5
3
1
2
4
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn
faucet handles (3) to the full on mixed position.
and cold water supplies (4) and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts. Reinstall aerator.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) propor-
cionada con su llave de agua y gire las manijas de la llave
de agua (3) a la posición completamente abierta. Abra los
suministros de agua caliente y fría (4) y deje que el agua
corra por las líneas por un minuto. Importante: Esto limpia
cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes
internas. Reinstale el aereador.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por
si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es
necesario, pero no apriete demasiado.
Retirez l'aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les
poignées (3) du robinet en position d'écoulement
maximum de l'eau chaude et de l'eau froide. Rétablissez
l'alimentation en eau chaude et en eau froide (4), puis
laissez s'écouler l'eau une minute. Important: Il faut laisser
s'écouler l'eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer
les éléments internes du robinet.
Réinstallez l'aérateur.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.
3
4
urn on hot
T
3
4
2
1
Maintenance
f faucet leaks from spout outlet: Shut off water supplies – Replace Seats and
I
Springs (1). *
If leak persists: Shut off water supplies – Replace Stem Unit Assembly (2). *
*Install stems (2) and 1/4 turn stops (3) correctly for proper handle rotation:
• For lever handles, the stops (4) must point to the right when installed. For cross
handles, the stops (4) must point to the center when installed.
models require 1/4 turn stop.
Mantenimiento
Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del agua del surtidor: Cierre
los
suministros de agua – Reemplace los Asientos y Resortes (1).*
Si la filtración persiste: Cierre los suministros de agua – Reemplace la Unidad de la
Espiga (2).*
*Instale las espigas (2) y los topes de 1/4 de rotación (3) correctamente para
obtener una rotación correcta:
• Para manijas estilo palanca, cuando se instalan los topes (4) deben estar en
dirección hacia la derecha. Para las manijas en forma de cruz, cuando
instalados los topes (4) deben señalar hacia el centro.
modelos requieren un mecanismo de parada a un 1/4 de giracíon.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec : Interrompez l'arrivée d'eau – Remplacez
les sièges et les ressorts (1).*
Si la fuite persiste : Interrompez l'arrivée d'eau. Remplacez la cartouche (2).*
*Installez les cartouches (2) et les butées 1/4 de tour (3) correctement pour que les
manettes pivotent dans le bon sens :
• Dans le cas des manettes à levier, les butées (4) doivent pointer vers la droite.
Dans le cas des manettes cruciformes, les butées (4) doivent pointer vers
le centre.
Note : La butée 1/4 de tour n'est pas requise sur tous les modèles.
8
2.5 mm
(3/32")
3
4
4
2
1
Note: Not all
Nota: No todos los
2
62325
Rev. D