Télécharger Imprimer la page
Reebok ASTRORIDE A4.0 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ASTRORIDE A4.0:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

ASTRORIDE
A4.0 TREADMILL
USER MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Reebok ASTRORIDE A4.0

  • Page 1 ASTRORIDE A4.0 TREADMILL USER MANUAL...
  • Page 2 Allen Key x1 M8x50 x6 T-Shaped Allen Wrench x1 ST4x20 x4 M8x15 x4 PARTS Upright Tube Cover Right Upright Console Tube Screw x4 Left Upright Tube Console Base Safety Key Main Frame 2 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 3...
  • Page 3 Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 4 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 5...
  • Page 4 WEEE logo this symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU. Hereby, RFE international declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. www.reebokfitness.info/product-support 6 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 7...
  • Page 5 Philips Screw M5x10 5 PCS 2 PCS Filter 1 PCS Plastic Flat Cushion 2 PCS Inductor 1 PCS Allen Screw M8x40x20 Handle Knob 1 PCS Philips C.K.S.self-drilling self-tapping screw ST4×15 3 PCS 8 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 9...
  • Page 6 ‘E-07’ with a warning tone. The clip on the end • From standby press PROGRAM until U01, U02 or U03 of the safety key must be attached to the user at all are displayed. 10 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 11...
  • Page 7 L’écran affichera « E-07 » et une sonorité d’alerte sera pour ce segment. Appuyez sur MODE pour continuer. émise. Le clip au bout de la clé de sécurité doit être • Recommencez pour les 10 segments du programme. 12 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 13...
  • Page 8 • Una volta inseriti i dati di tutti i segmenti, premere all’altra estremità del cordino della chiave di sicurezza cambia velocità e inclinazione automaticamente AVVIO per iniziare. deve rimanere fissata all’abbigliamento dell’utente per durante l’esercizio. 14 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 15...
  • Page 9 Gerät augenblicklich an. Im Display Gerät die Geschwindigkeit und Steigung automatisch • Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle 10 erscheint „E-07“ und Sie hören ein Warnsignal. Der Clip während des Workouts. 16 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 17...
  • Page 10 El usuario debe llevar fijado el clip • Pulse +/- y para ajustar la velocidad y la pendiente situado en el extremo de la llave de seguridad en todo Estos son programas predefinidos en los que la 18 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 19...
  • Page 11 U01, U02 ou U03 ser exibido. • Prima MODO para introduzir o primeiro segmento do sempre preso ao utilizador durante o treino, para 20 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 21...
  • Page 12 • Paina painikkeita +/- säätääksesi nopeutta ja OHJELMAT P1-P36 välittömästi. Näytölle tulee teksti ”E-07” ja kuuluu kallistusta tällä segmentillä. Jatka painamalla MODE- varoitusääni. Turva-avaimen päässä olevan klipsin on Nämä ovat esiasetusohjelmia, joissa kone muuttaa painiketta. 22 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 23...
  • Page 13 (U01, U02 eller U03). på användaren för att säkra att maskinen stoppar program av användaren så återgår programmet till omedelbart vid ett nödläge. den förinställda hastigheten/lutningen i nästa segment av programmet.) 24 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 25...
  • Page 14 • Tryk på knappen START for at starte træningen. viser ‘E-07’, og der lyder en advarselstone. Clipsen • Tryk på knappen MODE for at vælge programmets på snoren til sikkerhedsnøglen skal være hæftet 26 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 27...
  • Page 15 å mens dette programmet går, vil programmet gå tilbake sikre at maskinen stopper umiddelbart i et nødstilfelle. til forhåndsinnstilt hastighet/helling i neste segment.) 28 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 29...
  • Page 16 (U01, U02 veya U03) kaydedilecektir. tarafından değiştirilirse program bir sonraki bölümde sırasında daima kullanıcıya bağlı olmalıdır. Böylece, bir acil durum yaşandığında makinenin hemen durması önceden ayarlanan hız/eğim değerlerine geri dönecektir.) sağlanmış olacaktır. 30 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 31...
  • Page 17 P1-P36 ПРОГРАММЫ • Нажмите + /- для установки скорости и отключается. На экране появляется сообщение Предустановленные программы, при выполнении наклона для этого сегмента. Нажмите MODE для «E-07» и раздается предупреждающий сигнал. 32 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 33...
  • Page 18 MODE (模式) 确认。 保机床在发生紧急情况时立即停止。 •在待机屏幕,按 PROGRAM (程式)以选择所需程序。 F4 - 将显示体重。按 +/- 调整(预设是 70kg)。按 MODE •按 START (启动) 选择并开始使用预设时间。预设时间是 (模式) 确认。 30 分钟,但可使用 +/- 调整。 F5 将显示,此时用户可将双手放在脉搏传感器上大约 8 • 在此程序期间,速度设置被分为 10 段。每一段的时间 秒。 34 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 35...
  • Page 19 離)、またはCALORIES (カロリー )のカウントダウンを まで PROGRAM (プログラム)を押します。 安全キー 変更します。これらの設定パラメータは +/- を使って調 • MODE (モード) を押して、プログラムの最初のセグメ 赤い安全キーが差し込まれていない限り、機械は動きま 節することができます。 ントを入 力します。 • START (開始)を押して、練習を開始します。 せん。安全キーが外れると、機械は即座にシャットダウ • + /- を押して、このセグメントに対する速度と と傾斜 ンします。画面に「E-07」が表示され、警告音が鳴りま を調節します。MODE (モード) を押して、続 す。安全キーの末端のクリップは、非常時が発生した時 行します。 36 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 37...
  • Page 20 비상 시 기기를 곧바로 멈출 수 있도록, 안전 키 끝에 있는 (주의: 프로그램 시행 도중 사용자가 속도나 기울기 를 클립을 운동할 때 몸에 계속 부착하셔야 합니다. 변경하는 경우, 다음 세션에는 사전 설정된 속도나 기울기 로 돌아갑니다.) 38 ASTRORIDE A4.0 Treadmill - User Manual www.reebokfitness.info 39...
  • Page 21 ASTRORIDE A4.0 TREADMILL UK: RFE Europa Ltd. 8 Clarendon Drive, Wymbush, Milton Keynes, MK8 8ED. +44 (0)800 440 2459 / techsupport@rfeinternational.com Europe: RFE Europa, Linprunstrasse 49, 80335 Munich, Deutschland. serviceeuropa@rfeinternational.com ES: +34 800 600 816 / serviciotecnico@rfeinternational.com DE: +49 (0)89 189 39 700 / serviceeuropa@rfeinternational.com APAC (excluding Australia): RFE Asia Pacific, 26F, 2608-2609, 1 Hung To Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong.