANDARD NA = GAZ NATUREL TYPE DE CARBURANT = LP = GAZ PROPANE DIMENSION DU MODÈLE...
  • Page 5 Les détails sont décrits sur la carte d’enregistrement de garantie qui est incluse avec le produit. Le niveau d’excellence des produits Pentair Aquatic Systems inclut une politique d’amélioration continue du produit, qui vous permet d’avoir ce c au e eau dernier cri ous nous réservons le droit de aire des améliorations m me de modi er les...
  • Page 6 Section 2. Introduction CONFORMITÉ AUX CODES National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA54 National Electrical Code, ANSI/NFPA70 (U.S.) CSA B149 - INSTALLATION CODES FOR GAS-BURNING APPLIANCES AND EQUIPMENT norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, 1re partie : norme de sécurité relative aux installations électriques (Canada) Code canadien de l’électricité...
  • Page 7 être effectué par un détaillant Pentair ou autre service d’entretien avec des pièces spécifiées et approuvées. Le chauffe-eau est disponible uniquement pour l’installation au gaz naturel ou LP (gaz propane). Il n’est pas conçu pour fonctionner avec d’autres carburants.
  • Page 8 S’il est nécessaire de convertir le chauffe-eau à un autre type de gaz, consulter un détaillant Pentair. Une défaillance importante du brûleur pourrait entraîner la mort. Tout ajout, modification ou conversion nécessaire pour que l’appareil fonctionne adéquatement pour cet emplacement doit être effectué...
  • Page 9 Section 2. Introduction INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ (SUITE) AVERTISSEMENT — Risque d’asphyxie si le système d’évacuation est inadéquat. Suivre les instructions pour l’installation des conduites d’évacuation à la lettre. Ne pas utiliser de coupe-tirage avec ce chauffe-eau, comme le gaz d’échappement est sous la pression de la soufflerie du brûleur, un coupe-tirage acheminerait ce gaz dans la pièce où...
  • Page 10 Section 2. Introduction SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES NOTICE: annulation de la garantie. pour des motifs de sécurité, s’assurer de la remplacer avec une commande de gaz identique. eau plus de (5) minutes sans les panneaux d’accès en place. Gas Fired Pool Heaters, ANSI Z21.56/CSA 4.7, et qu’il est conçu pour le chauffage de piscine et spa d’eau douce. DOIT PAS être utilisé...
  • Page 11 Section 3. Installation Consignes d’Installation DESCRIPTION DU CHAUFFE-EAU Soufflerie Console de Mixage Entrée (Eau froide) Sortie Brûleur Serpentins (Eau de chauffage mitigée) SÉQUENCE DES OPÉRATIONS Figure 1. ’ ’ MISE EN ROUTE DU CHAUFFE-EAU Rev. B 8/2014 MASTERTEMP ™ 125 Chauffe-eau pour piscine et spa guide d’installation et d’utilisation...
  • Page 12 Section 3. Installation SPÉCIFICATIONS 20,85 po 52,95 cm ENTRÉE DE LA CANALISATION É LECTRIQUE 29,43 po 21 po 74,76 cm 53 cm 17,5 po 44,5 cm 10,87 po 28 cm DEVANT DESSUS 23 po 58,4 cm 10,87 po 27,6 cm 5,5 po 14 cm CÔTE ÉVACUATION...
  • Page 13 Section 3. Installation RACCORDEMENT DE LA PLOMBERIE ATTENTION SORTIE Avant l’utilisation du chauffe-eau sur une nouvelle installation, VERS POMPE CHAUFFE-EAU PISCINE DESPUIS FILTRE POUR PISCINE activer la pompe de circulation et purger l’air du filtre à l’aide de LE FILTRE DÉRIVATION MANUELLE la soupape d’air située au-dessus du filtre.
  • Page 14 Section 3. Installation RACCORDEMENTS DES CONDUITES D’EAU Soupape à Chlorinateur trois voies Soupape de sécurit Chauffe-eau Collecteur Filtre Principal Piscine Pompe Soupape à Soupape à Depuis la piscine trois voies trois voies Figure 5. REMARQUE 1 1 1 1 INSTALLATION SOUS LE NIVEAU DE L’EAU ATTENTION INSTALLATION AU-DESSUS OU EN DESSOUS DU NIVEAU DE L’EAU Le manostat est réglé...
