Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

EN
FR
DE
ES
PT
NL
IT
CS
RO
BG
SK
UK
RU
BS
SR
MK
PURE AIR CITY
HU
PU2840/PT2840
www.rowenta.com / www.tefal.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TEFAL Rowenta PU2840

  • Page 1 PURE AIR CITY PU2840/PT2840 www.rowenta.com / www.tefal.com...
  • Page 2 SUMMARY PRODUCT OVERVIEW SAFETY INSTRUCTIONS VERY IMPORTANT OPERATING PRINCIPLE DISASSEMBLING / REASSEMBLING FILTERS WHERE TO INSTALL THE APPLIANCE BEFORE FIRST USE HOW TO CONNECT YOUR PURIFIER TO INTERNET OPERATION CARE AND MAINTENANCE STORAGE IN THE EVENT OF A PROBLEM WARRANTY ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! PRODUCT OVERVIEW Accessories of Main Body...
  • Page 3 Read the instructions for use and safety carefully before use and OPERATING PRINCIPLE keep them for future reference. Pure Air City enables you to breathe pure air in your home and protects your health with up to 3 filtration levels as described below. Each level is essential and traps specific pollutant : SAFETY INSTRUCTIONS WARNINGS 3-in-1 filter...
  • Page 4 Download the app «Pure Air By Rowenta» /«Pure Air by Tefal» & follow the instructions on your smartphone : 1. Sign in to create your Rowenta/Tefal account if you are new. Or log in the app if you already have an account.
  • Page 5 In case of pairing issues between the appliance and your domestic Wi-Fi network, refer to the This appliance is equipped with 3 types of filters: information listed on the following link: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf OPERATION In order to achieve the best purification effect, your purifier should be more than 60cm away from the wall.
  • Page 6 There is an unpleasant Check the filter replacement These instructions can also be found on our internet site, at www.rowenta.com and www.tefal.com Does the light still indicate poor smell coming from the frequencies and replace the filter if air quality? air outlet.
  • Page 7 SOMMAIRE PRÉSENTATION DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ TRÈS IMPORTANT PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DÉMONTER/CHANGER LES FILTRES OÙ INSTALLER L’APPAREIL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION COMMENT CONNECTER VOTRE PURIFICATEUR À INTERNET FONCTIONNEMENT ENTRETIEN RANGEMENT EN CAS DE PROBLÈME GARANTIE PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ! 21 PRÉSENTATION DU PRODUIT Accessoires du corps principal Boutons de commande...
  • Page 8 Lisez attentivement les instructions d’utilisation et les consignes • N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur. • Ne placez jamais rien sur, ou dans l’appareil. de sécurité avant l’utilisation et conservez-les pour vous y référer • N’utilisez pas l’appareil près de produits ou d’objets inflammables (rideaux, aérosols, solvants, etc.). ultérieurement.
  • Page 9 OÙ INSTALLER L’APPAREIL DÉMONTER/CHANGER LES FILTRES Placez le purificateur sur une surface plane et stable dans la pièce à purifier. Pour permettre à l’air de circuler librement, évitez de placer l’appareil derrière des rideaux, sous une fenêtre, ou à proximité de tout autre obstacle, et laissez au moins 60 cm d’espace libre de chaque côté...
  • Page 10 En cas de problèmes d’appairage entre l’appareil et votre réseau Wi-Fi domestique, reportez-vous aux Cet appareil est équipé de 3 types de filtres : informations de la page suivante : https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf FONCTIONNEMENT Pour une purification la plus efficace possible, le purificateur doit se trouver à plus de 60 cm du mur.
  • Page 11 Problème Vérification Solution Votre téléphone est-il connecté Vérifiez votre connexion à votre à votre réseau Wi-Fi personnel réseau Wi-Fi personnel. depuis le début du processus ? Le purificateur ne semble Vérifiez que votre purificateur est pas se connecter ? branché et allumé. L'indicateur LED du Wi-Fi de votre Maintenez le bouton Wi-Fi enfoncé...
  • Page 12 INHALT PRODUKTÜBERSICHT SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE INFORMATIONEN! FUNKTIONSPRINZIP FILTER ZERLEGEN/ZUSAMMENBAUEN AUFSTELLUNGSORT DES GERÄTS VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH LUFTREINIGER MIT DEM INTERNET VERBINDEN BETRIEB PFLEGE- UND WARTUNG LAGERUNG IM FALLE VON PROBLEMEN GARANTIE DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT! PRODUKTÜBERSICHT Komponenten des Hauptgeräts Steuerungstasten Bedienfeld-LEDs A.
  • Page 13 Lesen Sie die Gebrauchsanleitung und die Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen oder Produkten (Gardinen, brennbare Aerosole, Lösungsmitteln usw.). vor der Verwendung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für • Verwenden Sie das Gerät niemals in geneigter oder waagerechter Position. Stellen Sie das Gerät auf spätere Verwendung auf.
