Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instruction d'emploi
Vannes hygiéniques
Vanne GEA ECOVENT
2023-05
430BAL014953
Livret d'origine
type W_/ECO
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GEA ECOVENT W /ECO Serie

  • Page 1 Instruction d'emploi Vannes hygiéniques Vanne GEA ECOVENT type W_/ECO ® 2023-05 430BAL014953 Livret d'origine...
  • Page 2 Droit d'auteur © GEA Tuchenhagen GmbH 2023. Tous droits réservés. Nous déclinons tou- te responsabilité en cas de dommages résultant du non-respect de ce document. Si vous avez des questions ou besoin de précisions concernant l'utilisation de ce document, con- Service client .
  • Page 3 Table des matières - 3 / 130 Table des matières 1 Généralités Informations sur le document 1.1.1 Finalité et structure du document 1.1.2 Éléments de mise en page 1.1.3 Obligation de lecture et rangement Adresse du fabricant Service client Certificats de conformité 2 Sécurité...
  • Page 4 4 / 130 - Table des matières 3 Description Configuration et fonctionnement 3.1.1 Structure 3.1.2 Description fonctionnelle Fonction de l'actionneur à fermeture par ressort (NC) Fonction de l'actionneur à ouverture par ressort (NO) Modifier le sens de fermeture de l'actionneur 3.1.3 Signalétique 3.1.4...
  • Page 5 Table des matières - 5 / 130 9 Maintenance Réaliser les inspections 9.1.1 Vérifier les joints en contact avec le produit 9.1.2 Contrôler le raccordement pneumatique 9.1.3 Contrôler le raccordement électrique 9.1.4 Contrôler la signalétique apposée sur la vanne Périodicité d'entretien Liste des outils Avant le démontage Démontage de la vanne...
  • Page 6 6 / 130 - Table des matières 0000000607 - 002 - FR...
  • Page 7 Ce chapitre contient des informations de base pour l'utilisation de la vanne et des expli- cations sur les conventions de représentation. Il contient également des indications sur la version et la structure. La désignation de la vanne fait référence dans ce Notice d'utilisation à Vanne GEA ECO- ® VENT type W_/ECO.
  • Page 8 1.1.3 Obligation de lecture et rangement Ce Notice d'utilisation doit également être lu par toute personne intervenant sur la van- ne. Il doit être disponible à tout moment. 1.2 Adresse du fabricant GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 Allemagne 21514 Büchen 1.3 Service client...
  • Page 9 1.4 Certificats de conformité - 9 / 130 1.4 Certificats de conformité...
  • Page 10 10 / 130 - 1.4 Certificats de conformité Traduction de la déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE Fabricant : GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Par la présente, nous déclarons que la machine dé- signée ci-après...
  • Page 11 Annex VII, Part A, and undertake to forward this documentation by means of data medium upon justified request by the national authorities. GEA Importer into UK: GEA Mechanical Equipment UK Ltd Westfalia House Old Wolverton Road, Old Wolverton, Milton Keynes...
  • Page 12 12 / 130 - 1.4 Certificats de conformité 0000000607 - 002 - FR...
  • Page 13 Diamètres nominaux ≥ IPS 4“ ; DN 125 valables pour le groupe de fluides II. En cas d'écarts par rapport à cette directive, une déclaration de conformité spéciale vous sera fournie par GEA Tuchenhagen GmbH. 2.1.3 Directive ATEX Dans des zones à atmosphère explosible, il faut impérativement utiliser des vannes adaptées à...
  • Page 14 à une nouvelle procédure de conformité suivant la directive européenne Machines. Par principe, utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine de GEA Tuchenha- gen GmbH. Seul ceci garantit en permanence une exploitation économique et sans problèmes de la vanne.
  • Page 15 Formation technique Technicien du client formé ● Formation technique dans un domaine spécifique ● Formation assurée par le personnel de GEA ou participation aux formations de GEA Tuchenhagen Technicien de maintenance GEA ● 1.3 Service client Personnel de GEA Tuchenhagen, voir Lorsque cela est nécessaire, il est fait référence au groupe de personnes respectif dans...
  • Page 16 16 / 130 - 2.5 Instructions de sécurité générales 2.5.1 Danger général Cause Conséquence Mesures État non conforme de la vanne Dommages aux personnes et Contrôler l'état conforme de la matériels vanne. Non-respect du présent Notice Dommages aux personnes et Lire entièrement le présent Noti- d'utilisation matériels...
  • Page 17 2.6 Équipement de protection individuelle - 17 / 130 2.6 Équipement de protection individuelle Pour éviter les éventuelles blessures, l'équipement de protection individuelle doit être porté. De plus, GEA recommande de garantir les exigences listées ci-dessous. ● Réglementations relatives à la prévention des accidents applicables localement ●...
  • Page 18 18 / 130 - 2.8 Dangers résiduels ● En cas d'anomalie de fonctionnement, mettez la vanne hors service (coupez l'ali- mentation électrique et pneumatique) et sécurisez-la contre une remise en marche intempestive. ● Pour tous les travaux de maintenance, entretien et réparation, mettez la vanne hors tension et sécurisez-la contre une remise en marche intempestive.
