Télécharger Imprimer la page

Hugo Lahme VitaLight 28er POWER LED 3.0 Instruction page 11

Publicité

ATENCIÓN!
La instalación sólo debe ser realizada por un electricista experto. La instalación debe ser realizada siguien-
do las normativas locales. El cable de alimentación del primario no debe tener una sección de cable infe-
rior a 3 x 1.5 mm
instalación) siguiendo la norma. La tapa de la caja de alimentación no debe abrirse cuando está conectada
la tensión. Para cualquier intervención en el interior de la caja se debe previamente cortar la corriente.
Info: Colocar la caja de alimentación del foco en un lugar seco. La temperatura ambiente no debe ser superior a 40ºC, el espacio
mínimo entre las alimentaciones no debe ser inferior a 100 mm.
ATTENZIONE!
L'installazione può essere gestita solo da personale esperto. Devono essere seguite le norme di instal-
lazione della società di approvvigionamento dell'energia elettrica. Un cavo con una sezione del cavo di
almeno 3 x 1,5 mm² deve essere collegato all'unità di alimentazione. Sul posto deve essere installato un
interruttore differenziale (RCD) da 30 mA. Aprire il coperchio dell'unità di alimentazione solo quando
non alimentato. Per tutti i lavori sull'unità di alimentazione, togliere la tensione di alimentazione.
Consigli di montaggio: Installazione dell'unità di alimentazione solo in luoghi asciutti. La temperatura circostante non può
superare i 40 ° C. Distanza minima tra le unità di alimentazione 100 mm.
UWAGA!
Instalacja powinna być wykonana tylko przez uprawnionego elektryka. Należy przestrzegać prz-
episów instalacyjnych. Przewód doprowadzony do jednostki zasilającej powinien mieć przekrój co
najmniej 3 x 1,5 mm². Zgodnie z VDE 0100 część 701, punkt 4.1.3, klient musi dostarczyć wyłącznik
różnicowoprądowy o wartości 30 mA. Pokrywę jednostki zasilającej można otworzyć tylko po
odłączeniu zasilania. Podczas jakichkolwiek prac przy jednostce zasilającej należy odłączyć zasilanie.
Wskazówka: Montaż zasilacza powinien odbywać sie w suchym pomieszczeniu. Temperatura otoczenia nie powinna
przekraczać 40°C. Minimalna odległość między jednostkami zasilającymi wynosi 100 mm.
ACHTUNG!
ATENCIÓN! / ATTENZIONE! / UWAGA!
Bei einem Austausch des Unterwasserscheinwerfers ist der Wasserspiegel im Becken bis untenhalb der Einbaunische
abzusenken. Die offenen Kabelenden dürfen niemals mit Wasser in Berührung kommen!
When replacing the underwater spotlight, lower the water level in the basin to below the housing. Never allow the
exposed cable ends to come into contact with water!
Pour remplacer le projecteur sous-marin, le niveau d'eau du bassin doit se trouver sous la niche d'intégration. Les ex-
trémités ouvertes d'un câble ne doivent jamais entrer en contact avec de l'eau !
Cuando se sustituye el foco subacuático hay que bajar el nivel del agua de la piscina hasta estar por debajo del nicho de
montaje. ¡Los extremos abiertos de los cables no deben entrar nunca en contacto con el agua!
Quando si sostituisce il faro subacqueo, abbassare il livello dell'acqua nella vasca al di sotto della nicchia. Non permet-
tere mai che le estremità del cavo possano venire in contatto con l'acqua!
Podczas wymiany reflektora podwodnego należy obniżyć poziom wody w basenie do poziomu poniżej wnęki
montażowej. Otwarte końce przewodów nigdy nie mogą wejść w kontakt z wodą!
2
y protegida por una protección diferencial por defecto calibrada a 30 mA (en el lugar de
ATTENTION! / ATTENTION! /
/
11
a brand of Hugo Lahme GmbH
Art.-Nr.: 579188

Publicité

loading

Produits Connexes pour Hugo Lahme VitaLight 28er POWER LED 3.0