Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

read me
en-GB | de | fr | es | it | pt | nl | sv
da | no | fi | pl

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Motorola moto g32

  • Page 1 read me en-GB | de | fr | es | it | pt | nl | sv da | no | fi | pl...
  • Page 2 English ............3 Deutsch ............7 Français ............11 Español ............15 Italiano ............19 Português..........23 Nederlands ..........27 Svenska ............31 Dansk ............35 Norsk ............39 suomi ............43 Polski ............47...
  • Page 3 Let's get started Before using your phone, please read the legal, safety and regulatory information provided with your product. Flash Main Microphone camera Ultra-wide/ depth camera Macro camera Proximity Speaker sensor Front SIM and camera microSD card tray Volume buttons Power button/ Fingerprint...
  • Page 4 Put in the cards and power on 1 Insert the SIM tool into the hole next to the tray to pop out the tray. Make sure you use the correct size SIM card and don't cut the SIM Nano SIM card.
  • Page 5 Settings > Help. Battery safety. To prevent possible burning and injury, the battery in your phone should only be removed by a Motorola-approved service centre or similar skilled personnel. If your phone becomes unresponsive, press and hold the Power button until the screen goes dark and your phone restarts.
  • Page 6 Product specifications and other information contained in this guide are believed to be accurate at the time of printing. Motorola reserves the right to correct or change any information without notice. Arbitration. Your purchase is governed by a binding arbitration clause.
  • Page 7 Erste Schritte Bevor du dein Telefon verwendest, lies die wichtigen Sicherheitsinformationen und rechtlichen Hinweise, die dem Produkt beiliegen. Blitz Haupt- Mikrofon kamera Ultraweit- winkel-/ Tiefen- kamera Makro- kamera Näherungs- Laut- sensor sprecher Front- Fach für kamera SIM- und microSD- Lautstärke- Karte tasten Ein-/...
  • Page 8 Einlegen von Karten und Einschalten des Geräts 1 Stecke das SIM- Werkzeug in die Öffnung neben dem Halter, damit der Halter herausspringt. Vergewissere dich, dass du eine SIM-Karte Nano-SIM der richtigen Größe verwendest, und schneide die SIM-Karte Einzel-SIM-Modell nicht zurecht. 2 Lege die SIM- Karte(n) mit den Goldkontakten nach...
  • Page 9 über das wasserabweisende Telefondesign und die Pflege zu erhalten, wischen Sie nach oben und tippen Sie auf Einstellungen > Hilfe. Akkusicherheit. Zur Vermeidung von Verbrennungen und sonstigen Verletzungen sollte der Akku des Telefons nur von einem von Motorola genehmigten Servicecenter oder vergleichbar geschultem Fachpersonal entfernt werden.
  • Page 10 Bedingungen gelten und zusätzliche Gebühren anfallen. Die Produktspezifikationen und anderen Informationen aus diesem Handbuch wurden zum Zeitpunkt des Drucks für korrekt befunden. Motorola behält sich das Recht vor, Informationen ohne Ankündigung zu korrigieren oder zu ändern. Schiedsverfahren. Ihr Kauf unterliegt einer Klausel über ein bindendes Schiedsverfahren.
  • Page 11 Prise en main Avant d'utiliser votre téléphone, veuillez lire les mentions légales ainsi que les informations sur la sécurité et la réglementation fournies avec votre produit. Appareil Flash photo Microphone principal Appareil photo ultra-grand angle/ profondeur de champ Appareil photo macro Capteur de Haut-...
  • Page 12 Insertion des cartes et mise sous tension 1 Insérez l'outil pour carte SIM dans le trou près du logement pour extraire celui-ci. Assurez-vous que la taille de la carte SIM est adaptée et ne la Nano SIM découpez pas. Modèle à une carte SIM 2 Insérez les cartes SIM en orientant les contacts dorés vers...
  • Page 13 Sécurité de la batterie. Pour éviter tout risque de brûlures ou de blessures, la batterie de votre téléphone doit être retirée uniquement par le membre d'un centre de service agréé Motorola ou du personnel à qualification équivalente. Si votre téléphone ne répond plus, appuyez de manière prolongée sur le bouton Marche/Arrêt jusqu'à...
  • Page 14 être appliqués. Les spécifications du produit et autres informations contenues dans ce guide étaient exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de corriger ou modifier ces informations sans préavis. Arbitrage. Votre achat est régi par une clause d'arbitrage exécutoire. Pour plus d'informations et pour savoir comment exercer votre droit de rejet, consultez le guide juridique fourni avec votre téléphone.