  • Page 19 Mesures à prendre Tension de ressort de l'actionneur Danger de mort dû au ressort de com- pression de l'actionneur. Ne pas ouvrir l'actionneur, le retourner à GEA Tu- chenhagen pour une élimination pro- fessionnelle. Risque de blessure Risque dû aux pièces mobiles et à arê- L'opérateur doit travailler avec pru-...
  • Page 20 20 / 130 - 2.10 Mesures d'urgence Signale une zone à risque d'explosion Marquage spécial de protection contre les explosions 2.10 Mesures d'urgence En cas d'urgence sur la vanne, les instructions d'exploitation doivent être suivies et les mesures listées ci-après doivent être prises. Incendie ●...
  • Page 21 3.1 Configuration et fonctionnement - 21 / 130 3 Description Ce chapitre contient des descriptions sur la structure et le fonctionnement de la vanne. 3.1 Configuration et fonctionnement 3.1.1 Structure Figure 3-1 - Structure de la vanne N° Désignation Tête de commande T.VIS Logement de commutateur capacitif Lanterne Disque de vanne...
  • Page 22 22 / 130 - 3.1 Configuration et fonctionnement N° Désignation Raccord d'air / bouchon à vis Actionneur Corps de la vanne (voir les configurations du corps dans les schémas des piè- ces de rechange) 3.1.2 Description fonctionnelle 3.1.2.1 Fonction de l'actionneur à fermeture par ressort (NC) L'actionneur est à...
  • Page 23 3.1 Configuration et fonctionnement - 23 / 130 3.1.2.2 Fonction de l'actionneur à ouverture par ressort (NO) L'actionneur est à ouverture par ressort (NO). En position de repos, la vanne est ouverte. Signe distinctif du siège de vanne infé- rieure à fermeture par ressort : Le talon du disque de vanne se situe ●...
  • Page 24 24 / 130 - 3.1 Configuration et fonctionnement Figure 3-4 - 3.3 Inverser la position de repos N° Désignation Côté retour Position de montage de l'actionneur à fermeture par ressort (NC), position de repos fer- mée Position de montage de l'actionneur à ouverture par ressort (NO), position de repos ou- verte Côté...
  • Page 25 3.1 Configuration et fonctionnement - 25 / 130 Inverser la position de repos Conditions 9.5 Démontage de la vanne . La vanne est démontée, voir ● taille de l'actionneur suffisante pour l'application, vérifier la taille de l'actionneur ● le cas échéant Tourner l'actionneur et inverser la position de repos.
  • Page 26 26 / 130 - 3.1 Configuration et fonctionnement 3.1.3 Signalétique Aperçu et emplacement Tous les symboles de sécurité et marquages doivent remplir les critères suivants pendant toute la durée de vie de la vanne. ● Complets ● Posés conformément aux indications ●...
  • Page 27 3.2 Caractéristiques techniques - 27 / 130 3.2 Caractéristiques techniques 3.2.1 Plaque signalétique La plaque signalétique permet d'identifier la vanne sans ambiguïté. La plaque signalétique indique les caractéristiques suivantes : Caractéristiques assi- Valeurs gnées Type W_/ECO Série Numéro de série Mat.
  • Page 28 28 / 130 - 3.2 Caractéristiques techniques Désignation Description Commutateur capacitif -20 à +80 °C (-4 à +176 °F) Tête de commande T.VIS M-20, M-15, A-15, P-15 -20 à +55 °C (-4 à +131 °F) Tête de commande E-20 Températures ambiantes conformément aux va- leurs indiquées pour la protection contre l'inflam- mation des gaz ou de la poussière Température du produit et température de service...
  • Page 29 3.2 Caractéristiques techniques - 29 / 130 Désignation Description Pression du produit 5 bars (72,5 psi) configuration avec actionneur normal max. 10 bars (116 psi) configuration avec action- neur adapté > 10 bars (145,0 psi) pour des applications stati- ques et sur demande Pression CIP 2-5 bars, pour les pressions CIP plus élevées, un contrôle est nécessaire le cas échéant...
  • Page 30 En raison des nombreuses conditions d'utilisation (par ex. durée d'utilisation, fréquence de commutation, type et température du produit et des produits de nettoyage, et envi- ronnement), GEA Tuchenhagen recommande à l'utilisateur d'effectuer des tests de ré- sistance. Résistance : ●...
  • Page 31 3.2 Caractéristiques techniques - 31 / 130 Matériaux d'étanchéité Résistance générale aux températures* EPDM -40 à +135 °C (-40 à 275 °F) -10 à +200 °C (+14 à +392 °F) HNBR -25 à +140 °C (-13 à +284 °F) * La résistance générale du matériau ne correspond pas à la température de service maximale. 3.2.4 Extrémités de conduites –...
  • Page 32 32 / 130 - 3.2 Caractéristiques techniques Pouces OD Diamètre exté- Épaisseur de pa- Diamètre intér- Diamètre exté- rieur ieur rieur selon BS 4825 1,5" 38,1 1,65 34,8 2" 50,8 1,65 47,5 2,5" 63,5 1,65 60,2 3" 76,2 1,65 72,9 4"...
