Page 1
Kitchen. Design & Technology User manual Instructions Kristall Utilitaire et instructions de montage Nut en montage-instructies...
Page 2
Généralités Table des matières 1 Généralités ..............2 7 Instructions de montage ........20 1.1 Ce que vous trouverez ici........2 7.1 Consignes de sécurité pour l’installateur des meubles de cuisine ........20 1.2 Utilisation conforme ..........2 7.2 Ventilation ............20 2 Consignes de sécurité...
Page 3
Consignes de sécurité et avertissements 2 Consignes de sécurité et avertissements • La surface en vitrocéramique est très résistante. Évitez toutefois d’y faire tomber 2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement des objets durs. Les impacts en forme de • Les appareils ont été conçus selon les point peuvent entraîner la rupture de la table normes de sécurité...
Page 4
Consignes de sécurité et avertissements • Maintenir les touches sensitives propres, 2.3 Pour les personnes car des salissures sur l’appareil pourraient • Ces appareils peuvent être utilisés par des être détectées comme effl eurement d’un enfants âgés de plus de 8 ans et par des doigt.
Page 5
Consignes de sécurité et avertissements 2.4 Explication des symboles et des consignes En outre, les symboles de danger suivants marquent certains passages de texte : L'appareil a été fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, les machines recèlent toujours des risques qu'il n'est pas possible d'exclure en matière ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! de construction.
Page 6
Description de l’appareil 3 Description de l’appareil Le décor peut être diff érent de celui illustré. 10. Touche de verrouillage 11. Touche maintien au chaud 1. Zone de cuisson à induction avant 12. Niveaux de température (3 étapes) 2. Zone de cuisson à induction arrière 13.
Page 7
Description de l’appareil 3.1 Commande par touches sensitives 3.2 Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif) La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches Le Slider fonctionne toujours comme les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante : effl eurez sensitives, avec la seule diff...
Page 8
Utilisation 4 Utilisation 4.3 Limitation de la durée de fonctionnement La table de cuisson à induction possède une limitation 4.1 La table de cuisson à induction automatique de la durée de fonctionnement. La table de cuisson est composée de zones de cuisson à La durée de fonctionnement en continu de chacune induction.
Page 9
Utilisation 4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction • Les autocuiseurs sont particulièrement économiques en terme de temps de cuisson et de consommation Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en d’énergie, grâce à leur fermeture hermétique et la métal, avoir des propriétés magnétiques et posséder un surpression de vapeur à...
Page 10
Utilisation 4.10 Détection permanente de récipient Si la table de cuisson dispose d’une fonction de détection permanente de récipient, un niveau de cuisson ne pourra être enclenché via le champ sensitif qu’après détection d’un récipient sur la zone de cuisson et lorsque l’indicateur du niveau de cuisson indique 0.
Page 11
Utilisation 4.15 Fonction STOP Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentanément à l’aide de la fonction STOP, p.ex. lorsque quelqu’un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée. Une minuterie programmée sera arrêtée et continuera ensuite à...
Page 12
Utilisation 4.17 Sécurité enfants La sécurité enfants évite que la table de cuisson à induction soit mise en marche involontairement ou volontairement par des enfants. Toute commande est bloquée. Activer la sécurité enfants 1. Actionner la touche Marche/Arrêt de la table de cuisson (env.
Page 13
Utilisation 4.19 Arrêt automatique (minuterie) L’arrêt automatique permet d’arrêter automatiquement chaque zone de cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Vous pouvez régler des temps de cuisson entre 0.10 à 1.59 minutes. 1. Mettre en marche la table de cuisson. Mettre en marche une ou plusieurs zones de cuisson et sélectionner le(les) niveau(x) de cuisson souhaité(s).
Page 14
Utilisation 4.21 Précuisson automatique Dans ce mode, la précuisson est eff ectuée en position 9. Après un certain temps, le système est ramené automatiquement sur une intensité inférieure (1 à 8) de poursuite de la cuisson. En mode Précuisson automatique, il suffi t de sélectionner le niveau de poursuite de cuisson à...