  • Page 14 AUFSTELLUNGSORT DES GERÄTS FILTER ZERLEGEN/ZUSAMMENBAUEN Stellen Sie den Luftreiniger auf eine ebene, stabile Fläche in dem zu behandelnden Raum. Damit die Luft ungehindert zirkulieren kann, stellen Sie das Gerät nicht hinter Vorhängen, unter Fenstern oder in der Nähe eines anderen Hindernisses auf, und lassen Sie auf jeder Seite des Geräts mindestens 60 cm Freiraum.
  • Page 15 Dieses Gerät ist mit 3 Filtertypen ausgestattet: Bei Problemen mit der Kopplung zwischen dem Gerät und Ihrem WLAN-Heimnetzwerk finden Sie Informationen unter dem folgenden Link: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf BETRIEB Um die beste Reinigungswirkung zu erzielen, sollte Ihr Luftreiniger mehr als 60 cm von der Wand entfernt sein.
  • Page 16 Problem Überprüfen Lösung Ist das Smartphone zu Beginn Stellen Sie sicher, dass Sie mit des Vorgangs mit Ihrem Ihrem persönlichen WLAN- persönlichen Netzwerk verbunden sind. WLAN-Netzwerk verbunden? Der Luftreiniger scheint keine Überprüfen Sie, ob der Luftreiniger Verbindung herzustellen? korrekt angeschlossen und eingeschaltet ist.
  • Page 17 Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei en- tnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen. MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-re- chtlichen...
  • Page 18 RESUMEN DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MUY IMPORTANTE PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO DESMONTAJE/MONTAJE DE LOS FILTROS DÓNDE INSTALAR EL APARATO ANTES DEL PRIMER USO CÓMO CONECTAR EL PURIFICADOR A INTERNET FUNCIONAMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO EN CASO DE QUE SE PRODUZCA UN PROBLEMA GARANTÍA ¡...
  • Page 19 Lee atentamente las instrucciones de uso y seguridad del aparato antes de su uso y guárdalas para consultarlas en el futuro. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Es esencial leer detenidamente estas instrucciones y tener en cuenta las siguientes recomendaciones: • Para tu seguridad, este aparato cumple con todas las normas y regulaciones aplicables (baja tensión, compatibilidad electromagnética, directrices ambientales, etc.).
  • Page 20 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO DESMONTAJE/MONTAJE DE LOS FILTROS Pure Air City permite respirar aire puro en tu hogar y protege tu salud con hasta 3 niveles de filtra- ción, como se describe a continuación. Cada nivel es esencial y atrapa contaminantes específicos: Filtro 3 en 1 Nivel 1: Prefiltro •...
  • Page 21 60 cm https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf de espacio libre a cada lado del aparato. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ FUNCIONAMIENTO Asegúrate de que el embalaje de plástico que protege los filtros se ha retirado antes de utilizar el Para lograr el mejor efecto de purificación, su purificador debe estar a más de 60 cm de la pared.
  • Page 22 FILTRO Este aparato está equipado con 3 tipos de filtros: IMPORTANTE: • No utilices nunca detergente ni objetos metálicos para limpiar los sensores. Prefiltro Filtro de carbón Filtro de NanoCaptur+ • La eficacia de los sensores puede verse reducida si no se limpian con regularidad. •...
  • Page 23 Problema Comprobación Solución ¿El teléfono está conectado Comprueba que estás conectado a a la red Wi-Fi personal la red Wi-Fi personal. al principio del proceso? ¿Parece que el purificador Comprueba que el purificador está no se conecta? correctamente enchufado y encendido. ¿El indicador de Wi-FI del Mantén pulsado el botón Wi-Fi purificador no parpadea?
  • Page 24 RESUMO VISÃO GERAL DO PRODUTO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA MUITO IMPORTANTE PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO DESMONTAR/VOLTAR A MONTAR OS FILTROS ONDE INSTALAR O APARELHO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO COMO LIGAR O PURIFICADOR À INTERNET FUNCIONAMENTO CUIDADOS E MANUTENÇÃO ARRUMAÇÃO EM CASO DE PROBLEMAS GARANTIA PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
  • Page 25 Leia atentamente as instruções de utilização e de segurança antes de utilizar o aparelho e guarde-as para futuras consultas. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS É essencial que leia atentamente estas instruções e respeite as seguintes recomendações: • Para a sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (baixa tensão, compatibilidade eletromagnética, diretivas ambientais, etc.).
  • Page 26 • Nunca utilize o aparelho inclinado ou deitado. Coloque o aparelho sobre uma superfície plana DESMONTAR/VOLTAR A MONTAR OS FILTROS estável. • Em caso de ausência prolongada: desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. • Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de o deslocar. •...
  • Page 27 Deixe pelo menos 60 cm de espaço livre de cada lado do aparelho. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO PELA PRIMEIRA VEZ Certifique-se de que todo o material da embalagem de plástico que protege os filtros foi removido antes Para obter o melhor efeito de purificação, seu purificador deve estar a mais de 60 cm de distância...
  • Page 28 FILTRO Este aparelho está equipado com filtros de 3 tipos diferentes: IMPORTANTE: • Nunca utilize um detergente ou objeto de metal para limpar os sensores. Pré-filtro Filtro de Filtro de NanoCaptur+ • A eficiência dos sensores pode ser reduzida caso não sejam limpos regularmente. •...
