ACHTUNG: Für Unterwasserscheinwerfer mit 5 m vormontiertem Kabel
ATTENTION: For underwater floodlights with 5 cable pre-assembled
ATTENTION: Pour projecteurs de piscine avec 5 m de câble déjà monté
ATENCIÓN: Para focos de piscina con 5 m de cable ya montado
ATTENZIONE: Per fari subacquei con 5 metri di cavo pre-assemblato
UWAGA:
Kabellänge / -querschnitt
Am Unterwasserscheinwerfer ist bereits ab Werk ein Kabel von 5 m Länge angebracht. Wenn eine Kabelverlängerung notwendig ist,
erfolgt die Kabelauswahl entsprechend der gewünschten Länge von der Verteilerdose bis zur Versorgungseinheit. Die nachfolgende
Tabelle zeigt die Kabellängen und den zu wählenden Kabelquerschnitt für die gewünschte Verlängerung. Es darf jeweils immer nur
mit einem Kabelquerschnitt verlängert werden! Bei einer Verlängerung des UWS-Kabels muss die Verbindungsstelle außerhalb des
Beckens entweder an einem trockenen Ort liegen oder es ist eine Verteilerdose von mindestens IP 65 zu verwenden. Im Außenbereich
muss die Verteilerdose zwingend mit einem isolierenden und versiegelnden Gel ausgegossen werden. Alle Verbindungs- und
offene Kabelstellen müssen vom Gel komplett überdeckt sein. Der Ort der Verlängerung muss stets zugänglich sein! Bei einer
Spannungsversorgung von 24 V ist ein Spannungsabfall von 1,5 V zwischen Versorgungseinheit und Verteilerdosen zulässig.
Cable length / cable cross section
You get the underwater floodlight ex works with a cable length of 5 m. If a cable needs to be extended, it will be selected according
to the length required from the junction box to the supply unit. The following table shows the cable lengths as well as the cable
cross section which has to be chosen for the extension requested. You may only carry out extensions with one cable cross section!
In the event of the extension of the underwater spotlight cable, the connection point must be outside the pool, either in a dry
location, or a distribution box with at least IP 65 must be used. When using outdoors, the distribution socket must be lined with
an insulating and sealing gel. All connections and open cable positions must be completely covered by the gel. The location of
the extension must always be accessible! A fall of voltage of 1.5 V between the supply unit and the junction box is acceptable at
a power supply of 24 V.
Longueur de câble et section
Le projecteur de piscine est de série équipée de 5 m de câble. Si la prolongation d'un câble doit être effectuée, le choix de celui-ci
est relatif à la longueur désirée de la boîte de dérivation à l'alimentation. Le tableau ci-joint vous détermine les sections à utiliser
en fonction des longueurs et du voltage secondaire du contrôleur. La section de prolongation doit être la même de la boîte de
dérivation à l'appareil d'alimentation. En cas de rallonge du câble du projecteur, le point de raccord doit se trouver en dehors
du bassin, soit à un emplacement sec ou avec l'utilisation d'une prise de dérivation d'au moins IP 65. À l'extérieur, la boîte de
distribution doit impérativement être recouverte d'un gel isolant et étanche. Tous les endroits de connexion et où les câbles sont
exposés doivent être complètement recouverts de gel. L'emplacement du rallongement doit toujours être accessible! Une chute
de tension de 1,5 V est tolérable à une sortie d'alimentation de 24 V, il est bien entendu du boîtier d'alimentation à la boîte de
dérivation.
Longitud del cable y de la sección
El foco de piscina viene equipado de serie con 5 metros de cable. Si es necesario prolongar un cable, la elección del mismo debe
realizarse en función de la longitud deseada desde la caja de derivación a la alimentación. La tabla adjunta determina las secciones
a utilizar en función de las longitudes y del voltaje secundario del controlador. La sección de prolongación debe ser la misma de la
caja de derivación al aparato de alimentación. En caso de prolongar el cable del foco, el punto de conexión debe encontrarse fuera
de la piscina, en un lugar seco o utilizando una toma de derivación de, al menos, IP 65. Al aire libre es obligatorio rellenar la caja
de distribución con un gel aislante y obturante. Todos los puntos de unión de cable y abiertos tienen que estar completamente
cubiertos por el gel. La ubicación del empalme debe estar siempre accesible. Una subida de tensión de 1.5 V es aceptable para una
salida de alimentación de 24 V entre la caja de alimentación y la caja de derivación.
Lunghezza del cavo / sezione del cavo
Ricevete il faro subacqueo con una lunghezza del cavo di 5 m. Se un cavo deve essere allungato, verrà selezionato in base alla
lunghezza richiesta dalla scatola di giunzione all'unità di alimentazione. La tabella seguente mostra le lunghezze dei cavi e la
sezione dei cavi che devono essere scelti per l'estensione richiesta. È possibile eseguire l'estensione con un'unica traccia! In caso di
prolunga del cavo del faro subacqueo, il punto di connessione deve trovarsi all'esterno della piscina, in un luogo asciutto, oppure
è necessario utilizzare una scatola di distribuzione con almeno gradi di protezione IP 65. In caso di utilizzo all'esterno, la scatola
di distribuzione deve essere riempita con un gel isolante e sigillante. Tutte le connessioni e le porzioni dei cavi devono essere
completamente coperte dal gel. La scatola di giunzione deve essere sempre accessibile! Una caduta di tensione di 1,5 V tra l'unità
di alimentazione e la scatola di giunzione è accettabile con un'alimentazione di 24 V.
Dla lamp podwodnych z wbudowanym 5 metrowym kablem
9
a brand of Hugo Lahme GmbH
Art.-Nr.: 579188