  • Page 15 Section 3. Installation RACCORDEMENTS DE GAZ INSTALLATIONS DE LA CONDUITE DE GAZ Le compteur à ga doit tre véri é a n d’assurer qu’il fournit suf samment de ga au chauffe-eau et à tout autre appareil qui pourrait être utilisé sur le même compteur. La conduite de gaz du compteur est habituellement de plus grande dimension que la soupape de gaz fournie avec le chauffe-eau.
  • Page 16 Section 3. Installation DIMENSION DES TUYAUX DE GAZ DIMENSIONS DE LA TUYAUTERIE DE GAZ « BASSE PRESSION » BI-ÉTAGÉE DIMENSION DES TUYAUX POUR CONDUITES DE GAZ Gaz naturel à 1000 B.T.U. par pied cube Gaz propane à 2500 B.T.U. par pied cube 1/2”...
  • Page 17 Section 3. Installation Raccordement Vers l’évent de la pour vérification soupape à gaz Vers l’interrupteur de débit Raccordement d'air Vers l’interrupteur de Vers l’extrémité pour l’entretien débit d'air supérieure du manomètre Prise sous différentiel pression Vers l’évent de la soupape à gaz Évent Prise de pression Vers l’extrémité...
  • Page 18 Section 3. Installation DÉGAGEMENT – INSTALLATION EXTÉRIEURE IMPORTANT! système de gouttière ou de drainage adéquat. Le chauffe-eau doit être placé sur une fondation au niveau afin d’assurer un drainage adéquat. ou u o ou o ou ou ou 3 pi (1 M) ou plus ATTENTION Si le chauffe-eau doit être installé...
  • Page 19 Section 3. Installation VENTILATION INTÉRIEURE - Exigences Générales Le chauffe-eau peut être installé en tant qu’appareil de « catégorie I » ou « catégorie III ». Appareil électrique avec système d’évacuation (Catégorie I) – Vertical seulement o u o Appareil électrique avec système d’évacuation (Catégorie III) – Vertical ou Horizontal o positive o u o...
  • Page 20 Section 3. Installation ADMISSION D’AIR DE COMBUSTION 1 ou u Remarque : pour les installations intérieures où l’air de combustion peut être insuffisant, voir « Conduit d’admission d’air direct avec tuyau de 3 po (7,5 mm) en PVC (installation intérieure) » Guide sur les exigences pour l’approvisionnement d’air pour les chauffe-eau MasterTemp Emplacement non obstrué...
  • Page 21 Section 3. Installation Exigences du tuyau de 3 po en PVC de l’entrée 36 PO MIN. Tuyau de 3 po en PVC de l'entrée du conduit d’admission d’air de combustion* du conduit d'admission d'air de combustion (emplacement secondaire) Bouchon d'aération et Tuyau de 3 po du conduit d’admission colonne de mise à...
  • Page 22 Section 3. Installation INSTALLATION INTÉRIEURE (É.- U.) OU INSTALLATION INSTALLATION DES CONDUITES DE VENTILATION - EXTÉRIEURE SOUS ABRIS (CANADA) (Categorie I) REMARQUE : La conduite d’évacuation doit être à au moins ou ou (8) pieds de toute surface verticale. Les conduites d’évacuation qui font plus de (5) pieds au dessus du toit doivent être renforcées ou o ou haubanées.
  • Page 23 Section 3. Installation NOTE Le vent tourne admissible pour chaque diamètre de tuyau de ventilation sont différents et ne peuvent pas être dépassée. Chaque coude à 90 degrés réduit le conduit d’admission d’air horizontale PVC géré par 12 pieds et à chaque coude de 45 degrés dans le long air en PVC conduit d’admission réduit de 6 pieds.
  • Page 24 Section 3. Installation u u u u ou u u u u u u u o o o u o o o o u ou u u ou u u u o ou ’ ’ AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Ne pas raccorder la conduite d’évacuation du chauffe-eau directement dans une cheminée en maçonnerie. L’installation dans une cheminée en maçonnerie requière le chemisage de cheminée et doit être conforme aux codes locaux, et au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 et/ou CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installations Codes.