  • Page 29 Problema Verifique Solução O seu telemóvel estava ligado à Verifique se está ligado à sua rede sua rede Wi-Fi pessoal no início Wi-Fi pessoal. do processo? O purificador não se liga ao Verifique se o purificador está Wi-Fi? ligado à corrente e ativado. O LED do Wi-Fi do purificador Mantenha o botão de Wi-Fi premido não está...
  • Page 30 SAMENVATTING PRODUCTOVERZICHT VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZEER BELANGRIJK WERKINGSPRINCIPE DEMONTEREN/OPNIEUW MONTEREN VAN FILTERS WAAR HET APPARAAT MOET WORDEN GEINSTALLEERD 58 VOOR HET EERSTE GEBRUIK VERBINDEN VAN DE LUCHTREINIGER MET INTERNET BEDIENING ONDERHOUD OPSLAG IN HET GEVAL VAN EEN PROBLEEM GARANTIE WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU !
  • Page 31 Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar ze om ze indien nodig te kunnen raadplegen. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWINGEN Het is van essentieel belang dat u deze instructies zorgvuldig doorleest en de volgende aanbevelingen in acht neemt: •...
  • Page 32 • Plaats niets op het apparaat en steek er niets in. FILTERS DEMONTEREN / OPNIEUW MONTEREN • Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare voorwerpen of producten (gordijnen, spuitbussen, oplosmiddelen, enz.). • Gebruik het apparaat nooit in een schuine of horizontale stand. Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond.
  • Page 33 60 cm ruimte vrij te laten. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT BEDIENING Zorg ervoor dat de plastic verpakking ter bescherming van de filters is verwijderd voordat u het apparaat Om het beste zuiveringseffect te bereiken, moet uw luchtreiniger meer dan 60 cm van de muur gebruikt.
  • Page 34 FILTER Dit apparaat is uitgerust met 3 typen filters: BELANGRIJK: • Gebruik nooit een reinigingsmiddel of metalen voorwerp om de sensoren schoon te maken. • De efficiëntie van de sensoren kan afnemen als ze niet regelmatig worden gereinigd. Voorfilter Actieve Deeltjesfilter NanoCaptur+ •...
  • Page 35 Probleem Controleer Oplossing Is uw telefoon aan het begin van het proces Controleer of u bent verbonden verbonden met uw met uw persoonlijke persoonlijke wifinetwerk. wifinetwerk? Lijkt de luchtreiniger Controleer of de luchtreiniger is geen verbinding te maken? aangesloten op een stopcontact en is ingeschakeld.
  • Page 36 INDICE PANORAMICA DEL PRODOTTO AVVERTENZE DI SICUREZZA INFORMAZIONI MOLTO IMPORTANTI PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO SMONTAGGIO/RIMONTAGGIO DEI FILTRI DOVE INSTALLARE L’APPARECCHIO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO COME COLLEGARE IL PURIFICATORE A INTERNET FUNZIONAMENTO CURA E MANUTENZIONE CONSERVAZIONE IN CASO DI PROBLEMI GARANZIA PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE !
  • Page 37 Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimento futuro. AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZE È essenziale leggere attentamente queste istruzioni e osservare le seguenti raccomandazioni: • Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme a tutti gli standard e alle normative in vigore (direttive in materia di bassa tensione, compatibilità...
  • Page 38 • Non usare l’apparecchio in posizione orizzontale o inclinata. Posizionare l’apparecchio su una SMONTAGGIO/RIMONTAGGIO DEI FILTRI superficie piana e stabile. • In caso di assenza prolungata, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente. • Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di spostarlo. •...
  • Page 39 60 cm di spazio libero su ciascun lato dell’apparecchio. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO FUNZIONAMENTO Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi che l’imballaggio in plastica a protezione dei filtri sia stato Per ottenere il miglior effetto di purificazione, il tuo purificatore dovrebbe trovarsi a più...
  • Page 40 FILTRO Questo apparecchio è dotato di 3 tipi di filtri: IMPORTANTE: • Non utilizzare mai detergenti o oggetti metallici per pulire i sensori. • L’efficienza dei sensori può essere ridotta se non vengono puliti regolarmente. Prefiltro Filtro a Filtro NanoCaptur+ •...
  • Page 41 Problema Controllo Soluzione Il telefono è collegato Verificare di essere collegati alla rete Wi-Fi personale alla rete Wi-Fi personale. all'inizio del processo? Il purificatore sembra non Verificare che l'apparecchio sia collegarsi? collegato alla presa di corrente e acceso. Il LED del Wi-Fi del purificatore Tenere premuto il pulsante Wi-Fi non lampeggia? per 5 secondi.
  • Page 42 SHRNUTÍ STRUČNÝ POPIS SPOTŘEBIČE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VELMI DŮLEŽITÉ PRINCIP FUNGOVÁNÍ DEMONTÁŽ / OPĚTOVNÁ MONTÁŽ FILTRŮ KAM NAINSTALOVAT SPOTŘEBIČ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM JAK PŘIPOJIT ČISTIČ K INTERNETU PROVOZ PÉČE A ÚDRŽBA SKLADOVÁNÍ V PŘÍPADĚ PROBLÉMU ZÁRUKA PODÍLEJME SE NA OCHRANĔ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
  • Page 43 Před použitím si přečtěte pozorně návod spolu s bezpečnostními pokyny a uschovejte si je pro budoucí použití. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ Je nezbytné si tyto pokyny pečlivě přečíst a dodržovat následující doporučení: • K zajištění vaší bezpečnosti tento spotřebič vyhovuje platným normám a předpisům (nízké napětí, elektromagnetická...
