Page 1
HOR38G5FT MICROWAVE OVENS USER INSTRUCTIONS FORNI A MICROONDE MANUALE DI ISTRUZIONI FOURS A MICRO-ONDES MANUEL D'INSTRUCTIONS HORNOS MICROONDAS INSTRUCCIONES DE USO FORNOS MICRO-ONDAS INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR KUCHENKI MIKROFALOWE INSTRUKCJE UŻYTKOWNIKA CUPTOARE CU MICROUNDE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE MIKROTALASNE PEĆNICE UPUTSTVO ZA UPOTREBU...
Page 2
RMGS28PNPRO MODEL: Read these instructions carefully before using your microwave oven,and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
Page 3
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications Model: HOR38G5FT 230V~50Hz Rated Voltage: 1450W Rated Input Power(Microwave):...
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including he following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Page 5
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 10. Do not overcook food. 11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
Page 6
20. Do not let cord hang over edge of table or counter. 21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Page 7
31.WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 32.The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a decorative door.) 33.Surface of a storage cabinet can get hot.
Page 8
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician or serviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructions Touching some of the are not completely internal componentscan understood or if doubtexists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.Do not is properly grounded.
Page 9
CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Page 10
Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
Page 11
SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window...
Page 12
Installation and connection 1.This appliance is only intended for domestic use. 2.This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall- mounted cupboard (at lease 55cm deep and 85cm off the floor).
Page 13
Operation Instructions 1. Clock Setting When the microwave oven is electrified, the LCD will display "0:00", buzzer will ring once. 1) Press " " twice, the hour figures will flash. " " " 2) Press " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23. 3) Press "...
Page 14
Pad instructions " " Microwave Display Order Power 100% P100 100% 3. Grill or Combi. Cooking for times or press the Press " " once, "P100" displays and then press " " to choose the power you want, and "G", "C-1" or "C-2" will "...
Page 15
4. Quick Start 1) In waiting state, press " " to start cooking with 100% power, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes. 2) In microwave, grill, combi. cooking, each press of " " can increase 30 seconds of cooking time.
Page 16
The menu chart: Menu Weight Display 200g Pizza 400g 250g 350g Meat 450g 200g 300g Vegetable 400g 50g(with 450g cold water) Pasta 100g(with 800g cold water) 200g 400g Potato 600g 250g 350g Fish 450g 1 cup(120ml) 2 cups(240ml) Beverage 3 cups(360ml) Popcorn 100g...
Page 17
8. Kitchen Timer (1) Press " " once, LED will display 00:00. " " (2) Turn " " to enter the correct time.(The maximum cooking time is 95 minutes.) (3) Press " " to confirm setting. (4) When the kitchen time is reached, the buzzer will ring 5 times. If the clock has been set(24-hour system), LED will display the current time.
Page 18
11. Lock-out Function for Children Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a beep denoting entering the children-lock state and the current time will display if the time has been set, otherwise, the LCD will display "0:00". The lock indicator will light.
Page 19
Trouble shooting If something does trouble shooting; before seeking assistanace carry out the following checks first. It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous.
Page 20
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Page 21
Forno a microonde MANUALE DI ISTRUZIONI MODELES:HOR38G5FT Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'utilizzo del forno a microonde e conservarle con cura. Se seguirete le istruzioni qui contenute, il vostro forno vi garantirà un servizio eccellente per molti anni. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI CON CURA...
Page 22
AGGIUNTA La mancata pulizia del forno a microonde potrebbe deteriorare le sue superfici, ridurre la vita utile del forno stesso e dar luogo a situazioni pericolose. Specifiche tecniche HOR38G5FT Modelli Tensione nominale 230V~50Hz Potenza nominale in ingresso 1450 W...
Page 23
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA Per limitare il rischio di scosse elettriche, lesioni personali o di un'esposizione a un'energia eccessiva del microonde, attenersi alle seguenti precauzioni di base durante l'uso del forno: 1. Avvertenza: non riscaldare liquidi e altri alimenti in contenitori chiusi poiché...
Page 24
9. Se si nota la presenza di fumo, spegnere il forno o scollegarlo dall'alimentazione elettrica e chiudere lo sportello per impedire alle fiamme di propagarsi. 10. Non riscaldare eccessivamente gli alimenti. 11. Non utilizzare la cavità per conservare gli alimenti. Non conservare alimenti come pane, biscotti, ecc., all'interno del forno.