  • Page 33 4.1 Étendue de la fourniture - 33 / 130 4 Stockage et transport Ce chapitre contient des informations pour le transport de la vanne avec et sans maté- riel emballage. Il décrit également les exigences préalables minimales pour le stockage après la livraison ainsi que pour un éventuel stockage intermédiaire.
  • Page 34 34 / 130 - 4.3 Transport 4.3 Transport Les principes suivants s'appliquent au transport / à la manutention : ● Lors du transport de la vanne, dévisser impérativement la tête de commande et la tige de manœuvre de l'actionneur (2) et soulever la vanne à l'aide de l'anneau de levage vissé...
  • Page 35 5.1 Remarques concernant l'installation - 35 / 130 5 Assemblage et installation Ce chapitre contient des informations et des instructions pour le montage et la mise en place de la vanne. Il s'adresse à toutes les personnes qui interviennent sur la vanne. INFO Pendant l'assemblage et l'installation, respecter le chapitre 2 Sécurité...
  • Page 36 36 / 130 - 5.4 Installer la vanne à raccords soudés 5.4 Installer la vanne à raccords soudés AVERTISSEMENT Contrainte du ressort dans la vanne (NC) Lors du démontage de la jonction par serrage au niveau de l'entraînement ou du corps de vanne, la libération de la précontrainte élastique entraîne un soulèvement brusque de l'entraînement qui peut provoquer des blessures.
  • Page 37 5.5 Contrôler le raccordement pneumatique - 37 / 130 INFO Lors du montage, les joints toriques du corps de vanne doivent toujours être remplacés afin d'assurer l'étanchéité ultérieure de la vanne. 5.5 Contrôler le raccordement pneumatique 5.5.1 Consommation d'air Type d'actionneur Ø...
  • Page 38 38 / 130 - 5.5 Contrôler le raccordement pneumatique Schéma de raccordement pneumatique avec tête de commande T.VIS Figure 5-1 - Schéma de raccordement pneumatique Position Désignation Actionneur Alimentation centrale en air Amortisseur de bruit Bouchon à vis Bouchon de fermeture 0000000607 - 002 - FR...
  • Page 39 5.5 Contrôler le raccordement pneumatique - 39 / 130 5.5.3 Branchement électrique avec la tête de commande T.VIS DANGER Composants sous tension Un choc électrique peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Seul du personnel qualifié est habilité à effectuer des travaux électriques. ●...
  • Page 40 40 / 130 - 5.5 Contrôler le raccordement pneumatique 0000000607 - 002 - FR...
  • Page 41 6.1 Préparation de la mise en service - 41 / 130 6 Mise en service Ce chapitre contient des informations pour chacune des mises en service de la vanne, y compris la première. Il décrit également les contrôles et inspections à effectuer. Il s'adresse à...
  • Page 42 42 / 130 - 6.2 Redémarrage 6.2 Redémarrage Les principes suivants s'appliquent à la remise en service : ● Seul du personnel dûment qualifié doit être autorisé à mettre la vanne en service. ● Réalisez tous les raccordements sans défauts. ●...
  • Page 43 7.1 Démarrage - 43 / 130 7 Fonctionnement et commande Ce chapitre contient des informations pour la mise en route et l'arrêt de la vanne. Il s'adresse au personnel opérateur de la vanne. 2 Sécurité de ce Notice d'utilisa- INFO À...
  • Page 44 44 / 130 - 7.3 Arrêt 0000000607 - 002 - FR...
  • Page 45 8.1 Généralité - 45 / 130 8 Nettoyage Ce chapitre contient des informations pour le nettoyage de la vanne. Il donne égale- ment des indications sur les intervalles de nettoyage et l'utilisation de produits nettoy- ants. Il s'adresse à toutes les personnes qui interviennent en lien avec le nettoyage de la van- 2 Sécurité...
  • Page 46 46 / 130 - 8.2 Passivation 8.1.2 Efficacité du nettoyage L'efficacité du nettoyage dépend des facteurs suivants : ● Température ● Durée ● Action mécanique ● Action chimique ● Degré d'encrassement Ces facteurs peuvent être combinés diversement en vue d'atteindre le résultat de net- toyage escompté.
  • Page 47 9.1 Réaliser les inspections - 47 / 130 9 Maintenance Ce chapitre contient des informations pour l'entretien, l'inspection et la réparation de la vanne. Il décrit également les qualifications du personnel requises pour certaines tâ- ches. Il s'adresse à toutes les personnes qui interviennent sur la vanne. INFO 2 Sécurité...
  • Page 48 48 / 130 - 9.1 Réaliser les inspections 9.1.2 Contrôler le raccordement pneumatique Conditions Accès au raccordement pneumatique ● Contrôlez la pression de service au niveau du poste de réduction de l'air comprimé et du poste de filtration. Nettoyez régulièrement le filtre à air du poste de filtration. Contrôler que les raccords embrochables sont bien en place.