  • Page 15 Primeros pasos Antes de usar el teléfono, lea la información normativa, legal y de seguridad que se incluye con el producto. Flash Cámara Micrófono principal Cámara ultra gran angular/de profundidad Cámara macro Sensor de proximidad Altavoz Cámara delantera Bandeja para Botones tarjetas de volumen...
  • Page 16 Inserción de las tarjetas y encendido del teléfono 1 Inserte la herramienta para SIM en la ranura junto a la bandeja para extraerla. Asegúrese de que está utilizando una tarjeta SIM del tamaño Nano SIM correcto y no la recorte. Modelo de una SIM 2 Inserte las tarjetas SIM con los contactos...
  • Page 17 Si el teléfono deja de responder, mantenga pulsado el botón de encendido hasta que la pantalla se apague y el teléfono se reinicie. Cargue el teléfono con un cargador Motorola compatible (es posible que se venda por separado). Se desaconseja el uso de otros cargadores. No cargue el teléfono a temperaturas inferiores a -20 °C ni superiores a 45 °C.
  • Page 18 Las especificaciones del producto y cualquier otra información incluida en esta guía se consideran exactas en el momento de su impresión. Motorola se reserva el derecho a corregir o cambiar cualquier información sin previo aviso.
  • Page 19 Come iniziare Prima di utilizzare il telefono, leggete le informazioni legali, normative e sulla sicurezza fornite con il prodotto. Flash Fotocamera Microfono principale Ultragrandangolo/ Fotocamera di profondità Fotocamera macro Sensore di Altoparlante prossimità Fotocamera Vano per frontale scheda SIM e microSD Tasti di regolazione...
  • Page 20 Inserimento delle schede e accensione 1 Inserite lo strumento della SIM nel foro accanto all'alloggiamento per estrarre quest'ultimo. Verificate che le dimensioni della SIM Nano SIM siano corrette e non tagliate la scheda SIM. Modello con SIM singola 2 Inserite le schede SIM con i contatti dorati rivolti verso il basso, quindi premete...
  • Page 21 Sicurezza della batteria. Per evitare possibili scottature e lesioni, la batteria del telefono dovrebbe essere rimossa solo presso un centro di assistenza autorizzato Motorola o da altro personale qualificato. Se il telefono non risponde ai comandi, tenete premuto il tasto di accensione finché...
  • Page 22 Le specifiche del prodotto e altre informazioni presenti in questa guida sono ritenute accurate al momento della stampa. Motorola si riserva il diritto di correggere o modificare qualsiasi informazione senza preavviso. Arbitrato. L'acquisto è regolato da una clausola arbitrale vincolante. Per ulteriori informazioni e per sapere come recedere, consultate il manuale legale fornito con il telefono.
  • Page 23 Vamos começar Antes de utilizar o telemóvel, leia as informações de segurança, regulamentares e legais fornecidas com o produto. Flash Câmara Microfone principal Câmara ultragrande angular/de profundidade Câmara com objetiva Sensor de macro proximidade Altifalante Câmara Tabuleiro frontal dos cartões SIM e Botões de microSD...
  • Page 24 Inserir os cartões e ligar 1 Insira a ferramenta do cartão SIM no orifício junto do tabuleiro para o retirar. Certifique-se de que utiliza o cartão SIM com o tamanho Nano SIM correto e não corte o cartão SIM. 2 Insira os cartões SIM Modelo com um SIM com os contactos dourados virados...
  • Page 25 Se o telemóvel deixar de responder, prima sem soltar o botão ligar/desligar até que o ecrã se apague e o telemóvel reinicie. Carregue o telemóvel com um carregador Motorola compatível (pode ser vendido em separado). Não é recomendada a utilização de outros carregadores. Não carregue o telemóvel a temperaturas inferiores a -20 °C (-4 °F) ou superiores a 45 °C (113 °F).
  • Page 26 Acredita-se que as especificações do produto e outras informações contidas neste manual são precisas aquando da sua impressão. A Motorola reserva-se o direito de corrigir ou alterar quaisquer informações sem aviso prévio. Arbitragem. A sua compra é regida por uma cláusula de arbitragem vinculativa.
  • Page 27 We gaan aan de slag Lees voordat je je telefoon gebruikt de informatie betreffende veiligheid, regelgeving en juridische aspecten die bij het product is geleverd. Flitser Hoofd- Microfoon camera Ultragroot- hoek-/ diepte- camera Macro- camera Afstand- Luidspreker sensor Camera aan Sim- en voorzijde microSD-...
  • Page 28 De kaarten plaatsen en de telefoon inschakelen 1 Steek het simgereedschap in het gaatje naast het simkaartvak om het te openen. Controleer of je simkaart het juiste Nanosim formaat heeft en knip niet in je simkaart. 2 Plaats de simkaart(en) Model voor één simkaart met de goudkleurige contactpunten naar...