Page 15
Utilisation 4.23 Verrouillage Le verrouillage permet de bloquer la commande des touches et le réglage d’une intensité de cuisson. Seule la touche Marche/Arrêt reste accessible pour couper la table de cuisson. Activer le verrouillage 1. Appuyer sur la touche de verrouillage .
Page 16
Utilisation 4.26 Utiliser le ventilateur Le ventilateur, avec évacuation vers le bas, se trouve au centre de la table de cuisson. Important ! Ne pas déposer le couvercle sur la table de cuisson à induction ! Risque de brûlures ! 4.26.1 Mettre en marche et arrêter le ventilateur 1.
Page 17
Utilisation 4.26.2 Arrêt temporisé du ventilateur L'arrêt temporisé du ventilateur sera utilisé pour éliminer les odeurs de cuisine après la cuisson. En outre, cela permet de sécher les fi ltres dans le ventilateur. Réglage de l'arrêt temporisé de ventilateur 1. Sélectionner un niveau de ventilateur sur le champ sensitif.
Page 18
Nettoyage et entretien 5 Nettoyage et entretien 5.2 Salissures résistantes Les salissures importantes et taches (taches de • Avant le nettoyage, éteindre la table de cuisson et la calcaire, taches brillantes laisser refroidir. « nacrées ») peuvent facilement être • La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en éliminées lorsque la table de cuisson aucun cas, être nettoyée avec un appareil à...
Page 19
Que faire en cas de problèmes ? 6 Que faire en cas de problèmes ? Le code d’erreur E8 s’affi che-t-il ? Anomalie au niveau de la ventilation droite ou gauche. Les interventions ou réparations non qualifi ées sont L’ouverture d’aspiration est bloquée ou recouverte ou la dangereuses ;...
Page 20
Instructions de montage 7 Instructions de montage 7.3 Montage Consignes importantes 7.1 Consignes de sécurité pour l’installateur • Éviter toute production de chaleur excessive sous la des meubles de cuisine table de cuisson, provenant par exemple d'un four • Les placages, colles ou revêtements plastiques des sans ventilation tangentielle.
Page 21
Instructions de montage 7.5 Possibilités variables de montage : 7.4 Possibilités variables de montage : montage à surface plane montage posé Dimensions en mm 834+1 805+1 805+1 min.50 min.50 min.50 min.50 Placer la table de cuisson dans la découpe l’orienter. Coller le ruban d’étanchéité...
Page 22
Instructions de montage 7.6 Ventilateur de table de cuisson • Le diamètre des caissons maçonnés, ainsi que de la découpe dans le bandeau de socle, doit être • Le produit doit être raccordé uniquement par un d'un diamètre au moins égal à celui de la conduite professionnel dans le respect des prescriptions d'évacuation.
Page 23
Instructions de montage Installation pour recyclage d'air avec grille pour plinthe Installation pour recyclage d'air avec avec fi ltre à charbon dans la plinthe 40 mm 70 mm 100 mm...
Page 24
Instructions de montage 7.8 Branchement contact de fenêtre / borne de 7.7 Connecteur 6 pôles - Raccordement relais ventilateur DANGER ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! DANGER DE MORT ! Risque d'électrocution ! Ce symbole est apposé à proximité de Le branchement du ventilateur doit être composants sous tension.
Page 25
Instructions de montage 7.9 Branchement électrique Puissance connectée ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! Tension secteur : 380-415V 2N~, 50/60Hz DANGER DE MORT ! Tension nominale des composants: 220-240V Ce symbole est apposé à proximité de composants sous tension. Les couvercles munis de ce symbole doivent être retirés Possibilités de branchement : raccordement 6 pôles uniquement par un électricien qualifi...