  • Page 25 Section 3. Installation VENTILATION HORIZONTALE OU VERTICALE - PRESSION POSITIVE (Voir les figures 14, 15, et (Categorie III) ou u u ou u u ou u 11 o u u REMARQUE La course allouée pour chaque diamètre de conduite principale de ventilation est différente et ne peut être dépassé. Chaque coude à...
  • Page 26 Section 3. Installation AVERTISSEMENT Risque d’empoisonnement si l’adaptateur n’est pas correctement installé. Les raccordements mécaniques (tel que les vis) peuvent entraîner des fissures et des fuites dans l’adaptateur. NE PAS percer des trous ou utiliser des vis pour raccorder l’adaptateur à...
  • Page 27 Section 3. Installation Max. 12 po 4 pi Min. 4 pi Min. Min. 3 po Terminaison de Terminaison de la ventilation Terminaison de la ventilation 4 pi Min. la ventilation 1 pi Min. 4 pi Min. Un minimum de 7 pi (2,1 m) Minimum de 1 po au-dessus d’un Compteur à...
  • Page 28 Section 3. Installation INSTALLATION EXTÉRIEURE SOUS ABRIS u ou AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie si les gaz de combustion ne sont pas évacués correctement. Suivre les instructions concernant la ventilation à la lettre lors de l’installation du chauffe-eau. Ne pas utiliser de coupe-tirage avec ce chauffe-eau, comme le gaz d’échappement est sous la pression de la soufflerie du brûleur, un coupe-tirage acheminerait ce gaz dans la pièce où...
  • Page 29 Section 3. Installation POSITIONNEMENT DU TABLEAU DE COMMANDE ou u u o o u ou u u ou Panneau supérieur Panneau d’accès Panneau d’accès ou o Cependant, le tableau de commande NE DOIT PAS être placé du côté de la conduite d’évacuation.
  • Page 30 Section 3. Installation RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ATTENTION Le chauffe-eau est conçu pour fonctionner sur du 120 ou 240 volts c.a. Il n’est pas recommandé de le brancher OU de le faire fonctionner sur du 208 volts c.a. REMARQUE Avant de procéder à des connexions, il faut retirer les panneaux d’accès, ouvrir la boîte de commande et brancher le connecteur approprié...
  • Page 31 Section 3. Installation RACCORDEMENT DU COUPE-CIRCUIT OU DE LA COMMANDE À DISTANCE ATTENTION Lorsque le chauffe-eau est branché à une tension secteur, si un des fils 24 V c.a. qui est branché au tableau de commande entre en contact avec une des bornes (incluant le sautoir de l’interrupteur du coupe-circuit), cela détruira le tableau de commande et entraînera l’annulation de la garantie.
  • Page 32 Section 3. Installation ™ SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MASTERTEMP (SYSTÈME À 3 FILS) SCHÉMA DE CONNEXION Commutateur d’arrêt Interrupteur de automatique du gaz débit d'air Commutateur Détecteur de fumée supplémentaire 1 Interrupteur Soupape de gaz Y/BL de haute limite Manostat ModèlesNA/LP seulement Y/BL...
  • Page 33 Section 3. Installation DIAGRAMME SCHÉMATIQUE ÉLECTRIQUE EN ESCALIER SCHÉMA EN ESCALIER 120/240 ALLUMEUR SOUFFLERIE 120/240 TRANSFORMATEUR DE CATÉGORIE II 24 VAC COMMANDE DE FONCTIONNEMENT 24 V c.a. 24 VAC INTERRUPTEUR LOGIQUE DE DÉBIT D'AIR MANOSTAT COM NO COMMUTATEUR D’ARRÊT INLET INTERRUPTEUR DE COMMANDE DE TEMPÉRATURE AUTOMATIQUE DU GAZ SOUPAPE DE GAZ...
  • Page 34 Section 4. Fonctionnement Consignes de Fonctionnement FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME A or r ’ ’ on ionn ’ o r r ’ i MASTERTEMP 125 HSI Á ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE : ALLUMAGE/FONCTIONNEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT Si les instructions ne sont pas suivies à...
  • Page 35 Section 4. Fonctionnement CONSIGNES D’UTILISATION ARRÊTEZ! Interrupteur Water de pression Pressure d'eau Switch u ou ARRÊTER Figure 25. Figure 26. L’illustration indique la o ou ou manette de contrôle du gaz à « OFF ». Pousser le commutateur loin de soi pour ouvrir l’arrivée du gaz.
