Page 1
NOTICE D'UTILISATION Si-CA 130 ANALYSEUR DE GAZ sauermanngroup.com...
Page 3
Table des matières 1. Avertissement et Sécurité ............................5 1.1 Avertissements ..............................5 1.2 Protection de l'environnement .......................... 5 1.3 Symboles utilisés .............................. 6 2. Introduction ................................7 2.1 Description de l'analyseur ..........................7 2.2 Caractéristiques principales ..........................8 2.3 Normes et conformité ............................. 10 2.3.1 Directives FCC ............................
Page 4
10.3 Configurer le nombre de copies ........................27 11. Information sur l'analyseur ..........................28 11.1 Service et étalonnage ........................... 28 11.1.1 Information sur l'étalonnage ......................... 28 11.1.2 Contact centre de service ........................28 11.1.3 Effectuer l'étalonnage........................... 28 11.2 Information sur les cellules .......................... 29 11.3 Autres informations ............................
Page 6
1.3 Symboles utilisés Pour votre sécurité et afin d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez suivre les procédures décrites dans la notice et lisez attentivement les remarques précédées par ce symbole : Le symbole suivant est aussi utilisé dans la notice : Lisez attentivement les remarques indiquées après ce symbole. Avertissement et Sécurité...
Page 7
2. Introduction 2.1 Description de l'analyseur Le Si-CA 30 est un analyseur de combustion pour la surveillance des émissions pour les chaudières, moteurs et autres applications de combustion industrielle équipé entre deux et six cellules de gaz interchangeables. Ses principales caractéristiques sont les suivantes: •...
Page 8
2.2 Caractéristiques principales • Ecran Ecran tactile couleur, 10,9 cm (4,3’’), 480 x 272 pixels avec rétroéclairage. Il permet d'afficher les paramètres mesurés de manière plus confortable pour l'opérateur. Grâce à la fonction zoom, il est possible d'agrandir ou d'élargir les données écrites sur l'écran.
Page 9
• Types de combustibles L'analyseur est fourni avec les données techniques des combustibles les plus communs. Il est possible de rajouter d'autres types de combustible et leurs coefficients correspondants si nécessaire. • Certificat de d'étalonnage L'analyseur est étalonné en fonction des standards des laboratoires de métrologie, qui sont certifiés régulièrement auprès de laboratoires reconnus internationalement.
Page 10
L'analyseur a été testé conformément aux exigences de la norme VDI 4206 - TÜV RgG 324 partie 1. Le soussigné, Sauermann Industrie SAS, déclare que l'équipement radioélectrique du type Si-CA 130 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : sauermanngroup.com...
Page 11
3. Démarrage Lors de la première utilisation de l'analyseur, les paramètres de l'appareil doivent être configurés. Appuyer sur pendant 3 secondes pour allumer l'analyseur. Ne pas insérer la sonde des fumées dans le conduit combustion à ce moment-là. Appuyer sur Sélectionner la Sélectionner la "Commencer".
Page 12
4. Caractéristiques 4.1 Caractéristiques générales Dimensions 19,4 x 9,9 x 4,9 cm (7,5 x 3,5 x 4,9’’) Poids 350 g (12 oz) Ecran Écran tactile couleur avec graphique ; Taille : 480 x 272 pixels Clavier 1 touche On-Off Matériaux ABS-PC Protection IP42...
Page 13
4.3 Spécifications des paramètres Paramètre Cellule Gamme de mesure Résolution Exactitude Temps de réponse T Électrochimique 0 à 25% 0,01% ±0,2% vol < 30 s ±8 ppm < 160 ppm Électrochimique 0 à 8000 ppm 1 ppm ±5% de la lecture jusqu'à 2000 ppm <...
Page 14
En cas de défauts ou de problèmes techniques avec l'instrument, vous devez contacter le service après-vente de Sauermann. Au dos de l'appareil se trouve le numéro de série de l'analyseur. Vous devez communiquer ce numéro pour chaque opération (opération technique ou demande de pièces détachées).
Page 15
• Appuyer sur en bas à droite de l'écran. • La pompe s'arrête et les valeurs sont figées. Pour allumer la pompe : • Appuyer sur en bas à droite de l'écran. • La pompe redémarre et les valeurs sont mesurées. 5.4 Visualiser les données sous forme de graphique Il est possible de visualiser les données mesurées sous forme de graphique.