Page 26
Caractéristiques techniques 8 Caractéristiques techniques Dimensions de la table de cuisson hauteur/ largeur/ profondeur . mm 192,5 x 830 x 515 Zones de cuisson toutes ......cm / kW 19x22/ 2,1 (3,7)* Ventilateur......kW 0,168 Table de cuisson ....kW * Puissance, l’intensité...
Page 27
Mise hors service, élimination 10 Mise hors service, élimination 10.1 Mise hors service La mise hors service de l'appareil survient lorsque l'appareil n'est plus utilisé. • Couper les fusibles de votre installation domestique afi n d'éviter tout risque d'électrocution. • Après son démontage, mettre la table de cuisson de manière conforme à...
Page 28
Algemene opmerkingen Inhoud 1 Algemene opmerkingen ......... 28 7 Montagehandleiding ..........46 1.1 Hier vindt u............28 7.1 Veiligheidsinstructies voor de keukenmeubelmonteur ........46 1.2 Reglementair gebruik ......... 28 7.2 Ventilatie ............. 46 2 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen ..29 7.3 Montage .............
Page 29
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 2 Veiligheidsaanwijzingen en • Bij breuken, barsten, scheuren of andere waarschuwingen beschadigingen aan de keramische kookplaat bestaat gevaar voor elektrische 2.1 Voor aansluiting en werking schokken. Het toestel onmiddellijk buiten • De apparaten worden volgens de geldende gebruik nemen.
Page 30
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen • De sensoren schoonhouden omdat 2.3 Voor personen verontreinigingen door het apparaat als • Deze toestellen kunnen door kinderen vanaf vingercontact kunnen worden herkend. Nooit 8 jaar alsook door personen met verminderd voorwerpen (pannen, vaatdoeken, enz.) op lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen de sensortoetsen plaatsen! of met gebrek aan ervaring en/of kennis...
Page 31
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 2.4 Symbool- en instructieverklaring Bovendien worden op sommige plekken de volgende gevaarsymbolen gebruikt: Het apparaat werd volgens de huidige stand van de techniek geproduceerd. Desondanks kunnen machines risico's opleveren, die constructief niet te vermijden zijn. WAARSCHUWING VOOR Om voldoende veiligheid voor de bediener te ELEKTRISCHE ENERGIE! waarborgen, worden extra veiligheidsinstructies...
Page 32
Beschrijving van het toestel 3 Beschrijving van het toestel Het decor kan van de afbeeldingen afwijken. 10. Vergrendeltoets 11. Warmhoudtoets 1. Inductiekookzone voor 12. Aanwijzing van de warmhoudstand (3 standen) 2. Inductiekookzone achter 13. STOP-toets (pauzefunctie) 3. Keramische kookplaat 14. Min-/plus-toets timer 4.
Page 33
Beschrijving van het toestel 3.1 Bediening met sensortoetsen 3.2 Wat u moet weten over de slider (sensorveld) De bediening van de keramische kookplaat gebeurt met touch-control-sensortoetsen. De sensortoetsen De slider functioneert in principe zoals de sensortoetsen, functioneren als volgt: met de vingertop kort een symbool met het verschil dat u de vinger op het keramische op het keramische oppervlak aanraken.
Page 34
Bediening 4 Bediening 4.3 Gebruiksduurbeperking De inductiekookplaat bezit een automatische 4.1 Het inductiekookveld gebruiksduurbeperking. De kookplaat is met een inductiekookveld uitgerust. De ononderbroken gebruiksduur voor elke kookzone is Een inductiespoel onder de keramische kookplaat afhankelijk van de gekozen kookstand (zie tabel). wekt een elektromagnetisch wisselveld op, dat de vitrokeramiek doordringt en in de bodem van de pan een De voorwaarde is dat tijdens de gebruiksduur de...
Page 35
Bediening 4.6 Kookgerei voor inductiekookplaat 4.7 Tips om energie te besparen De pannen die voor de inductiekookplaat worden Hier vindt u enkele belangrijke aanwijzingen om zuinig gebruikt, moeten van metaal zijn, magnetische en effi ciënt met uw nieuwe inductiekookplaat en uw eigenschappen bezitten en een voldoende grote bodem kookgerei om te gaan.