Page 25
20. Non lasciare pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o banco. 21. La mancata pulizia regolare del forno potrebbe deteriorare le superfici, ridurre la vita utile del forno e causare situazioni pericolose. 22. Per evitare possibili ustioni, mescolare e agitare il contenuto di biberon e barattoli contenenti alimenti per neonati.
Page 26
31. Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per questo forno (per i modelli muniti di sonda di rilevamento della temperatura). 32. Posizionare la superficie posteriore contro il muro. 33.Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con ridotte capacità sensoriali o mentali o con poca esperienza che siano stati istruiti in merito all’uso dell’apparecchio in sicurezza e che siano consapevoli dei relativi rischi.
Page 27
Per ridurre il rischio di lesioni alle persone Collegamento del forno a microonde a terra PERICOLO 3. Pulire a fondo il telaio dello sportello e i componenti Pericolo di scariche elettriche vicini con un panno inumidito Il contatto con alcuni se sporchi.
Page 28
1. Insieme all'unità viene fornito solo un cavo di alimentazione corto per limitare al minimo il rischio di rimanere intrappolati o di inciampare. 2. Nel caso si utilizzi un cavo di alimentazione lungo o un cavo di prolunga: 1) Verificare che le caratteristiche elettriche del set di cavi o del cavo di prolunga corrispondano o siano superiori a quelle dell'unità.
Page 29
UTENSILI ATTENZIONE Rischio di lesioni per il personale E’ da considerarsi pericoloso per chiunque non abbia una specifica competenza effettuare riparazioni o manutenzioni che prevedano la rimozione di un coperchio che garantisca una protezione dall’esposizione all’energia a microonde. Fare riferimento alle istruzioni al paragrafo “Materiali che possono essere utilizzati nel forno a microonde o che devono essere evitati nel forno a microonde."...
Page 30
Utilizzare per coprire il cibo durante il riscaldamento per Tovaglioli di assorbire eventuale grasso. Utilizzare, controllando, solo per carta cotture brevi. Carta uso Utilizzare come copertura per prevenire schizzi o come pergamena copertura per il vapore. Solo quella idonea per utilizzo in forni a microonde. Seguire le istruzioni del produttore.
Page 31
INSTALLARE IL VOSTRO FORNO Nomi dei componenti e degli accessori del forno Estrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla cavità del forno. Il forno è fornito con i seguenti accessori: 1 Piatto girevole in vetro 1 Insieme anello rotante 1 Manuale di istruzioni A) Pannello di controllo B) Albero del piatto rotante...
Page 32
Installazione del piano di lavoro Rimuovere tutto il materiale di imballo e gli accessori. Esaminare il forno per verificare che non vi siano danni quali ammaccature o danni alla porta. Non installare il forno se danneggiato. Parte interna: Rimuovere tutte le pellicole protettive presenti sulle superfici della parte interna del forno a microonde.
Page 33
Istruzioni di funzionamento 1. Impostazione dell'orario Non appena il forno a microonde viene collegato alla presa di rete, sul display viene visualizzato "0:00" e viene emesso un segnale acustico. 1) Premere due volte " "; le cifre che indicano l'ora lampeggiano. 2) Premere "...
Page 34
" " Visualizzazione Potenza codici comando microonde Ordine P100 100% 100% 3. Cottura grill o combinata. Premere " " una volta e verrà visualizzato "P100"; premere quindi più volte " " o premere " " " " fino a selezionare la potenza desidera ta.
Page 35
4. Avvio veloce 1) In modalità di attesa, premere " " per avviare la cottura con una potenza del 100%; ad ogni pressione del tasto si aggiungono 30 secondi al tempo di cottura, per un massimo di 95 minuti. 2) Nelle modalità microonde, grill, combi o scongelamento con impostazione del tempo, ogni pressione sul tasto "...
Page 36
" " " per selezionare il peso del pesce finché non viene visualizzato "350". Premere " 4) Premere " " per avviare la cottura. Tabella dei menu: Menu Display 200g Pizza 400g 250g A -2 350g Carne 450g 200g 300g Verdure 400g 50g (con 450 di acqua...
Page 37
8. Timer da cucina (1) Premere “ ” una sola volta l’LCD visualizzerà 00:00. per inserire il tempo corretto. (La durata massima di cottura è 95 minuti). Premere " " " " Premere “ ” per confermare l’impostazione. Quando si raggiunge il tempo di cottura selezionato, il segnale acustico suonerà 5 volte. Se è stata impostata l’ora (Sistema orario di 24 h), l’LCD visualizzerà...