Page 16
5.6 Imprimer les résultats d'analyse Il est possible d'imprimer les résultats sur un ticket avec l'imprimante disponible en option. L'imprimante doit être connectée à l'analyseur via la connexion sans fil. Voir page 27 pour connecter et installer l'imprimante. • Appuyer sur pendant l'analyse.
Page 17
6. Configurer les paramètres de l'analyseur Le menu Réglages permet de configurer les paramètres de l'analyseur : • Heure • Fuseau horaire • Date • Langue • Pays • Connexion sans fil • Autozéro • Temps de purge • Eclairage Les changements de paramètre sont sauvegardés automatiquement lorsque vous quittez l'écran.
Page 18
6.8 Régler l'auto-extinction Il est possible d'activer une auto-extinction sur l'analyseur : il s'éteindra après une certaine période de non-utilisation. L'écran “Paramètres > Général” est affiché. • Appuyer sur “Auto-extinction”. • Activer l'extinction automatique en haut de l'écran. • Sélectionnez durée avant l'auto-extinction : 1 heure ou 2 heures. Avant de s'éteindre, l'analyseur effectuera une purge.
Page 19
7. Configurer les paramètres de l'analyse Ce menu permet de configurer les éléments suivant pour l'analyse : • Combustibles • Seuil de CO pour l'arrêt de la pompe • Facteur NOx • Indice d'opacité • Alarmes • Pompe après l'autozéro •...
Page 20
• Appuyer sur “Enregistrer” Le combustible créé est intégré à la fin de la liste des combustibles. Si un combustible très spécifique doit être créé, contacter le service Client de Sauermann pour plus d'informations. Un combustible personnalisé peut être supprimé : •...
Page 21
7.3 Configurer le niveau d'arrêt de la pompe CO Cette partie permet de définir le seuil de CO entrainant la coupure de la pompe. L'écran “Réglages > Analyse” est affiché. • Appuyer sur “Seuil de CO pour l'arrêt de la pompe”. •...
Page 22
7.6 Configurer les alarmes Cette partie permet de configurer une alarme pour chaque paramètre mesuré et calculé par l'analyseur. Cette alarme peut être montante (l'alarme de l'instrument est activée lorsque la valeur mesurée dépasse le seuil défini) ou descendante (l'alarme de l'instrument est activée lorsque la valeur mesurée est en dessous du seuil défini).
Page 23
• Appuyer sur "Commencer". L'analyseur remet à zéro le capteur de pression/tirage (cela prend quelques secondes). 7.8 Configurer la pression atmosphérique Cette partie permet de configurer la pression atmosphérique dans laquelle les mesures sont effectuées. Cette valeur est prise en compte dans les calculs comme la vitesse des fumées. Elle est configurée à 1013 mbar par défaut. L'écran “Réglages >...
Page 24
7.10 Configurer l'écran Cette partie permet d'organiser les valeurs affichées sur l'écran d'analyse de combustion. L'écran “Réglages > Analyse” est affiché. • Appuyer sur “Configuration de l'écran”. • Cocher les cases des paramètres qui doivent être affichés sur l'écran d'analyse de gaz. •...
Page 25
8. Configurer les unités de mesure Cette partie permet de définir les unités de mesure pour chaque paramètre mesuré ou calculé par l'analyseur. Les unités ci-dessous sont disponibles suivant les paramètres : • Température : °C, °F • Pression : mbar, iwg (inches water gauge), mmwg, mmHg, Pa, hPa, kPa, psi •...
Page 26
9. Configurer la sauvegarde des données Cette partie permet de définir le mode de sauvegarde des données : en manuel ou par enregistrement. L'écran “Réglages” est affiché. • Appuyer sur “Sauvegarde des données”. • Sélectionner “Manuel” : Les données seront manuellement sauvegardées pendant la prise des mesures. •...
Page 27
10. Configuration de l'imprimante Cette partie permet de configurer les spécifications de l'imprimante : connexion de l'imprimante, en-tête personnalisable et nombre de copies. L'imprimante est disponible en option. 10.1 Configurer la connexion de l'imprimante L'écran “Réglages > Imprimante” est affiché. •...