  • Page 36 Section 4. Fonctionnement COMMANDES DE SÉCURITÉ INTERRUPTEUR DE DÉBIT D’AIR (AFS) Figure 27. ou o u o u u ou MANOSTAT AVERTISSEMENT Interrupteur de Débit d’Air Pression dangereuse. Ne pas contourner le manostat ou le rendre inopérant. Interrupteur Water de pression Pressure d'eau Switch...
  • Page 37 Section 4. Fonctionnement COMMANDES DE SÉCURITÉ, Témoin DEL de Diagnostic (SUITE) Vérification de Clignote 1 fois – Défaillance de la ventilation l’alimentation Clignote 2 fois – Flamme, aucune demande FONCTIONNEMENT DU MODULE D’ALLUMAGE de chaleur de la flamme Clignote 3 fois – Verrouillage de l’allumage u u ou ou u FONCTIONNEMENT DU PANNEAU...
  • Page 38 Section 4. Fonctionnement RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE u u u RÉGLAGE MAXIMUM DE LA TEMPÉRATURE ou o u ou Max. Temp. Set Point Panneau supérieur Panneau d’accès Panneau d’accès POOL ON ou o TEMP ou TEMP u ou POOL ON ou o Max.
  • Page 39 Section 5. Guide de Dépannage Consignes de Dépannage Dépannage Initial Uniquement des techniciens de service professionnels spécialisés avec de l’équipement de vérification approprié doivent faire l’entretien du chauffe-eau. Toute composante du système affecte le fonctionnement du chauffe-eau. Avant de commencer la procédure de dépannage, s’assurer que la pompe fonctionne correctement, qu’il n’y a pas de blocages dans le système, que les soupapes sont adéquatement réglées et la minuterie fonctionne et est correctement programmée.
  • Page 40 Section 5. Guide de Dépannage Chauffe-eau ne démarre pas - A Début Le chauffe-eau devrait démarrer lorsqu’il Le témoin DEL vert « POOL » Appuyer sur la touche « POOL » ou « SPA » y a un appel de chaleur. ou «...
  • Page 41 Section 5. Guide de Dépannage Chauffe-eau ne démarre pas - B Début Le témoin DEL rouge Sur la commande à membrane, augmenter Le témoin DEL rouge « SERVICE « SERVICE HEATER » le réglage de température de la piscine/spa SYSTEM » est-il allumé? est-il allumé? au-dessus de la température actuelle de l’eau.
  • Page 42 Section 5. Guide de Dépannage Chauffe-eau ne démarre pas - C Début Se reporter à la section Le témoin DEL rouge « SERVICE « DÉPANNAGE INITIAL ». HEATER » est-il allumé? Mettre le chauffe-eau hors Continuer à observer le chauffe-eau tension pour environ 5 pendant quelques minutes.
  • Page 43 Section 5. Guide de Dépannage Chauffe-eau ne démarre pas - D IMPORTANT! À LIRE EN PREMIER LIEU! IMPORTANT! À LIRE EN PREMIER LIEU! Si le module de commande d’allumage est défaillant, le Si votre chauffe-eau est correctement branché à une tension de voltmètre vous donnera une lecture de 0 V c.a.
  • Page 44 Section 5. Guide de Dépannage Témoins DEL de dignostic : AGS, AFS, HLS, PS, THERMISTOR S’assurer que le débit d’eau est au-dessus Procéder à l’entretien de la pompe et du AGS ou HLS est allumé des exigences requises pour les filtre afin d’éliminer toute obstruction.
  • Page 45 Section 5. Guide de Dépannage Témoins DEL de dignostic : SFS SFS est allumé Vérifier que le serpentin de l’échangeur de chaleur n’a pas de fuites, d’entartrage, de suie ou de ralentissement du débit. Le chauffe-eau démarre et fonctionne correctement, mais la température de ventilation monte Vérifier le régulateur à...
  • Page 46 Section 5. Guide de Dépannage Dépannage du brûleur SYMPTÔMES CAUSE SOLUTION Sifflement aigu intense Flamme trop grande. Vérifier la prise de pression entre la soupape de gaz et l’entrée de soufflerie. Se reporter à la page 17 et vérifier que le réglage du régulateur de gaz est à...