Page 38
10. Visualizzazione informazioni (1) Se si preme " " nelle modalità di cottura microonde, grill o combinata, viene visualizzata per 3 secondi la potenza di alimentazione . Trascorsi 3 secondi, il forno tornerà allo stato precedente. (2) Durante la cottura, se si preme " "...
Page 39
Ricerca dei problemi Se si verifica un guasto, prima di chiamare l'assistenza, effettuare le seguenti verifiche. NORMALE E’ possibile che vi siano interferenze con la ricezione di radio o televisione nel corso del Interferenza del forno a funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un microonde con la ricezione fenomeno simile a quello possibile con altri piccoli televisiva...
Page 40
Questa apparecchiatura è marchiata secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
Page 41
Four à micro-ondes MANUEL D’INSTRUCTIONS MODELES:HOR38G5FT Avant d’utiliser le four à micro-ondes lire attentivement ces instructions et les conserver précieusement. Si vous suivez les instructions décrites ci-après, votre four vous garantira un service excellent pendant de longues années. CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN...
Page 42
Si l’appareil n’est pas bien nettoyé, la surface externe peut être endommagée et donc réduire la durée de l’appareil ou encore l’exposer à des situations dangereuses. Spécificités techniques HOR38G5FT Modèles Tension standard de l’appareil 230V~50Hz Puissance nominale en entrée (Micro-...
Page 43
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR VOTRE SECURITE ATTENTION Afin de diminuer le risque d’incendie, court-circuit, dommages aux personnes ou exposition excessive à l’énergie des micro- ondes durant l’utilisation de l’appareil, nous vous conseillons de suivre les précautions de base suivantes: 1.Attention: Liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des flacons fermés hermétiquement car ils sont susceptibles d’exploser.
Page 44
9. Si vous constatez la présence de fumée, éteindre ou débrancher la prise de courant et laisser la porte du four fermée afin d’étouffer toutes flammes éventuelles. 10.Ne pas cuire de façon excessive les aliments. 11.Ne jamais utiliser la cavité du four comme récipient. Ne pas laisser des produits comme du pain, des biscuits à...
Page 45
21.La non observation des conditions normales d’entretien pourrait endommager les surfaces, causer une réduction de la durée de vie de l’appareil mais aussi provoquer des situations dangereuses. 22. Le contenu de biberons ou les flacons d’aliments pour bébés doivent être mélangés ou agités et la température de ces derniers doit être contrôlée afin d’éviter toutes brûlures.
Page 46
34. Possitionner la partir arrière du micro-onde contre un mur. 35.Cet appareil peut être utilisé par des enfants de l’âge de 8 ans et plus et les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont pas d'expérience et des connaissances en rapport, si elles ont été...
Page 47
Instructions pour diminuer le risque de dommages aux personnes Installation de la prise de terre DANGER Danger de décharge électrique Toucher certains composants internes peut provoquer d’importants dommages aux personnes ou la mort. Ne jamais démonter l’appareil. ATTENTION Danger de décharge électrique Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut provoquer une décharge électrique.Ne pas connecter au réseau électrique tant que l’appareil n’est pas correctement installé...
Page 48
d’une liaison avec la terre. Contactez un électricien qualifié au cas où vous ne comprenez pas correctement les instructions pour la mise à terre ou au cas où vous avez un doute sur l’exactitude de la connexion à la terre de l’appareil . Au cas où...
Page 49
USTENSILES ATTENTION Risque de dommages aux personnes Il est dangereux d’effectuer, sans une compétence spécifique, des réparations ou opérations d’entretien prévoyant le démontage du couvercle prévu pour garantir la protection à l’exposition de l’énergie à micro-ondes. Se référer aux instructions du paragraphe “Matériaux qui peuvent être utilisés dans le four à...
Page 50
Utiliser pour couvrir les aliments pendant le réchauffement afin Serviettes en d’absorber la graisse éventuelle. Utiliser et contrôler papier seulement pour des temps de cuisson brefs. Utiliser comme couverture pour prévenir éclaboussures ou Papier sulfurisé pour couvrir la vapeur . Seulement plastique appropriée pour le four à...
Page 51
INSTALLER VOTRE FOUR Noms des composants et des accessoires du four Extraire le four de l’emballage ainsi que les accessoires qui se trouvent à l’intérieur du four. Le four est fourni avec les accessoires suivants : 1 Plateau tournant en verre 1 Ensemble anneau rotatif 1 Manuel d’instructions A) Panneau de commandes...