Page 36
Bediening 4.10 Permanente panherkenning Als de kookplaat over een permanente panherkenning beschikt, kan een kookstand pas via het sensorveld worden ingeschakeld, nadat een pan op de kookplaat is herkend en de kookstandindicatie 0 weergeeft. 4.11 Bediening van de toetsen De hier beschreven besturing verwacht na het bedienen van een (keuze-) toets daarna de bediening van een volgende toets.
Page 37
Bediening 4.15 STOP-functie Het koken kan tijdelijk met de STOP-toets worden onderbroken, bijv. als er aan de deur wordt gebeld. Om het koken met dezelfde kookstanden voort te zetten, moet de STOP-functie worden beëindigd. Een evt. ingestelde timer wordt gestopt en loopt daarna verder. Om veiligheidsredenen is deze functie slechts 10 minuten beschikbaar.
Page 38
Bediening 4.17 Kinderbeveiliging De kinderbeveiliging moet verhinderen dat kinderen de inductiekookplaat per ongeluk of opzettelijk inschakelen. Hiervoor wordt de bediening geblokkeerd. Kinderbeveiliging inschakelen 1. De Aan/Uit-toets kookplaat indrukken (ca. 1 sec.) om de complete kookplaat in te schakelen. 2. Meteen daarna gelijktijdig op de Vergrendeltoets de STOP-toets drukken 3.
Page 39
Bediening 4.19 Automatische uitschakeling (timer) Door de automatische uitschakeling wordt elke ingeschakelde kookzone na een instelbare tijd automatisch uitgeschakeld. Er kunnen kooktijden van10 sec. (0.10) tot 1 uur en 59 minuten (1.59) worden ingesteld. 1. De kookplaat inschakelen. Een of meer kookzones inschakelen en gewenste kookstanden kiezen.
Page 40
Bediening 4.21 Automatisch aankoken Bij de aankookautomaat gebeurt het aan de kook brengen met kookstand 9. Na een bepaalde tijd wordt automatisch naar een lagere doorkookstand (1 tot 8) teruggeschakeld. Bij het gebruik van het automatisch aankoken moet alleen de doorkookstand worden gekozen waarmee de bereiding verder moet worden gekookt, omdat de elektronica automatisch terugschakelt.
Page 41
Bediening 4.23 Vergrendeling Door de vergrendeling kunnen de bediening van de toetsen en de instelling van een kookstand worden geblokkeerd. Alleen de Aan/Uit-toets kan nog altijd worden bediend om de kookplaat uit te schakelen. Vergrendeling inschakelen 1. Op de vergrendeltoets drukken.
Page 42
Bediening 4.26 Ventilator gebruiken In het achterste gedeelte van de kookplaat bevinden zich de ventilatoren met afzuiging naar onderen. Belangrijk: Leg het deksel niet op de inductiekookplaat! Gevaar voor verbranding! 4.26.1 Ventilator in- en uitschakelen 1. Zolang op de Aan/Uit-toets drukken (ca.
Page 43
Bediening 4.26.2 Ventilatornaloop De ventilatornaloop wordt na het koken gebruikt om kookgeurtjes weg te zuigen. Bovendien worden hierdoor de fi lters in de ventilator gedroogd. Ventilatornaloop instellen 1. Selecteer het niveau van de ventilator via het sensorveld. 2. Gelijktijdig op de plus- en min-toets drukken totdat het symbool...
Page 44
Reiniging en onderhoud 5 Reiniging en onderhoud 5.2 Speciale verontreinigingen Sterk verontreinigingen en vlekken (kalkvlekken, • Vóór het reinigen de kookplaat uitschakelen en laten parelmoerachtig glanzende vlekken) afkoelen. kunt u het best verwijderen als de • De keramische kookplaat mag in geen geval met kookplaat nog lauwwarm is.