  • Page 44 PRINCIP FUNGOVÁNÍ DEMONTÁŽ / OPĚTOVNÁ MONTÁŽ FILTRŮ Pure Air City vám ve vašem domě umožňuje dýchat čistý vzduch a chrání vaše zdraví prostřednictvím až 3 úrovní filtrace, jak je popsáno níže. Každá úroveň je zásadní a zachytává konkrétní znečišťující látky: Filtr 3 v 1 1. úroveň: Předfiltr •...
  • Page 45 • Když kontrolka nesvítí, výrobek není spárován/připojen. FILTR Problémy s připojením Tento spotřebič je vybaven 3 typy filtrů: V případě problémů s párováním spotřebiče přes domácí síť Wi-Fi si prostudujte informace uvedené na tomto odkazu: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf Předfiltr Filtr s aktivním Částicový filtr NanoCaptur+ uhlím filter...
  • Page 46 Frekvence čištění/výměny filtrů: V PŘÍPADĚ PROBLÉMU Filtr Akce Cykly • Spotřebič sami nerozebírejte. Špatně opravený spotřebič může být pro uživatele nebezpečný. Předfiltr Úklid (odstranění prachu) Každé 2 až 4 týdny • Před kontaktováním autorizovaného servisního střediska zkontrolujte následující tabulku pro řešení problémů: Předfiltr 3 v 1, alergie + filtr, Každých 12 měsíců, nebo když...
  • Page 47 ZÁRUKA V následujících případech přestaňte spotřebič používat a obraťte se na autorizované servisní středisko: • Spotřebič spadl na zem; • Spotřebič nebo jeho napájecí kabel jsou poškozené; • Spotřebič již nefunguje správně. • Seznam autorizovaných servisních středisek naleznete na mezinárodním záručním listu společnosti Rowenta. www.rowenta.com RECYKLACE PODÍLEJME SE NA OCHRANĔ...
  • Page 48 CUPRINS PREZENTAREA GENERALĂ A PRODUSULUI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ FOARTE IMPORTANT PRINCIPIU DE FUNCȚIONARE DEMONTAREA/REMONTAREA FILTRELOR UNDE SĂ INSTALAȚI APARATUL ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE CONECTAREA PURIFICATORULUI LA INTERNET FUNCȚIONARE ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE DEPOZITARE ÎN CAZUL APARIȚIEI UNEI PROBLEME GARANȚIE SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
  • Page 49 Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și de siguranță înainte de folosire și păstrați-le pentru consultare ulterioară. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ AVERTISMENTE Este esențial să citiți aceste instrucțiuni cu atenție și să respectați următoarele recomandări: • Pentru siguranța dvs., Acest aparat respectă standardele și reglementările aplicabile (tensiune scăzută, compatibilitate electromagnetică, directive de mediu etc.).
  • Page 50 PRINCIPIU DE FUNCȚIONARE DEMONTAREA/REMONTAREA FILTRELOR Pure Air City vă permite să respirați aer curat în casă și vă protejează sănătatea, cu până la 3 niveluri de filtrare, conform descrierii de mai jos. Fiecare nivel este esențial și captează câte un poluant specific: Filtru 3 în 1 Nivelul 1: Pre-filtru •...
  • Page 51 Pentru a permite aerului să circule liber, evitați așezarea aparatului în spatele draperiilor, sub ferestre sau în https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf apropierea oricăror alte obstacole și lăsați cel puțin 60 cm de spațiu liber de o parte și de alta a aparatului. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE A APARATULUI FUNCŢIONARE Asigurați-vă...
  • Page 52 FILTRU Acest aparat este echipat cu 3 tipuri de filtre: IMPORTANT: • Nu utilizați niciodată un detergent sau un obiect din metal pentru curățarea senzorilor. Pre-filtru Filtru de Filtru de NanoCaptur+ • Eficiența senzorilor poate fi redusă dacă aceștia nu sunt curățați regulat. •...
  • Page 53 Problemă Verificați Soluția Telefonul este conectat la rețeaua Verificați dacă v-ați conectat la rețeaua Wi-Fi personală de la începutul Wi-Fi personală. procesului? Purificatorul nu se conectează? Verificați dacă este conectat corespunzător la priză și este pornit. Ledul Wi-Fi al purificatorului nu Țineți apăsat butonul Wi-Fi timp de 5 luminează...
  • Page 54 ОБОБЩЕНИЕ ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ МНОГО ВАЖНО ПРИНЦИП НА РАБОТА РАЗГЛОБЯВАНЕ/ПОВТОРНО СГЛОБЯВАНЕ НА ФИЛТРИТЕ КЪДЕ ДА МОНТИРАТЕ УРЕДА ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА КАК ДА СВЪРЖЕТЕ ПРЕЧИСТВАТЕЛЯ КЪМ ИНТЕРНЕТ РАБОТА ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА СЪХРАНЕНИЕ В СЛУЧАЙ НА ПРОБЛЕМ ГАРАНЦИЯ ДА...
