Sommaire des Matières pour Calflex CARIMALI 0TLC003
Page 1
INSTALLAZIONE – УСТАНОВКА МОНТАЖ - EINBAU TELECOMANDO RGB ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ RGB RGB TÉLÉCOMMANDE RGB FERNBEDIENUNG Art. 0TLC003...
Page 3
AVVERTENZE: − L’impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato secondo le vigenti normative dello stato in cui avviene l’installazione. − Tutto il materiale utilizzato deve essere conforme ai requisiti di sicurezza previsti per il tipo di applicazione, secondo le vigenti normative dello stato in cui avviene l’installazione. −...
Page 4
HINWEISE: − Die Anlage muss von qualifizierten Personal installiert werden. − Das gesamte, verwendete Material muss den Sicherheitsanforderungen entsprechen, welche für diese Art der Anwendung vorgesehen sind, entsprechend der Rechtsvorschriften, welche in dem Land gelten, in dem die Installation vorgenommen werden soll. −...
Page 5
RCV0001 Ricevitore per telecomando 0TLC003 Приемник для дистанционного управления 0TLC003 Recepteur pour télécommande 0TLC003 Empfänger für fernbedienung 0TLC003 Collegamenti a - connections to - cennectionnes au - links zu Centralina CNT0022 - Control unit CNT0022 - Unité de contrôle CNT0022 - Steuergerät CNT0022 *Centralina CNT0023 - Control unit CNT0023 - Unité...
Page 6
TELECOMANDO RGB - RGB REMOTE CONTROLLER RGB TÉLÉCOMMANDE - RGB FERNBEDIENUNG RICEVITORE - RECEIVER RECEPTEUR - EMPFANGLER CENTRALE CONTROLE CONTROL UNIT UBERPRUFUNG STEUERUNG CENTRALINA CNT0022 CNT0023 CNT0021 CNT0020 LED RGB/W LED RGB AROMA SOLO AROMA SOFFIONI +AUDIO AUDIO SHOWER HEADS art.
Page 7
INSTALLAZIONE – УСТАНОВКА – MONTAGE – EINBAU Centralina CNT0020 Control unit CNT0020 Unité de contrôle CNT0020 Steuergerät CNT0020 Effettuare il collegamento del ricevitore alla centralina del dispositivo associato, mediante il collegamento dei due cavi ROSSI (R). Подключите приемник к соответствующему блоку управления устройством, подсоединив красные...
Page 8
Centralina CNT0021 Control unit CNT0021 Unité de contrôle CNT0021 Steuergerät CNT0021 Effettuare il collegamento del ricevitore alla centralina del dispositivo associato, mediante il collegamento dei due cavi ROSSI (R). Подключите приемник к соответствующему блоку управления устройством, подсоединив красные (R) кабели Connectez le récepteur à...
Page 9
Centralina CNT0022 Control unit CNT0022 Unité de contrôle CNT0022 Steuergerät CNT0022 Effettuare il collegamento del ricevitore alla centralina del dispositivo associato, mediante il collegamento dei due cavi GIALLI (G/Y). Подключите приемник к соответствующему блоку управления устройством, подсоединив ЖЕЛТЫЕ (G/Y) кабели Connectez le récepteur à...
Page 10
Centralina CNT0023 Control unit CNT0023 Unité de contrôle CNT0023 Steuergerät CNT0023 Effettuare il collegamento del ricevitore alla centralina del dispositivo associato, mediante il collegamento dei due cavi NERI (N/B). Подключите приемник к соответствующему блоку управления устройством, подсоединив черные (N/B) кабели Connectez le récepteur à...
Page 11
FUNZIONAMENTO – ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ – FONCTIONNEMENT – LAUF FUNZIONAMENTO TELECOMANDO: - Alimentare la centralina associata - Premere un tasto del telecomando (ripetere se necessario) - Dopo 25 secondi è avvenuta l’inizializzazione del telecomando - Ripetere tale operazione dopo ogni interruzione dell’alimentazione generale УПРАВЛЕНИЕ...
Page 12
Volume down - Diminuer volume - Lautstärke verringern Aumento Volume Volume up - Augmenter volume - Lautstärke Erhöht...
Page 13
CARATTERISTICHE - FEATURES - CARACTERISTIQUES - MERKMALS Radiofrequenza: Radio frequency: 2400-2483,5 Mhz Radiofrequence: Funkfrequenz: Dimensioni: Dimensions: L100 * L-45 * H12 mm Dimensions: Größe: Batteria: Battery: CR2032 Batterie: Batterie: Grado di protezione: Protection value: IP66 Degré de protection: Grad des Schutzes: INSTALLAZIONE SUPPORTO MAGNETICO - УСТАНОВКА...
Page 14
FUNZIONAMENTO LUCI LED – LED LIGHTS ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ FONCTIONNEMENT LUMIERES LED – LED-STRAHLER LAUF FUNZIONAMENTO CROMOTERAPIA: 1° pressione pulsante (circa 1s): avvio ciclo cromoterapia 2° pressione pulsante (circa 1s): arresto ciclo cromoterapia su colore desiderato 3° pressione pulsante (circa 1s): spegnimento led ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ...
Page 15
FUNZIONAMENTO AUDIO SYSTEM – ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ АУДИОСИСТЕМЫ FONCTIONNEMENT SYSTEME AUDIO – AUDIO SYSTEM BEDIENUNG PRIMA SINCRONIZZAZIONE Attivare la modalità Bluetooth del prodotto premendo il tasto del telecomando indicato da (il tasto si accende). Ad attivazione avvenuta, gli altoparlanti emetteranno un bip di conferma. Ora è...
Page 16
PREMIERE CONNEXION Activer la modalité Bluetooth en pressant le bouton avec le symbole suivant (le bouton s’allume). Quand le dispositif est actif, les haut-parleurs feront un signal de confirmation. Maintenant, il est possible de connecter manuellement votre dispositif (smartphones ou tablets) au produit en choisissant «CARIMALI»...
Page 17
SPEGNIMENTO Per disattivare la modalità Bluetooth del prodotto occorre premere per circa 5 secondi il tasto del telecomando indicato L’avvenuto spegnimento sarà indicato da un bip di conferma e dal pulsante non illuminato. ATTENZIONE: Qualora non si proceda con lo spegnimento manuale del prodotto (pressione del tasto del telecomando), esso si spegnerà...
Page 18
SUCCESSIVE SINCRONIZZAZIONI Attivare la modalità Bluetooth del prodotto premendo il tasto del telecomando indicato da Ad attivazione avvenuta, gli altoparlanti emetteranno un doppio bip di conferma. A seguito della prima sincronizzazione e connessione, tutte le connessioni successive si avvieranno automaticamente (non occorre eseguire la connessione manuale).
Page 19
FUNZIONAMENTO DIFFUSORE AROMA – ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ АРОМАДИФФУЗОРА FONCTIONNEMENT DIFFUSEUR AROMA – AROMA-DIFFUSOR BEDIENUNG ACCENSIONE Attivare la diffusione della fragranza premendo il tasto del telecomando indicato da (il tasto si accende). Ad attivazione avvenuta, la diffusione funzionerà nel modo seguente: 50 secondi in funzione, 2 minuti ferma, 2 minuti in funzione, 2 minuti ferma, 2 minuti in funzione, …...
Page 22
Per una politica di continuo miglioramento, CALFLEX S.r.l. si riserva la possibilità di applicare modifiche tecniche sui suoi articoli senza nessun preavviso. В рамках политики постоянного совершенствования CALFLEX S.r.l. оставляет за собой право изменять технические характеристики своих изделий в любое время без предварительного уведомления.