Page 45
Wat te doen bij problemen? 6 Wat te doen bij problemen? De foutcode E8 wordt getoond? Fout aan de ventilator rechts of links. De aanzuigopening Ongekwalifi ceerde ingrepen en reparaties aan is geblokkeerd of afgedekt, of de ventilator is defect. het apparaat zijn gevaarlijk omdat er gevaar voor stroomstoten en kortsluiting bestaat.
Page 46
Montagehandleiding 7 Montagehandleiding 7.3 Montage 7.1 Veiligheidsinstructies voor de Belangrijke opmerkingen keukenmeubelmonteur • Overmatige warmteontwikkeling langs onder, bijv. • Het fi neer, de lijm of de kunststofbekleding van de door een oven zonder dwarsstroomventilator, moet aangrenzende meubels moeten temperatuurbestendig worden vermeden. zijn (min.
Page 47
Montagehandleiding 7.5 Variabele montagemogelijkheden: 7.4 Variabele montagemogelijkheden: vlakke, randloze montage opliggende montage Afmetingen in mm 834+1 805+1 805+1 min.50 min.50 min.50 min.50 De kookplaat inzetten en justeren. Afdichttape in de hoek van de steunrand van het aanrecht aanbrengen, zodat geen siliconenlijm onder de kookplaat kan terechtkomen.
Page 48
Montagehandleiding 7.6 Montage kookplaatventilator • De diameters van roosters en de uitsparing in de plint zouden minimaal overeen moeten komen met • Het product mag alleen door een erkende vakman de diameter van de afvoerluchtleiding. Er dient een met inachtneming van de plaatselijk geldende uitstroomopening van minstens 500 cm²...
Page 49
Montagehandleiding Installatie voor recirculatie met rooster voor plint Installatie voor recirculatie met met houtskoolfi lter in sokkel 40 mm 70 mm 100 mm...
Page 50
Montagehandleiding 7.8 Aansluiting raamcontact/relaisaansluiting 7.7 6-polige stekker aansluiting ventilator GEVAAR WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE ENERGIE! Gevaar voor elektrische schokken ER BESTAAT LEVENSGEVAAR! De stekker van de ventilator moet voor de In de buurt van dit symbool zijn onder netaansluiting worden ingestoken! spanning staande onderdelen aangebracht.
Page 51
Montagehandleiding 7.9 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING VOOR Aansluitingsmogelijkheden: 6-polige aansluiting ELEKTRISCHE ENERGIE! ER BESTAAT LEVENSGEVAAR! In de buurt van dit symbool zijn onder spanning staande onderdelen aangebracht. Afdekkingen die hiermee gemarkeerd zijn, mogen uitsluitend door een erkende elektromonteur worden verwijderd. • De elektrische aansluiting mag uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd! •...
Page 52
Technische gegevens 8 Technische gegevens Afmetingen kookplaat hoogte/ breedte/ diepte..mm 192,5 x 830 x 515 Kookzones alle ......... cm / kW 19x22/ 2,1 (3,7)* Ventilator ....... kW 0,168 Kookplaat ......kW * Vermogen bij ingeschakelde powerstand 9 Inbedrijfstelling Na het inbouwen van de kookplaat en na het inschakelen van de voedingsspanning (aansluiting op het net) vindt eerst een zelftest van de besturing plaats en verschijnt er een service-informatie voor de klantenservice.
Page 53
Buitenbedrijfstelling, afvoer 10 Buitenbedrijfstelling, afvoer 10.1 Buitenbedrijfstelling Als het apparaat ooit is uitgediend, vindt de buitenbedrijfstelling plaats. • Schakel de zekering in de huisinstallatie uit om het risico op elektrische schokken uit te sluiten. • Voer de kookplaat na de demontage milieuvriendelijk 10.2 Verwijderen van de verpakking Verwijder de transportverpakking op een zo milieubewust mogelijke manier.