A.
1
1
Back to back Installation
Installation dos à dos
Normal Installation (changes not required)
Installation ordinaire (modifications non requises)
Reverse
Installation
Installation
inverse
Cartridge Installation
Turn off water supplies. Remove cover (1), bonnet nut (2) and test cap
A.
(3) from the body. If this is not a thin wall mounting, the entire plasterguard
(4) may be removed. If screen (5) is in place, remove before installing
cartridge.
Rotate the cartridge (1) so the words "hot side" (2) appear on the left. Insert
B.
cartridge into valve body as shown. Make sure the cartridge tubes and
O-rings (3) are properly seated in holes at the base of the body. Ensure the
keys on the body are fully engaged with the slots in the body (4).
Instalación del cartucho
Cierre las llaves de paso de agua. Saque la cubierta (1), la tuerca
A.
bonete (2) y la tapa de prueba (3). Si no es una instalación en pared
delgada, puede sacar el protector (4) de yeso completo. Si la rejilla (5)
está colocada, sáquela antes de instalar el cartucho.
Gire el cartucho (1) de manera que las palabras 'hot side' (lado caliente)
B.
(2) aparezcan a la izquierda. Introduzca el cartucho en la válvula como se
muestra. Asegúrese que los tubos del cartucho y los aros-O (3) estén
apropiadamente colocados en los agujeros de la base del cuerpo
Asegúrese que la parte dentada en el cuerpo de la pieza encaje
completamente en las muescas de éste (4).
Installation de la cartouche
Fermez l'approvisionnement en eau. Enlevez le couvercle (1),
A.
l'écrou de chapeau (2) et le capuchon d'essai (3) du corps. Si vous
n'installez pas l'appareil dans une paroi mince, vous pouvez
retirer le protecteur en plâtre (4) complètement. Si l'écran (5)
est en place enlevez avant d'installer la cartouche.
Tournez la cartouche (1) de sorte que la mention « hot side » (2)
B.
se trouve du côté gauche. Introduisez la cartouche dans le corps
tubes et les joints toriques (3) de la cartouche sont bien calés à la
base du corps. Assurez-vous que les ergots sur le corps sont
parfaitement engagés dans les rainures du corps (4).
66183 Rev. A
All manuals and user guides at all-guides.com
4
5
3
2
Cold
Froid Hot
Chaud
e. Assurez-vous que les
B.
2
4
1
C.
1
For back to back or reverse installations (hot on right and cold on left)
insert the cartridge with the "hot side" on the right. If you are not making a
reverse or back to back installation skip this step and continue with step
1C.
Slide bonnet nut (1) over the cartridge and thread onto the body. Hand
C.
tighten securely.
En las instalaciones dorso con dorso o al reverso (caliente en la
derecha y fría en la izquierda) introduzca el cartucho con la inscrip-
ción "hot side" a la derecha. Si usted no está instalando al reverso o
dorso con dorso omita este paso y continúe con el paso 1C.
Deslice la tuerca bonete (1) sobre el ca rtucho y enrosque en el cuerpo
C.
de la válvula. Ajústela bién con la mano.
Dans le cas d'une installation dos à dos ou inversée (eau
chaude à droite et eau froide à gauche), introduisez la
cartouche de sorte que la mention « hot side » se trouve du
côté droit. S'il ne s'agit pas d'une installation dos à dos ou
inversée, sautez la présente étape et passez à l'étape 1C.
Faites glisser l'écrou de chapeau (1) sur la cartouche et
C.
vissez-le sur le corps. Serrez à la main fermement.
5
3
4