  • Page 55 Преди употреба прочетете внимателно инструкциите за употреба и безопасност и ги запазете за бъдещи справки. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ От особена важност е да прочетете тези инструкции внимателно и да спазвате следните препоръки: • За ваша безопасност този уред отговаря на приложимите стандарти и регламенти (директивите...
  • Page 56 • В случай на продължително отсъствие: изключете уреда от бутона, след което го изключете и от РАЗГЛОБЯВАНЕ/ПОВТОРНО СГЛОБЯВАНЕ НА ФИЛТРИТЕ контакта. • Преди да местите уреда, го изключете от бутона и от контакта. • По време на сглобяването и почистването пречиствателят за въздух трябва да е изключен от контакта.
  • Page 57 под прозорец или в близост до каквото и да било друго препятствие и оставете поне 60 cm свободно https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf пространство от всяка страна на уреда. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА ЗА ПРЪВ ПЪТ РАБОТА Уверете се, че пластмасовата опаковка, защитаваща филтрите, е премахната, преди да използвате...
  • Page 58 ФИЛТЪР Този уред разполага с 3 типа филтри: ВАЖНО: • Никога не използвайте почистващ препарат или метален предмет за почистване на сензорите. • Ефективността на сензорите може да намалее, ако не се почистват редовно. NanoCaptur+ • Честотата на почистване варира в зависимост от работната среда на уреда. Ако се filter •...
  • Page 59 Проблем Проверка Решение В началото на процеса Вашият Уверете се, че сте свързани към телефон свързан ли е към Вашата домашна Wi-Fi мрежа. Вашата домашна Wi-FI мрежа? Пречиствателят не се Проверете дали пречиствателят е свързва? включен в контакта и включен от бутона. Светодиодът...
  • Page 60 PREHĽAD PREHĽAD PRODUKTU BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE VEĽMI EXTERIÉRI PRINCÍP PREVÁDZKY DEMONTÁŽ/OPÄTOVNÁ MONTÁŽ FILTROV KDE INŠTALOVAŤ SPOTREBIČ PRED PRVÝM POUŽITÍM AKO PRIPOJIŤ ČISTIČKU K INTERNETU PREVÁDZKA STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA USKLADNENIE V PRÍPADE PROBLÉMU ZÁRUKA PODIEĽAJME SA NA OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
  • Page 61 Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie a bezpečnostné pokyny a uchovajte si ich pre prípad ďalšej potreby. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIA: Je dôležité, aby ste si pozorne prečítali tieto pokyny a dodržiavali nasledujúce odporúčania: • Z dôvodu vašej bezpečnosti je tento spotrebič v súlade s platnými normami a predpismi (smernice o nízkom napätí, elektromagnetickej kompatibilite, životnom prostredí...
  • Page 62 PRINCÍP PREVÁDZKY DEMONTÁŽ/OPÄTOVNÁ MONTÁŽ FILTROV Vďaka Pure Air City môžete vo svojej domácnosti dýchať čistý vzduch a vaše zdravie je chránené až 3 úrovňami filtrácie ako je opísané nižšie. Každá úroveň je nevyhnutná a zachytáva špecifickú znečisťujúcu látku: Filter 3-v-1 Úroveň...
  • Page 63 Dôležité: Nepoužívajte žiadne abrazívne materiály, pretože by mohli poškodiť povrch výrobku. • Keď svetlo nesvieti, výrobok nie je spárovaný/pripojený. Problémy s pripojením V prípade problémov s párovaním medzi spotrebičom a vašou domácou sieťou Wi-Fi si pozrite informácie uvedené na nasledujúcom odkaze: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf...
  • Page 64 FILTER DÔLEŽITÉ: • Na čistenie snímačov nikdy nepoužívajte čistiaci prostriedok alebo kovový predmet. Tento spotrebič je vybavený 3 typmi filtrov: • Účinnosť snímačov sa môže znížiť, ak sa nebudú pravidelne čistiť. • Frekvencia čistenia sa líši v závislosti od prevádzkového prostredia spotrebiča. Ak sa používa v prašnom pros- tredí, čistite snímače častejšie.
  • Page 65 Problém Skontrolujte Riešenie Overte si kompatibilitu: https://www.compatibility. Podporovaný typ šifrovania: Prečo sa párovanie groupeseb.com/ WPA_1/WPA_2, TIPK; PSK, AES nepodarilo? CompatibilityList-Pureair- Podporované siete: 2,4 GHz Rowenta.pdf DÔLEŽITÉ: V PRÍPADE NEZROVNALOSTI ALEBO STRATY SPOJENIA ODPOJTE ČISTIČKU NA NIEKOĽKO MINÚT A POTOM JU ZNOVU ZAPOJTE. ZÁRUKA Nepoužívajte spotrebič...