  • Page 47 Section 6. Entretien Consignes d’entretien CONSIGNES D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT Risque d’incendie ou d’explosion en présence de vapeurs inflammables. Ne pas ranger d’essence, produits nettoyants, vernis, peintures ou autres liquides volatiles inflammables près du chauffe-eau ou dans la même pièce que le chauffe-eau. o ou ou u ou u...
  • Page 48 Section 6. Entretien APRÈS LA MISE EN ROUTE VÉRIFICATION DE L’ENTRÉE D’EAU AVERTISSEMENT Risque d’incendie ou d’inondation. Si l’appareil surchauffe et que le brûleur ne s’éteint pas, suivre la procédure de « FERMETURE DE L’ARRIVÉE DE GAZ » à la page 33 et contacter immédiatement un technicien d’entretien qualifié...
  • Page 49 Section 6. Entretien MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU CONSEIL POUR ÉCONOMISER DE L’ENERGIE ou u L’ÉQUILIBRE CHIMIQUE DE L’EAU EAU DE PISCINE ET SPA o u ou ou o o o o u u u ATTENTION Les dommages faits à l’échangeur de chaleur, en raison d’un mauvais équilibre chimique, ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 50 Section 6. Entretien L’ÉQUILIBRE CHIMIQUE DE L’EAU (SUITE) ou u o u o RÈGLE : Si le pH devient trop élevé (alcalin), les effets suivants seront constatés : Si le pH est trop faible (plus acide), on peut rencontrer les effets suivants : o o o o o o ATTENTION : Ne pas tester le p lorsque le taux résiduel du chlore est égal ou supérieur à...
  • Page 51 Plomberie (Pièces no 8 à 9), se reporter à la page 52. Les pièces de remplacement sont disponibles chez les détaillants Pentair. Si vous ne pouvez vous les procurer chez votre détaillant, contactez le service à la clientèle au 1-800-831-7133.
  • Page 52 PIÈCES DE RECHANGE DU CHAUFFE-EAU MasterTemp ™ Pour les vis et colliers de montage du chauffe-eau, acheter le jeu de fixation de support, No. de pièce 460738. Boulon en plomb Ensemble allumeur Chambre monobloc métallique Stabilisateur de flamme MASTERTEMP ™ 125 Chauffe-eau pour piscine et spa guide d’installation et d’utilisation Rev.
  • Page 53 PIÈCES DE RECHANGE DU CHAUFFE-EAU MasterTemp ™ PIÈCES DE RECHANGE DU CHAUFFE-EAU – COMPOSANTES DU BRÛLEUR Modèle Numéro MT125 NA pièce Qté. MT125 LP Description Ensemble de soupape de gaz combiné 42001-0051S Raccord union 19 mm (¾ po) 38404-4097S 3 orifices de gaz Joint torique de l’orifice de gaz •...
  • Page 54 PIÈCES DE RECHANGE DU CHAUFFE-EAU MasterTemp ™ PIÈCES DE REMPLACEMENT – COMPOSANTES DE PLOMBERIE Modèle MT125 NA Numéro MT125 LP de pièce Description Qté. Ensemble de plaque tubulaire/bobine (naturel, propane) (comprend la pièce n° 3) 474971 Ensemble pour collecteur (comprend les pièces n 3 à...
  • Page 55 PIÈCES DE RECHANGE DU CHAUFFE-EAU MasterTemp ™ PIÈCES DE RECHANGE DU CHAUFFE-EAU – SYSTEMÈ ÉLECTRIQUE Numéro Modèle 125 (NA/LP) Description Qté. pièce 42002-0035 42001-0030S 77707-0054 42001-0066S 42002-0025S 42001-0063S 42001-0053S 42001-0056S 32850-0099 42001-0052S 42001-0107S 42001-0061S 42002-0007S 42001-0104S 42001-0105S 42002-0034Z 472610Z 42002-0024S Rev.
  • Page 56 Remarques MASTERTEMP ™ 125 Chauffe-eau pour piscine et spa guide d’installation et d’utilisation Rev. B 8/2014...
  • Page 57 Remarques Rev. B 8/2014 MASTERTEMP ™ 125 Chauffe-eau pour piscine et spa guide d’installation et d’utilisation...
  • Page 58 Pentair Water Pool and Spa, Inc. Ces noms et marques peuvent être des marques de fabrique ou des marques de commerce déposées de ces tiers.