  • Page 49 9.2 Périodicité d'entretien - 49 / 130 9.2 Périodicité d'entretien Afin de garantir une sécurité d'exploitation optimale, toutes les pièces d'usure doivent être changées à intervalles réguliers. La fréquence des opérations d'entretien à réaliser dans la pratique ne peut être déter- minée que par l'exploitant, car elle dépend des conditions d'exploitation, par exemple : ●...
  • Page 50 50 / 130 - 9.3 Liste des outils Outil Domaine d'application N° de matériau Embout à fourche pour clé plate Monter l'insert de vanne en 408-446 taille 2 ouverture 17 composants individuels Embout à fourche pour clé plate Monter l'insert de vanne en 408-466 taille 2 ouverture 27 composants individuels...
  • Page 51 9.4 Avant le démontage - 51 / 130 9.4 Avant le démontage Conditions Aucun processus ne doit se dérouler dans la zone concernée par les opérations ● de maintenance et d'entretien. Vider et, si nécessaire, nettoyer ou rincer tous les composants de tuyauterie me- nant à...
  • Page 52 52 / 130 - 9.5 Démontage de la vanne Vanne à fermeture par ressort (NC) avec tête de commande T.VIS INFO Étape de démontage : démonter l'accouplement à serrage entre le corps supérieur et du milieu Conditions Aucune vanne pilote ne doit être commandé électriquement ou manuellement. ●...
  • Page 53 9.5 Démontage de la vanne - 53 / 130 Clé à ergot articulée avec dents de 4 mm ● AVERTISSEMENT Contrainte du ressort dans la vanne (NC) Lors du démontage de la jonction par serrage au niveau de l'entraînement ou du corps de vanne, la libération de la précontrainte élastique entraîne un soulèvement brusque de l'entraînement qui peut provoquer des blessures.
  • Page 54 54 / 130 - 9.5 Démontage de la vanne Dépressuriser l'actionneur en désactivant la vanne pilote Y1 de l'élément de com- mande manuelle S. ® Le disque de vanne s'abaisse. L'insert de corps est poussé hors du corps de vanne. Þ...
  • Page 55 9.5 Démontage de la vanne - 55 / 130 Vanne à fermeture par ressort (NC) sans tête de commande T.VIS INFO Étape de démontage : démonter l'accouplement à serrage entre le corps supérieur et du milieu Conditions Aucune vanne pilote ne doit être commandé électriquement ou manuellement. ●...
  • Page 56 56 / 130 - 9.5 Démontage de la vanne Clé plate ouverture 12/13 ● AVERTISSEMENT Contrainte du ressort dans la vanne (NC) Lors du démontage de la jonction par serrage au niveau de l'entraînement ou du corps de vanne, la libération de la précontrainte élastique entraîne un soulèvement brusque de l'entraînement qui peut provoquer des blessures.
  • Page 57 9.5 Démontage de la vanne - 57 / 130 Démonter les commutateurs capacitifs (C1, C2) si existants (version en op- tion).
  • Page 58 58 / 130 - 9.5 Démontage de la vanne Aérer l'actionneur avec une pression d'air de 8 bars max. (raccord d'air 61). ® Le disque de vanne se soulève. 35.1 Retirer l'accouplement à serrage (43) entre le corps supérieur et du milieu. Dépressuriser l'actionneur (raccord...
  • Page 59 9.5 Démontage de la vanne - 59 / 130 Vanne à ouverture par ressort (NO) avec tête de commande T.VIS INFO Étape de démontage : démonter l'accouplement à serrage entre le corps supérieur et du milieu Outils Tournevis cruciforme ● Tournevis cruciforme ●...
  • Page 60 60 / 130 - 9.5 Démontage de la vanne Dispositif d'urgence manuel ECO ● PRUDENCE La tige de manœuvre est fragile et doit être protégée contre les chocs. Dommages sur la tige de manœuvre. Protéger la tige de manœuvre contre les chocs. ●...
  • Page 61 9.5 Démontage de la vanne - 61 / 130 Dépressuriser l'actionneur, 0 bar. Desserrer les vis (B11) des demi-ba- gues (B12) avec la clé à six pans creux et retirer les demi-bagues (B12). Extraire la tête de commande (B) vers le haut.
  • Page 62 62 / 130 - 9.5 Démontage de la vanne Fixer le dispositif d'urgence manuel ECO (H) sur l'actionneur et préserrer légèrement l'actionneur (3-5 mm). ® Le disque de vanne se déplace vers le bas (hors du siège de joint). 3.1.2 Pour plus d'informations, voir Description fonctionnelle ainsi que la notice d'utilisation séparée du disposi-...
  • Page 63 9.5 Démontage de la vanne - 63 / 130 Vanne à ouverture par ressort (NO) sans tête de commande T.VIS INFO Étape de démontage : démonter l'accouplement à serrage entre le corps supérieur et du milieu Outils Clé plate ouverture 10/11 ●...
