Sommaire des Matières pour TELECO AUTOMATION TVSTRD868DI24G
Page 1
++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536 - www.telecoautomation.com TELEPHONE: This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights IT - RICEVITORE RADIO PER IL CONTROLLO DI STRIP LED 1-COLORE ANODO COMUNE Permette di controllare le 4 uscite in modo indipendente o sincronizzato. Ideale per applicazioni su guida DIN.
Page 2
T1 T2 T3 T4 COM - IT - Collegamenti EN - Wirings FR - Connexions DE - Anschlüsse COM - T1 T2 IN OUT L1 L2 L3 L4 COM - (12-24V T1 T2 T3 T4 COM - IT - Ingresso pulsanti manuali o 1-10V: VEDERE PAGINE 3 E 9 EN - Manual push-buttons or 1-10V input: SEE PAGES 3 AND 9 FR - Entrée pour boutons manuels ou 1-10V: VOIR PAGES 3 ET 9 COM -...
Page 3
T1 T2 T3 T4 COM - IT - Dispositivi di comando EN - Command devices FR - Dispositifs de commande DE - Steuerungsgeräte IT - Ingressi filari EN - Wired input IT - Comando wireless EN - Wireless command FR - Entrées filaires DE - Verdrahtete Eingänge FR - Commande sans fil DE - Drahtlose Steuerung...
Page 4
IT - Selezione delle uscite (L1, L2, L3, L4) per la memorizzazione dei codici radio EN - Output selection (L1, L2, L3, L4) for the radio codes memorization FR - Sélection des sorties (L1, L2, L3, L4) pour la mémorisation des codes radio DE - Auswahl einzelner Ausgänge (L1, L2, L3, L4) für Einlernung Sendekanäle IT - Prima della memorizzazione di qualsiasi codice radio è...
Page 5
IT - Memorizzazione codici radio (con P2) EN - Radio codes memorization (with P2) FR - Mémorisation des codes radio (avec P2) DE - Einlernung Sendekanäle (mit P2) IT - TIPO DI MEMORIZZAZIONE (vedere descrizione p.3) EN - TYPE OF MEMORIZATION suono continuo (see description p.3) continuous sound...
Page 6
IT - Cancellazione codici radio EN - Radio codes deletion FR - Suppression des codes radio DE - Löschung von Sendekanälen IT - TIPO DI CANCELLAZIONE EN - TYPE OF DELETION FR - TYPE DE SUPPRESSION tenere premuto keep it pressed DE - LÖSCHUNGSART suono intermittente intermittent sound...
Page 7
IT - Memorizzazione remota di ulteriori codici radio EN - Remote memorization of further radio codes FR - Mémorisation à distance d’autres codes radio DE - Fern- Speicherung von weiteren Sendekanälen IT - Il tasto P3 si trova all’interno del trasmettitore. memorizzato Il codice radio aggiunto avrà...
Page 8
IT - Attivazione/disattivazione memoria dell’ultimo valore di intensità luminosa EN - Activation/deactivation of the memory of the last light intensity value FR - Activation/désactivation de la mémoire à la dernière valeur d’intensité lumineuse DE - Aktivierung/ Deaktivierung der Speicherung letzter Wert der Lichtintensität Attivazione Activation LED4 ON...
Page 9
IT - Riconoscimento del tipo di ingresso filare EN - Identification of the wired input type FR - Identification du type d’entrée filaire DE - Erkennung des Typs des verdrahteten Eingangs IT - Tutti gli ingressi sono impostati di fabbrica come digitali. Il riconoscimento degli ingressi può avvenire in qualsiasi momento. EN - By default all the input are set as digital.
Page 10
Das Gerät darf nicht eingehaust oder durch Isolationsmaterial wie Glaswolle, Polystyrol oder ähnlichem umbaut werden. Das Gehäuse muss eine ausreichende Durchlüftung haben. IT - Con la presente Teleco Automation s.r.l. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali, ed alle altre disposizioni pertinenti, stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito: www.telecoautomation.com/ce EN - Hereby Teleco automation s.r.l.
Page 11
DE - Die Verbindungskabel müssen einen Durchschnitt haben der angemessen ist für die maximale Ausgangslast und für die weiteren Geräte die an den Eingängen angeschlossen sind. 868.3 MHz Frequenza ricezione - Reception frequency (TVSTRD868DI24G) Fréquence de réception - Empfangsfrequenz 916 MHz (TVSTRD916DI24G) Capacità...