  • Page 29 Laad je telefoon op met een compatibele Motorola-lader (wordt mogelijk apart verkocht). Gebruik van andere laders wordt niet aanbevolen. Laad je telefoon niet op bij temperaturen lager dan -20 °C of hoger dan 45 °C.
  • Page 30 Aanvullende voorwaarden en/of kosten zijn mogelijk van toepassing. De productspecificaties en overige informatie in deze handleiding zijn correct op het moment van drukken. Motorola behoudt zich het recht voor om informatie te corrigeren of wijzigen zonder kennisgeving.
  • Page 31 Nu sätter vi igång Innan du använder telefonen bör du läsa igenom avsnitten om juridisk information, säkerhet och föreskrifter som medföljer produkten. Blixt Huvud- Mikrofon kamera Ultravid- vinkel/ djupkamera Makro- kamera Närhets- Högtalare sensor Främre SIM- och kamera microSD- kortfack Volym- knappar På/av-knapp/...
  • Page 32 Sätt i korten och slå på enheten 1 För in SIM- kortsverktyget i hålet bredvid facket och tryck ut facket. Se till att du använder ett SIM-kort i rätt storlek och klipp inte Nano-SIM SIM-kortet. 2 Sätt in SIM-kortet med Modell med ett SIM-kort guldkontakterna nedåt och tryck försiktigt in...
  • Page 33 Batterisäkerhet. För att förhindra brännskador på dig själv och skador på batteriet får batteriet i telefonen endast tas bort av ett servicecenter som godkänts av Motorola eller av personal med liknande expertis. Om telefonen slutar reagera ska du trycka och hålla kvar på på/ av-knappen tills skärmen släcks och telefonen startar om.
  • Page 34 Ytterligare villkor och/eller avgifter kan tillkomma. Produkspecifikationer och annan information i den här handboken stämmer vid tryck. Motorola förbehåller sig rätten att korrigera eller modifiera all information utan föregående meddelande. Skiljedom. Ditt köp styrs av en bindande skiljedomsklausul. Läs mer information och hur ett avvisande går till i den juridiska guiden som...
  • Page 35 Lad os komme i gang Før du bruger din telefon, skal du læse oplysningerne om sikkerhed, lovgivning og juridiske bestemmelser, som du modtog sammen med produktet. Blitz Hoved- Mikrofon kamera Ultra- vidvinkel/ dybde- kamera Makro- kamera Nærheds- Højttaler sensor Front- SIM- og kamera microSD-...
  • Page 36 Indsæt kortene og tænd 1 Indsæt SIM-værktøjet i hullet ved siden af bakken for at trække den ud. Sørg for, at du bruger den korrekte størrelse SIM-kort, og klip ikke i Nano-SIM SIM-kortet. 2 Indsæt SIM-kortet/- Model med ét SIM-kort kortene med guldkontakterne vendende nedad, og...
  • Page 37 Indstillinger > Hjælp. Batterisikkerhed. For at undgå forbrænding og personskader må batteriet i telefonen kun fjernes af et autoriseret Motorola- servicecenter eller lignende faglært personale. Hvis telefonen holder op med at svare, skal du trykke på og holde afbryderknappen nede, indtil skærmen bliver mørk, og telefonen...
  • Page 38 Yderligere vilkår, betingelser eller gebyrer kan være gældende. Produktspecifikationer og andre oplysninger i denne vejledning menes at være nøjagtige, da de blev udskrevet. Motorola forbeholder sig ret til at ændre alle oplysninger uden forudgående varsel.
  • Page 39 La oss komme i gang Før du bruker telefonen, må du lese den juridiske, sikkerhetsmessige og forskriftsmessige informasjonen som følger med produktet. Blits Hoved- Mikrofon kamera Kamera med ekstrem vid- vinkel / dyb- dekamera Makro- kamera Nærhets- Høyttaler sensor Front- Sku til kamera SIM- og...
  • Page 40 Sett inn kortene, og slå på 1 Sett SIM-verktøyet inn i hullet ved siden av skuffen, slik at skuffen spretter ut. Kontroller at du bruker et SIM-kort i riktig størrelse. Ikke klipp til Nano-SIM-kort SIM-kortet. 2 Sett inn SIM- Modell med ett SIM-kort kortet/-kortene med gullkontaktene vendt nedover, og skyv...
  • Page 41 å dra opp og trykke på Innstillinger > Hjelp. Batterisikkerhet. For å redusere muligheten for forbrenning og andre typer skader skal batteriet i telefonen bare fjernes av et Motorola- autorisert servicesenter eller fagfolk med tilsvarende kompetanse. Hvis telefonen slutter å gi respons, kan du prøve en omstart – trykk på...