  • Page 66 ВМІСТ ОГЛЯД ВИРОБУ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ДУЖЕ ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ПРИНЦИП РОБОТИ ДЕМОНТАЖ / УСТАНОВКА ФІЛЬТРІВ У ЯКИХ МІСЦЯХ СЛІД УСТАНОВЛЮВАТИ ПРИЛАД ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ЯК ПІДКЛЮЧИТИ ОЧИЩУВАЧ ДО ІНТЕРНЕТУ ЕКСПЛУАТАЦІЯ ДОГЛЯД ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ЗБЕРІГАННЯ У РАЗІ ВИНИКНЕННЯ ПРОБЛЕМ ГАРАНТІЯ ЗАХИЩАЙМО ДОВКІЛЛЯ РАЗОМ!
  • Page 67 Уважно прочитайте інструкції з експлуатації та безпеки перед використанням і збережіть їх для подальшого використання. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Важливо уважно прочитати ці інструкції та дотримуватися наведених рекомендацій: • Для вашої безпеки цей прилад відповідає затвердженим стандартам і правилам (директивам про низьковольтне обладнання, електромагнітну сумісність, навколишнє...
  • Page 68 ПРИНЦИП РОБОТИ ДЕМОНТАЖ / УСТАНОВКА ФІЛЬТРІВ Завдяки описаним нижче 3 рівням фільтрації Pure Air City очищує повітря в оселі та захищає мешканців від впливу шкідливих речовин. Кожен рівень призначений для очищення повітря від певного виду забруднюючих речовин: Фільтр «3-в-1» Рівень 1. Фільтр попереднього...
  • Page 69 див. інформацію, що наведена за цими посиланням: простору. Не встановлюйте прилад за занавісками, під вікном, а також поряд з іншими предметами, які https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf можуть перешкоджати руху повітря. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf ЩО ПОТРІБНО ЗРОБИТИ ПЕРЕД ПЕРШИМ ЕКСПЛУАТАЦІЯ ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ Щоб досягти найкращого ефекту очищення, очисник має бути на відстані більше 60 см від стіни.
  • Page 70 ФІЛЬТР Даний прилад оснащений трьома типами фільтрів : ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ. • Ніколи не використовуйте миючі речовини чи металеві предмети для очищення датчиків. NanoCaptur+ • Нерегулярне очищення датчиків може знизити ефективність роботи. filter • Частота очищення залежить від зовнішніх умов, у яких використовується прилад. Якщо він використовується...
  • Page 71 Проблема Можлива причина проблеми Рішення Індикатор якості Можливо, скло датчика повітря не змінює свій Очистіть лінзу датчика м’якою щіткою забруднене? колір. Чи був підключений ваш телефон Переконайтеся, що ви підключені до вашої особистої мережі Wi-Fi до особистої мережі Wi-Fi. на початку процесу? Здається, що...
  • Page 72 СОДЕРЖАНИЕ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ПРОДУКТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОЧЕНЬ ВАЖНО ПРИНЦИП РАБОТЫ РАЗБОРКА И СБОРКА ФИЛЬТРОВ МЕСТО УСТАНОВКИ ПРИБОРА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КАК ПОДКЛЮЧИТЬ ОЧИСТИТЕЛЬ К ИНТЕРНЕТУ ЭКСПЛУАТАЦИЯ УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ХРАНЕНИЕ В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ ГАРАНТИЯ ПОМОГИТЕ ЗАЩИТИТЬ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ...
  • Page 73 Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации и технике безопасности и сохраните их для дальнейшего использования в качестве справочного материала. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Необходимо внимательно ознакомиться с данными инструкциями и соблюдать следующие рекомендации: • В целях безопасности данный прибор соответствует применимым стандартам и нормам (директиве...
  • Page 74 • Не используйте прибор рядом с воспламеняющимися предметами или продуктами РАЗБОРКА И СБОРКА ФИЛЬТРОВ (занавесками, аэрозолями, растворителями и т. д.). • Запрещается использовать прибор в наклонном или горизонтальном положении. Прибор необходимо устанавливать на ровную, устойчивую поверхность. • В случае длительного отсутствия: выключите прибор и отключите его от электросети. •...
  • Page 75 (1)» и отключайте его от электросети. Для очистки поверхности устройства используйте влажную ткань. Проблемы с соединением Важно! Не используйте абразивные материалы, так как они могут повредить поверхность устройства. В случае проблем с сопряжением прибора и внутренней сети Wi-Fi, получите дополнительную информацию указанную по следующей ссылке: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf...
  • Page 76 ФИЛЬТР Данный прибор оснащен 3 типами фильтров: ВАЖНО! • Запрещается использовать для очистки датчиков моющие средства или металлические предметы. NanoCaptur+ • При нерегулярной очистке датчиков эффективность их работы может снижаться. filter • Частота очистки зависит от условий эксплуатации прибора. При использовании в условиях повышенной...
  • Page 77 ДАВАЙТЕ ПОЗАБОТИМСЯ ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ!  Данный прибор содержит ценные материалы, которые можно переработать и использовать повторно. Оставьте его в месте сбора отходов или в авторизованном сервисном центре для дальнейшей переработки. Эти инструкции также приведены на нашем веб-сайте по адресу or www.tefal.com...