  • Page 64 64 / 130 - 9.5 Démontage de la vanne Dispositif d'urgence manuel ECO ● PRUDENCE Surfaces d'étanchéité sensibles dans l'actionneur Les surfaces d'étanchéité situées au niveau du cylindre peuvent être endommagées. Aucune saleté ne doit pénétrer dans l'actionneur. ● PRUDENCE La tige de manœuvre est fragile et doit être protégée contre les chocs.
  • Page 65 9.5 Démontage de la vanne - 65 / 130 Pour la version en option avec support de commutateur capacitif (C) : Démonter les commutateurs ca- pacitifs (C1, C2) Desserrer et dévisser la tige de manœuvre (139) sur le pan de clé...
  • Page 66 66 / 130 - 9.5 Démontage de la vanne Fixer le dispositif d'urgence manuel ECO (H) sur l'actionneur et préserrer légèrement l'actionneur (3-5 mm). ® Le disque de vanne se déplace vers le bas (hors du siège de joint). 3.1.2 Pour plus d'informations, voir Description fonctionnelle ainsi que la notice d'utilisation séparée du disposi-...
  • Page 67 9.5 Démontage de la vanne - 67 / 130 9.5.2 Retirer l'insert de vanne du corps de vanne Le retrait de l'insert de vanne du corps de vanne dépend de la configuration de la van- ne : ● Vanne à fermeture par ressort (NC) avec tête de commande T.VIS voir chapitre ●...
  • Page 68 68 / 130 - 9.5 Démontage de la vanne Vanne à fermeture par ressort (NC) avec tête de commande T.VIS INFO Étape de démontage : retirer l'insert de vanne du corps de vanne Outils Clé pour vis à six pans creux, ouverture 3 ●...
  • Page 69 9.5 Démontage de la vanne - 69 / 130 clé à ruban ● PRUDENCE Surfaces d'étanchéité sensibles dans l'actionneur Les surfaces d'étanchéité situées au niveau du cylindre peuvent être endommagées. Aucune saleté ne doit pénétrer dans l'actionneur. ● PRUDENCE La tige de manœuvre est fragile et doit être protégée contre les chocs.
  • Page 70 70 / 130 - 9.5 Démontage de la vanne Dépressuriser l'actionneur en désacti- vant la vanne pilote Y1 de l'élément de commande manuelle S. ® Le disque de vanne s'abaisse. L'insert de corps est poussé hors du corps de vanne. Desserrer les vis (B11) des demi-ba- gues (B12) avec la clé...
  • Page 71 9.5 Démontage de la vanne - 71 / 130 Vanne à fermeture par ressort (NC) sans tête de commande T.VIS INFO Étape de démontage : retirer l'insert de vanne du corps de vanne Outils Clé plate ouverture 24 ● Clé plate ouverture 13/17 ●...
  • Page 72 72 / 130 - 9.5 Démontage de la vanne Clé plate ouverture 10/11 ● PRUDENCE Surfaces d'étanchéité sensibles dans l'actionneur Les surfaces d'étanchéité situées au niveau du cylindre peuvent être endommagées. Aucune saleté ne doit pénétrer dans l'actionneur. ● PRUDENCE La tige de manœuvre est fragile et doit être protégée contre les chocs.
  • Page 73 9.5 Démontage de la vanne - 73 / 130 Pour la version en option avec support de commutateur capacitif (C) : Desserrer et dévisser la tige de manœuvre (139) sur le pan de clé (139.1) avec une clé plate (ouverture 17). 139.1 Desserrer et dévisser le loge- ment de commutateur capacitif...
  • Page 74 74 / 130 - 9.5 Démontage de la vanne 9.5.3 Démonter l'insert de vanne en composants individuels Outils clé à ruban ● Clé plate ouverture 10/11 ● Clé plate ouverture 12/13 ● Clé plate ouverture 13/17 ● Clé plate ouverture 24 ●...
  • Page 75 9.5 Démontage de la vanne - 75 / 130 Retirer le corps, le disque d'étanchéité (3) et le joint (1) de la lanterne (9). Retirer le palier (2) de la lanterne (9). Dévisser la lanterne (9) avec le disposi- tif de montage pour lanterne ECO 229-000071 (Z) de l'actionneur (140).
  • Page 76 76 / 130 - 9.6 Monter la vanne 9.5.4 Désassemblage de la combinaison de boîtiers Conditions Combinaison de corps disponible en cas de corps non soudé ● Outils Clé plate ouverture 10/11 ● Clé plate ouverture 12/13 ● Clé plate ouverture 24 ●...
  • Page 77 9.6 Monter la vanne - 77 / 130 Couples de serrage [Nm] [lbft] Tige de manœuvre 2 - 2,5 1,5 - 1,8 Demi-bagues de la tête de commande Capot Accouplement à serrage 16,2 9.6.2 Monter l'insert de vanne en composants individuels Le montage de l'insert de vanne dépend de la configuration de la vanne : ●...
  • Page 78 78 / 130 - 9.6 Monter la vanne Vanne à fermeture par ressort (NC) avec tête de commande T.VIS INFO Étape de montage : monter l'insert de vanne en composants individuels Outils Embout à fourche pour clé plate ECO-Lat ● clé...