  • Page 42 Produktspesifikasjoner og annen informasjon i denne håndboken er basert på den siste tilgjengelige informasjonen da håndboken gikk i trykken. Motorola forbeholder seg retten til å korrigere eller endre informasjonen uten varsel. Voldgift. Kjøpet ditt er underlagt en bindende voldgiftklausul. Du finner mer informasjon, blant annet om hvordan du velger bort dette, i den juridiske veiledningen som fulgte med telefonen.
  • Page 43 Aloittaminen Tutustu ennen puhelimen käyttöä sen mukana toimitettuihin turvallisuus-, säädös- ja lakitietoihin. Salama Pääkamera Mikrofoni Ultralaaja- kuva-/ syvyys- kamera Makro- kamera Läheisyys- Kaiutin tunnistin Etukamera SIM- ja microSD- Äänenvoi- korttipaikka makkuus- painikkeet Virtapainike/ Sormenjälki- tunnistin Kuuloke- liitäntä Kaiutin Mikrofoni USB-C®/laturi suomi...
  • Page 44 SIM- ja muistikorttien asentaminen ja virran kytkeminen 1 Irrota SIM-korttilokero SIM-kortin irrotustyökalulla. Käytä oikeankokoista SIM-korttia äläkä leikkaa sitä. Nano-SIM 2 Aseta SIM-kortti tai Yhden SIM-kortin malli -kortit pidikkeeseen kullanväriset liittimet alaspäin ja työnnä pidike varovasti korttipaikkaan. Saat lisää tallennustilaa Kahden SIM-kortin malli asettamalla microSD- kortin (valinnainen,...
  • Page 45 Näet kattavat lakisääteiset tiedot pyyhkäisemällä ylös aloitusruudussa ja valitsemalla Asetukset > ja kirjoittamalla Oikeudelliset tiedot tai osoitteesta www.motorola.com/device-legal. Vettähylkivä. Puhelin ei ole vedenkestävä. Saat lisätietoja puhelimen vettä hylkivästä rakenteesta ja suojaamisesta pyyhkäisemällä ylös ja valitsemalla Asetukset > Ohje.
  • Page 46 Google LLC:n tavaramerkkejä. microSD-logo on SD-3C LLC:n tavaramerkki. USB Type-C ja USB-C ovat USB Implementers Forumin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kaikki muut tuote- tai palvelunimet ovat omistajiensa omaisuutta. © 2022 Motorola Mobility LLC. Kaikki oikeudet pidätetään. Tuotetunnus: moto g32 (malli XT2235-2) Käyttöoppaan numero: 7011AA003263-B...
  • Page 47 Wprowadzenie Przed użyciem telefonu przeczytaj ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, norm i przepisów, które zostały do niego dołączone. Flesz Aparat Mikrofon główny Aparat sze- rokokątny / głębi ostrości Kamera makro Czujnik Głośnik zbliżeniowy Przedni Tacka kart aparat SIM i microSD Przyciski głośności Przycisk zasilania /...
  • Page 48 Wkładanie kart i włączanie urządzenia 1 Wsuń narzędzie SIM do otworu obok tacki, aby ją wysunąć. Upewnij się, że karta SIM ma prawidłowe rozmiary. Nie przycinaj jej. Nano SIM 2 Włóż kartę lub karty Model z jedną kartą SIM SIM pozłacanymi stykami do dołu, a następnie delikatnie wsuń...
  • Page 49 Jeżeli telefon nie reaguje na polecenia, przytrzymaj przycisk zasilania, dopóki ekran się nie wyłączy, a telefon uruchomi się ponownie. Ładuj telefon przy użyciu zgodnej ładowarki Motorola (może być sprzedawana oddzielnie). Nie zaleca się korzystania z innych ładowarek. Nie należy ładować telefonu w temperaturach poniżej -20°C (-4°F) lub powyżej 45°C (113°F).
  • Page 50 Zakłąda się, że specyfikacje produktu i inne informacje zawarte w tym podręczniku są dokładne w momencie wydruku. Motorola zastrzega sobie prawo do korekty lub zmiany dowolnych informacji bez uprzedniego powiadomienia.
  • Page 51 Con moto care extiende tu garantía hasta tres años y benefíciate de ventajas como la protección contra daños accidentales. Com moto care, você pode extender sua garantia por mais 3 anos e ganhar benefícios adicionais, incluindo proteção contra acidentes.
  • Page 52 Protect your phone with moto care. Visit: motorola.com/motocare With moto care, extend your warranty coverage up to three years, and take advantage of features like accidental damage protection. Avec moto care, prolongez votre garantie jusqu'à trois ans et bénéficiez de services uniques comme la protection contre les dommages accidentels.