Page 28
11.1.2 Contact centre de service L'écran “Service / étalonnage” est affiché. • Appuyer sur “Contacter le centre de service” pour afficher l'adresse du centre de service Sauermann. 11.1.3 Effectuer l'étalonnage Cet écran permet à l'utilisateur d'effectuer un étalonnage sur une cellule.
Page 29
• Courant de sortie (en micro-ampère) • Estimation de durée de vie de la cellule : un affichage à quatre barres s'affiche. Lorsqu'il ne reste plus qu'une barre, il est recommandé de contacter un centre de service agréé Sauermann 11.3 Autres informations L'écran d'information sur l'analyseur fournit également les informations suivantes :...
Page 30
12. Effectuer d'autres mesures L'analyseur peut aussi effectuer d'autres mesures que l'analyse de gaz. • Surveillance du CO • Test d'étanchéité de gaz • Débit de gaz / pompe • Test d'intégrité d'échangeur chaleur • Vitesse des fumées • Tirage 12.1 Effectuer un contrôle du CO La surveillance du CO est effectuée à...
Page 31
12.2.2 Effectuer un test d'étanchéité de gaz suivant UNI 11137 (tuyauterie existante) • Relier le tuyau à l'entrée P+ de l'analyseur. • Sélectionner le système de tuyauterie : UNI 11137 (tuyauterie existante) • Sélectionner le type de test: Test préliminaire (< 18 dm ) ou Test indirect (>18 dm jusqu'à...
Page 32
• Taux de fuite • Fuite maximale autorisé En fonction des résultats, l'analyseur affichera si le test est conforme ou non conforme. 12.3 Débit de la pompe de prélèvement Cet écran affiche le débit mesuré en temps réel des gaz traversant l'analyseur, et aspirés par la pompe principale de prélèvement des gaz de combustion.
Page 33
Les valeurs recommandées : 0.84 pour le tube Pitot Type S et 1.0015 pour le tube Pitot Type L. • Pour des calculs sur le débit volumétrique et le débit massique, entrer la section du conduit (voir chapitre "Définir la section du conduit"...
Page 34
• Mettre une nouvelle cellule en respectant le sens de la cellule comme indiqué sur la photo 6 pour la cellule NO/NO basse échelle. • Replacer le collecteur noir sur la carte électronique du Si-CA 130 en faisant attention que les 10 tiges en métal (4) soient bien alignées avec le connecteur noir (7).
Page 35
Les cellules ont un emplacement bien déterminé, voir ci-dessous les emplacements définis pour chaque cellule : • La cellule O doit être disposée dans l'emplacement O • La cellule CO doit être dans l'emplacement CO • Les cellules NO et NO basse échelle 1 Lorsqu'une cellule a été...
Page 36
13.4 Nettoyer l'analyseur Nettoyer le boîtier de l'analyseur avec un chiffon humide. Utiliser de l'eau distillée. Ne pas utiliser d'isopropanol. Maintenance de l'analyseur...
Page 37
14. Accessoires en option Les accessoires suivants sont disponibles en option*. Référence Description Illustration 27520 (NO) 27521 (NO basse Cellule NO ou NO basse échelle pour les NOx échelle) 27532 (180 mm) 27533 (300 mm) Sondes 180, 300 et 750 mm 27534 (750 mm) 27936 Sonde flexible 180 mm...
Page 38
Ensemble coque partie basse, avec aimants 27713 Chambre souple pour cellule de gaz 27714 Carte PCB principal 27716 Pompe principale pour Si-CA 130 27729 Filtre pour pot à condensat 27730 Joints toriques pour pot à condensat 27732 Raccord pneumatique tuyauterie pour connexion P+, avec joints toriques orange...
Page 39
Sauermann Industrie Sauermann Italia srl SU ZA Bernard Moulinet Via Golini 61/10 24700 Montpon 40024 Castel S.Pietro Terme (BO) France T. (+39)-051-6951033 T. +33 (0)5 53 80 85 00 F. (+39)-051-942254 services@sauermanngroup.com info.italy@sauermanngroup.com Sauermann Ibérica Sauermann NA C/Albert Einstein 33.