  • Page 79 9.6 Monter la vanne - 79 / 130 Outil bit 6,3-PH2-croisé 89 mm ● PRUDENCE La tige de manœuvre est fragile et doit être protégée contre les chocs. Dommages sur la tige de manœuvre. Protéger la tige de manœuvre contre les chocs. ●...
  • Page 80 80 / 130 - 9.6 Monter la vanne Équiper le socle de montage (198.2) de joints toriques (98, 99) et d'un pa- lier lisse (202) et les positionner dans 198.1 le socle de montage (198.1). Visser et serrer fermement le socle de 198.2 montage dans l'actionneur avec la clé...
  • Page 81 9.6 Monter la vanne - 81 / 130 Vanne à fermeture par ressort (NC) sans tête de commande T.VIS INFO Étape de montage : monter l'insert de vanne en composants individuels Outils Embout à fourche pour clé plate ECO_LAT_DN100 ● clé...
  • Page 82 82 / 130 - 9.6 Monter la vanne Pour la version en option avec support de commutateur capacitif (C) : Visser le logement de commuta- teur capacitif (C) sur le pan de clé (C3) dans l'actionneur avec la clé plate. 139.1 Visser la tige de manœuvre (139) sur le pan de clé...
  • Page 83 9.6 Monter la vanne - 83 / 130 Vanne à ouverture par ressort (NO) INFO Étape de montage : monter l'insert de vanne en composants individuels Outils Dispositif d'urgence manuel ECO ● Embout à fourche pour clé plate ECO_LAT_DN100 ● clé...
  • Page 84 84 / 130 - 9.6 Monter la vanne Pousser le palier (2) dans la lanterne (9). Mettre en place le disque d'étanchéité (3) avec le joint torique (5) le joint (1) dans le corps. Poser la lanterne (9) sur le corps et monter l'anneau rabattable (43) entre le corps et la lanterne.
  • Page 85 9.6 Monter la vanne - 85 / 130 9.6.3 Montage de la combinaison de boîtiers Conditions combinaison de corps amovible disponible ● Outils Clé plate ouverture 10/11 ● Clé plate ouverture 12/13 ● Clé plate ouverture 24 ● Monter la bague de siège (33) et l'ob- turateur (35) avec le joint torique (5) et les anneaux rabattables (43).
  • Page 86 86 / 130 - 9.6 Monter la vanne Vanne à fermeture par ressort (NC) avec tête de commande T.VIS INFO Étape de montage : mettre en place l'insert de vanne dans le corps de van- Outils Clé pour vis à six pans creux, ouverture 3 ●...
  • Page 87 9.6 Monter la vanne - 87 / 130 Mettre en place la tête de commande (B) par le haut sur la tige de manœu- vre (1) et le socle de montage. Monter les demi-bagues (B12) sur la tête de commande (B). ®...
  • Page 88 88 / 130 - 9.6 Monter la vanne Vanne à fermeture par ressort (NC) sans tête de commande T.VIS INFO Étape de montage : mettre en place l'insert de vanne dans le corps de van- Mettre en place l'insert de vanne dans le corps de la vanne.
  • Page 89 9.6 Monter la vanne - 89 / 130 Vanne à ouverture par ressort (NO) INFO Étape de montage : mettre en place l'insert de vanne dans le corps de van- Mettre en place l'insert de vanne dans le corps de la vanne. Þ...
  • Page 90 90 / 130 - 9.6 Monter la vanne 9.6.5 Monter l'accouplement à serrage entre le corps supérieur et du milieu PRUDENCE Composants de vanne sensibles La détérioration des composants de vanne peut entraîner un dysfonctionnement. Protéger les composants de vanne contre les chocs. ●...
  • Page 91 9.6 Monter la vanne - 91 / 130 Vanne à fermeture par ressort (NC) avec tête de commande T.VIS INFO Étape de montage : monter l'accouplement à serrage entre le corps supéri- eur et du milieu Outils Tournevis cruciforme ● Clé...
  • Page 92 92 / 130 - 9.6 Monter la vanne Vanne à fermeture par ressort (NC) sans tête de commande T.VIS INFO Étape de montage : monter l'accouplement à serrage entre le corps supéri- eur et du milieu Outils Clé plate ouverture 10/11 ●...
  • Page 93 9.6 Monter la vanne - 93 / 130 Pour la version en option avec support de commutateur capacitif (C) : mon- ter les commutateurs capacitifs (C1, Þ L'accouplement à serrage est monté.
  • Page 94 94 / 130 - 9.6 Monter la vanne Vanne à ouverture par ressort (NO) avec tête de commande T.VIS INFO Étape de montage : monter l'accouplement à serrage entre le corps supéri- eur et du milieu Outils Clé plate ouverture 12/13 ●...
  • Page 95 9.6 Monter la vanne - 95 / 130 Desserrer et retirer le dispositif d'ur- gence manuel (H). ® Le disque de vanne est soulevé. Voir également la notice d'utilisation séparée du dispositif d'urgence ma- nuel à ce sujet.