  • Page 78 SAŽETAK PREGLED PROIZVODA SIGURNOSNA UPUTSTVA VEOMA VAŽNO PRINCIP RADA RASTAVLJANJE / PONOVNO SASTAVLJANJE FILTERA GDJE POSTAVITI APARAT PRIJE PRVE UPOTREBE KAKO POVEZATI PROČISTAČ NA INTERNET ČUVANJE I ODRŽAVANJE SKLADIŠTENJE U SLUČAJU PROBLEMA GARANCIJA POMOZIMO U ZAŠTITI ŽIVOTNE SREDINE!
  • Page 79 Prije upotrebe pažljivo pročitajte upute za korištenje i sačuvajte ih ako bi vam zatrebale u budućnosti. SIGURNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJA Od ključnog je značaja da pažljivo pročitate ove upute i poštujete sljedeće preporuke: • Zbog vaše sigurnosti, aparat je usklađen s važećim standardima i propisima (direktive o niskonaponskoj opremi, elektromagnetskoj kompatibilnosti, zaštiti okoliša itd.).
  • Page 80 PRINCIP RADA RASTAVLJANJE / PONOVNO SASTAVLJANJE FILTERA Pure Air City omogućava vam da udišete čist zrak u domu i štiti vaše zdravlje sa do 3 nivoa filtracije kao što je opisano u nastavku. Svaki od tih nivoa je presudno bitan i sprečava prolazak određenih onečišćivača: Filter 3 u 1 Nivo 1: Predfilter Prašina...
  • Page 81 – Ako je kvalitet zraka izvrstan, aparat se ne pokreće. Prijavite se kako biste kreirali Rowenta/Tefal račun ako ste novi korisnik. Ako već imate račun, prijavite se u – Svjetla na uređaju se automatski gase nakon 5 sekundi. Za uključivanje kontrolne ploče pritisnite jednu aplikaciju.
  • Page 82 FILTER Aparat ima 3 vrste filtera: VAŽNO: Za čišćenje senzora ne upotrebljavajte deterdžent ili metalne predmete. • Predfiltar Filtar s aktivnim Filter za čestice NanoCaptur+ Učinkovitost senzora može se umanjiti ukoliko se ne čiste redovno. • Učestalost čišćenja se razlikuje ovisno o okruženju u kojem aparat radi. Ako se aparat koristi u prašnjavom ugljem filter •...
  • Page 83 Aparat sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovo koristiti ili reciklirati. Odložite ga na lokalno mjesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva ili odnesite u ovlašteni servisni centar radi dalje obrade. Ove upute dostupne su i na našim internetskim stranicama www.tefal.com i www.rowenta.com.
  • Page 84 REZIME PREGLED PROIZVODA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VEOMA VAŽNO PRINCIP RADA RASTAVLJANJE / PONOVNO SASTAVLJANJE FILTERA GDE UGRADITI APARAT PRE PRVE UPOTREBE KAKO POVEZATI VAŠ PREČISTAČ NA INTERNET NEGA I ODRŽAVANJE SKLADIŠTE U SLUČAJU PROBLEMA GARANCIJA POMOZITE U ZAŠTITI ŽIVOTNE SREDINE! PREGLED PROIZVODA Pribor za glavno telo Kontrolna dugmad Lampice na kontrolnoj tabli...
  • Page 85 Pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i bezbednosna uputstva PRINCIP RADA pre korišćenja i sačuvajte ih radi buduće upotrebe. Pure Air City omogućava vam da udišete čist vazduh u svom domu i da zaštitite svoje zdravlje pomoću 3 nivoa filtracije kao što je opisano u nastavku. Svaki nivo je bitan i zarobljava određene zagađivače: BEZBEDNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJA 3u1 filter...
  • Page 86 KAKO POVEZATI VAŠ PREČISTAČ NA INTERNET Preuzmite aplikaciju «Pure Air By Roventa» / «Pure Air by Tefal» i pratite uputstva na svom pametni telefon: Prijavite se da biste kreirali Rowenta/Tefal nalog ako ste novi korisnik. Ili se prijavite u aplikaciji ako već...
  • Page 87 U slučaju problema uparivanja između uređaja i vaše domaće Wi-Fi mreže, pogledajte informacije navedene na Ovaj aparat je opremljen sa 3 tipa filtera: sledećem linku: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf Da biste postigli najbolji efekat prečišćavanja, vaš prečistač treba da bude udaljen više od 60 cm od zida. Prefilter Filter sa aktivnim Filter za čestice...
  • Page 88 Iz izlaza za vazduh dop- Da li lampica i dalje ukazuje na loš Proverite učestalost zamene filtera i Ova uputstva takođe možete pronaći na našem internet sajtu, na www.rowenta.com i www.tefal.com ire neprijatan miris. kvalitet vazduha? zamenite filter ako je potrebno.