  • Page 96 96 / 130 - 9.6 Monter la vanne Équiper le socle de montage (198.2) de joints toriques (98, 99) et d'un pa- lier lisse (202) et les positionner dans le socle de montage (198.1). Visser le socle de montage dans l'ac- 198.2 tionneur avec la clé...
  • Page 97 9.6 Monter la vanne - 97 / 130 Mettre en place la tête de commande (B) par le haut sur la tige de manœu- vre (1) et le socle de montage. Monter les demi-bagues (B12) sur la tête de commande (B). ®...
  • Page 98 98 / 130 - 9.6 Monter la vanne Vanne à ouverture par ressort (NO) sans tête de commande T.VIS INFO Étape de montage : monter l'accouplement à serrage entre le corps supéri- eur et du milieu Outils Clé plate ouverture 10/11 ●...
  • Page 99 9.6 Monter la vanne - 99 / 130 Visser l'obturateur (35) avec le joint torique (98) sur le pan de clé (35.1) dans l'actionneur avec la clé plate. 35.1...
  • Page 100 100 / 130 - 9.6 Monter la vanne Pour la version en option avec support CC : Visser le logement de commuta- teur capacitif (C) sur le pan de clé (C3) dans l'actionneur avec la clé plate. Visser la tige de manœuvre 139.1 (139) sur le pan de clé...
  • Page 101 9.6 Monter la vanne - 101 / 130 9.6.6 Contrôle du fonctionnement Contrôler la course des vannes et régler la rétrosignalisation Actionner la vanne avec de l'air comprimé. Contrôler la course de la vanne (c), voir également le tableau à ce sujet Courses de la vanne en fonction de la dimension .
  • Page 102 102 / 130 - 9.7 Maintenance 9.7 Maintenance 9.7.1 Nettoyage de la vanne Conditions 9.5 Démontage de la vanne . La vanne est démontée, voir ● PRUDENCE Risque de détérioration de la vanne La détérioration des pièces peut entraîner un dysfonctionnement. Respectez les fiches de données de sécurité...
  • Page 103 9.7 Maintenance - 103 / 130 Þ La vanne est nettoyée. INFO Respecter les consignes de sécurité indiquées dans les fiches techni- ques des fabricants de produits de nettoyage ! Utiliser uniquement des produits nettoyants non abrasifs et qui n'attaquent pas l'acier inoxyda- ble.
  • Page 104 104 / 130 - 9.7 Maintenance Conditions 9.5 Démontage de la vanne . La vanne est démontée, voir ● Insérer le joint trapézoïdal sans le lubrifier. Pour faciliter le montage, utilisez de ● l'eau additionnée d'un peu de liquide vaisselle. Pour empêcher la pénétration d'oxydation extérieure, cette solution de liquide vaisselle doit être préparée dans des récipients en céramique, en plastique ou en acier inoxydable.
  • Page 105 9.7 Maintenance - 105 / 130 A l'aide de l'outil d'insertion, enfoncer le joint trapézoïdal – en appuyant, de manière répétée et régulière sur des points opposés répartis sur tout le pé- rimètre. Insérez le joint trapézoïdal de manière uniforme. Þ...
  • Page 106 Rivolta F.L.G. La graisse MD-2 peut être commandée auprès de GEA Tuchen- hagen. L'utilisation d'autres graisses peut entraîner des anomalies de fonctionnement et une défaillance précoce des joints.
  • Page 107 9.7 Maintenance - 107 / 130 10 Erreurs Ce chapitre contient des informations pour le dépannage sur la vanne. Il décrit égale- ment les qualifications du personnel requises pour certaines tâches. Il s'adresse à toutes les personnes qui interviennent sur la vanne. INFO Pendant le dépannage, respecter le chapitre 2 Sécurité...
  • Page 108 108 / 130 - 9.7 Maintenance 0000000607 - 002 - FR...
  • Page 109 11.1 Mise hors service - 109 / 130 11 Mise hors service, désassemblage et élimination Ce chapitre contient des informations pour la mise hors service de la vanne. Il décrit également le démontage et l'élimination. Il s'adresse à toutes les personnes qui inter- viennent sur la vanne.
  • Page 110 Tuchenhagen reprend les actionneurs non ouverts et les élimine gratuitement. ● Conditions La vanne doit être éliminée ● Démontez l'actionneur. Emballer l'actionneur de manière sûre et l'expédier à GEA Tuchenhagen GmbH. Þ L'actionneur de vanne est éliminé. 0000000607 - 002 - FR...
  • Page 111 Il s'adresse à tous les utilisateurs de la vanne. 12.1 Informations sur la commande Les pièces détachées d'origine de l'entreprise GEA doivent être utilisées. Toutes les piè- ces détachées possèdent un emballage d'origine et sont marquées en conséquence. Les pièces détachées ne sont pas incluses dans la livraison de la machine.
  • Page 112 112 / 130 - 12.2 Liste des pièces détachées 12.2 Liste des pièces détachées Liste des pièces de rechange - vanne Liste des pièces de rechange - vanne à deux voies N_ECO Fig.1 Fig.2 Combinaisons de boîtiers 221ELI011013FR_8 20.10.2022 0000000607 - 002 - FR...