  • Page 89 РЕЗИМЕ ПРЕГЛЕД НА ПРОИЗВОДОТ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА МНОГУ ВАЖНО ОПЕРАТИВЕН ПРИНЦИП РАСКЛОПУВАЊЕ / СКЛОПУВАЊЕ НА ФИЛТРИТЕ КАДЕ ДА ГО ИНСТАЛИРАТЕ УРЕДОТ ПРЕД ПРВОТО КОРИСТЕЊЕ КАКО ДА ГО ПОВРЗЕТЕ ПРОЧИСТУВАЧОТ НА ИНТЕРНЕТ РАКУВАЊЕ ГРИЖА И ОДРЖУВАЊЕ СКЛАДИРАЊЕ ВО СЛУЧАЈ НА ПРОБЛЕМ ГАРАНЦИЈА ПОМОГНЕТЕ...
  • Page 90 Внимателно прочитајте го упатството за користење пред употребата на апаратот изачувајте го за идни потреби. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ПРЕДУПРЕДУВАЊА Клучно е внимателно да ги прочитате овие упатства и да ги следите следниве препораки: • За ваша безбедност, овој апарат е усогласен со соодветните стандарди и прописи (низок напон, електромагнетна...
  • Page 91 ОПЕРАТИВЕН ПРИНЦИП РАСКЛОПУВАЊЕ / СКЛОПУВАЊЕ НА ФИЛТРИТЕ Pure Air City ви овозможува да дишете чист воздух во вашиот дом и го штити вашето здравје благодарение на до 3 нивоа на филтрација, како што е опишано подолу. Секое ниво е важно и заробува специфични загадувачи...
  • Page 92 – Ако нивото на квалитет на воздухот е одлично, уредот нема да се активира. Преземете ја апликацијата «Pure Air By Rowenta» /«Pure Air by Tefal» и следете ги упатствата на вашиот – За повторно да ја вклучите контролната табла, притиснете едно од копчињата. Светлата на уредот...
  • Page 93 ФИЛТЕР Овој апарат е опремен со 3 вида филтри: ВАЖНО: • Никогаш не користете детергент или метален предмет за да ги чистите сензорите. NanoCaptur+ • Ефикасноста на сензорите може да се намали ако не ги чистите редовно. • Зачестеноста на чистење зависи од работната средина на апаратот. Ако се користи во правливо filter опкружување, чистете...
  • Page 94 • Апаратот или кабелот за напојување се оштетени; • Апаратот повеќе не функционира правилно. • Може да пронајдете список на овластени сервисни центри во картичката за меѓународна гаранција на Rowenta. www.rowenta.com и www.tefal.com РЕЦИКЛИРАЊЕ ДА ПОМОГНЕМЕ ДА СЕ ЗАШТИТИ ЖИВОТНАТА СРЕДИНА! ...
  • Page 95 ÖSSZEFOGLALÁS A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK NAGYON FONTOS MŰKÖDÉSI ELV A SZŰRŐK KI-/BESZERELÉSE A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE TEENDŐK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT HOGYAN CSATLAKOZTATHATJA A LÉGTISZTÍTÓT AZ INTERNETHEZ 168 MŰKÖDTETÉS ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS TÁROLÁS PROBLÉMA ESETÉN GARANCIA A KÖRNYEZETVÉDELEM AZ ELSŐ!
  • Page 96 Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati és biztonsági utasításokat, és őrizze meg későbbi használat céljából. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉSEK Feltétlenül olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa be az alábbi javaslatokat: • Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel az összes alkalmazandó szabványnak és szabályozásnak (alacsony feszültség, elektromágneses összeférhetőség, környezetvédelmi irányelvek stb.).
  • Page 97 MŰKÖDÉSI ELV A SZŰRŐK KI-/BESZERELÉSE A Pure Air City lehetővé teszi, hogy tiszta levegőt lélegezzen be otthonában, és az alábbiakban részletezettek szerint akár 3 különböző szűrési szinttel segítheti egészsége megóvását. Minden szűrési szint alapvető fontosságú, és bizonyos szennyező anyagokat köt meg: 3 az 1-ben szűrő...
  • Page 98 – A zárolás megakadályozza a működő légtisztító beállításának véletlenszerű módosítását. Töltse le a «Pure Air By Rowenta» / «Pure Air by Tefal» alkalmazást, és kövesse az okostelefonon megjelenő – Az aktiváláshoz 5 másodpercig tartsa nyomva a gombot (3), amíg a zárolt vezérlőpanel jelzője világítani utasításokat:...
  • Page 99 SZŰRŐ Ez a készülék háromféle szűrővel van felszerelve: FONTOS: • Soha ne használjon mosószert vagy fémtárgyat az érzékelők tisztításához. Előszűrő Aktív szén Részecskeszűrő NanoCaptur+ • Az érzékelők hatékonysága csökkenhet, ha nem tisztítja őket rendszeresen. szűrő filter • A tisztítás gyakorisága attól függ, hogy milyen környezetben használja a készüléket. Ha poros környezetben A szűrő...
  • Page 100 A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy újrahasznosíthatók. A készüléket adja le egy helyi kommunális hulladékgyűjtő telepen. Ezek az utasítások a következő oldalakon is megtalálhatók: www.rowenta.com és www.tefal.com EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT GROUPE SEB igazolja, hogy a Purifier PU2840F0 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.

Ce manuel est également adapté pour:

Rowenta pt2840