  • Page 113 12.2 Liste des pièces détachées - 113 / 130 Liste des pièces de rechange - vanne Fig.3 : Avec tête de commande T.VIS 221ELI011013FR_8 20.10.2022...
  • Page 114 114 / 130 - 12.2 Liste des pièces détachées Liste des pièces de rechange - vanne Pos. Désignation Matéri DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 Lot de joints complet 1) EPDM 221-001326 221-001327 221-001327 221-001328 221-001328 221-001329...
  • Page 115 12.2 Liste des pièces détachées - 115 / 130 Liste des pièces de rechange - vanne Pos. Désignation Matér DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 Entraînement ECO-E/US 221-642.16 221-642.17 221-642.17 221-642.20 221-642.20 221-642.23 140.1 Entraînement 221-642.01 221-642.02...
  • Page 116 116 / 130 - 12.2 Liste des pièces détachées Liste des pièces de rechange - vanne Pos. Désignation Matér 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3" OD 4" OD Lot de joints complet 1) EPDM 221-001326 221-001327 221-001327 221-001328 221-001328 221-001329 221-001330 221-001331 221-001331 221-001332 221-001332 221-001333 HNBR 221-001334 221-001335 221-001335 221-001336 221-001336 221-001337...
  • Page 117 12.2 Liste des pièces détachées - 117 / 130 Liste des pièces de rechange - vanne Pos. Désignation Matér 1" OD 1.5" OD 2" OD 2.5" OD 3" OD 4" OD Entraînement ECO-E/US 221-642.16 221-642.17 221-642.17 221-642.20 221-642.20 221-642.23 140.1 Entraînement 221-642.01 221-642.02...
  • Page 118 118 / 130 - 12.2 Liste des pièces détachées Liste des pièces de rechange - vanne Lots de joints pour vanne à deux voies W ECOVENT® DN 25 DN 40/50 DN 65/80 DN 100 Pos. Désignation Matériau 1" 1.5"/2" 2.5"/3" 4"...
  • Page 119 12.2 Liste des pièces détachées - 119 / 130 Liste des pièces de rechange - socle de montage pour la tête de commande T.VIS Liste des pièces de rechange - socle de montage pour la tête de commande T.VIS et le raccordement 0 221ELI000977FR_0 20.10.2022...
  • Page 120 120 / 130 - 12.2 Liste des pièces détachées Liste des pièces de rechange - socle de montage pour la tête de commande T.VIS 221ELI000977FR_0 20.10.2022 0000000607 - 002 - FR...
  • Page 121 12.2 Liste des pièces détachées - 121 / 130 Liste des pièces de rechange - socle de montage pour la tête de commande T.VIS Montage dans les vannes à disque ECOVENT ® Pos. Désignation Matériau avec entraînement avec raccordement 0 avec raccordement 0 pneumatique M/TME...
  • Page 122 122 / 130 - 12.2 Liste des pièces détachées 0000000607 - 002 - FR...
  • Page 123 13.1 Schémas des dimensions - 123 / 130 13 Annexe 13.1 Schémas des dimensions Plan coté - vanne à deux voies W_/ECO Plan coté - vanne à deux voies W_/ECO Fig.1 : Vanne W_/ECO avec tête de commande T.VIS 221MBL002591FR_1 01.06.23...
  • Page 124 124 / 130 - 13.1 Schémas des dimensions Plan coté - vanne à deux voies W_/ECO Avec tête de commande T.VIS Cote DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 Ø Course Valeur K I - II m 26,331 60,023 119,735...
  • Page 125 13.1 Schémas des dimensions - 125 / 130 Plan coté - entraînement ECO-E Plan coté - entraînement ECO-E Fig.1 : X= désignation de l'entraînement 221MBL003579FR_0 20.10.2022...
  • Page 126 126 / 130 - 13.1 Schémas des dimensions Plan coté - entraînement ECO-E Actionneur N° de Dimensio Surface du Poids matériau piston Ø D (env.) kg *E AA 221-642.01 E BA 221-642.07 E BB 221-642.02 E CA 221-642.08 E CB 221-642.06 E CD 221-642.03...
  • Page 127 13.2 Liste des abréviations - 127 / 130 13.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Norme britannique (British Standard) Unité de mesure de pression [bar] Toutes les données de pression [bar/ psi] indiquent une surpression [bar g/ psi g] si rien d'autre n'est explicitement décrit. env.
  • Page 128 128 / 130 - 13.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Normally Closed ; l'actionneur est à fermeture par ressort, la vanne est fermée en position de repos. Unité de mesure de travail [newton-mètre] INDICATION DU COUPLE DE SERRAGE : 1 Nm = 0,737 lbft Pound-Force/livre-force (lb) + Feet/pied (ft) Normally Open ;...
  • Page 129 13.2 Liste des abréviations - 129 / 130...
  • Page 130 GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen , Allemagne Telefon +49 4155 49-0 www.gea.com © GEA Tuchenhagen All rights reserved. Subject to modifications. 430BAL008482...