Page 52
Installation du plan de travail Otez de l’emballage le four ainsi que tous les accessoires . Examiner le four afin de vérifier n’est pas endommagé ou que la porte n’est abîmée. Ne pas installer le four s’il est endommagé. Partie intérieure: Enlever toutes les pellicules de protection présentes sur les surfaces de la partie intérieure du four à...
Page 53
Instructions d’utilisation 1. Réglage de l’horloge Branchez le micro-onde ; l’écran va afficher « 0 :00 » et l’appareil va sonner une fois. 1) Appuyez deux fois sur « », les chiffres de l’heure vont clignoter. 2) Appuyez sur pour changer l’heure, le nombre entré doit être compris entre 0 et 23. «...
Page 54
Ordre Affichage à Puissance du » « l'écran micro-onde P100 100% 100% 3. Cuisson au grill ou combinée Appuyez une fois sur « » ; « P100 » s’affiche. Puis appuyez sur « » « « « « plusieurs fois ou appuyez sur pour choisir la puissance.
Page 55
4. Démarrage rapide 1) Depuis le mode de veille, appuyez sur « » pour commencer la cuisson à une puissance de 100%, chaque pression supplémentaire sur le bouton augmente le temps de cuisson de 30 secondes jusqu’à 95 minutes. 2) En mode de décongélation ou cuisson par micro-onde, grill ou combi, chaque pression sur « »...
Page 56
« « « « 3) Appuyez sur pour régler le poids du poisson jusqu’à voir s’afficher « 350 ». 4) Appuyez sur « » pour lancer la cuisson. Tableau du menu : Menu Poids Affichage 200g Pizza 400g 250g A -2 350g Viande 450g...
Page 57
8. Minuterie de cuisine Appuyez une fois sur » » , l’affichage LED indique 00:00. « « « « pour saisir la duré e correcte. (La duré e maximale de cuisson est de 95 minutes.) Appuyez sur Appuyez sur « »...
Page 58
10. Fonction interrogation 1) Dans les modes de cuisson par micro-ondes, grill et combinée, appuyez sur « », la puissance actuelle sera affichée pendant 3 secondes. Après 3 s econdes, le four va revenir à son état précédent. 2) Pendant la cuisson, appuyez sur « »...
Page 59
Recherche des problèmes Si vous avez besoin d’un dépannage, avant de contacter l’assistance, essayez de vérifier les choses suivantes. NORMALE Peuvent intervenir des interférences avec le réception de radio ou télévision durant le Interférence du four à micro- fonctionnement du four à micro-ondes. Il s’agit d’un ondes sur la réception de la phénomène courant avec d’autres appareils télévision...
Page 60
Cet appareil est en conformité avec la directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). En vous assurant que ce produit est détruit correctement, vous aiderez à empêcher des conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine, que pourraient dans le cas contraire causer une gestion des déchets inappropriée à...
Page 61
Horno microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES RMGS28PNPRO MODELO: Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su horno microondas y guárdelas en un lugar seguro y accesible. Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará un funcionamiento satisfactorio durante muchos años. GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES...
Page 62
NOTA Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie podría degradarse y afectar a la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa. Especificaciones HOR38G5FT Modelo: Tensión nominal: 230V~50Hz 1450W Potencia nominal de entrada (microondas):...
Page 63
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, de lesiones personales o de exposición a un exceso de energía del horno microondas mientras utiliza el aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Advertencia: No se deben calentar líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados, ya que pueden explotar.
Page 64
9. Si se genera humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para apagar las posibles llamas. 10. No cocine demasiado los alimentos. 11. No utilice el interior del horno para guardar cosas. No guarde artículos, como pan, galletas, etc. dentro del horno. 12.
Page 65
20. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 21. No mantener el horno en buenas condiciones de limpieza podría provocar un deterioro de la superficie que podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y posiblemente provocar una situación de peligro.
Page 66
31. ADVERTENCIA: El electrodoméstico y sus accesorios se calientan durante el uso. Debe prestarse atención para no tocar los elementos que producen calor. Los niños menores de 8 años deben mantenerse lejos del aparato o estar continuamente supervisados. 32. El horno microondas debe funcionar con la puerta decorativa abierta.
Page 67
Instalación de la toma de tierra para reducir el riesgo de lesiones a las personas Consulte a un electricista o PELIGRO técnico cualificado si las Peligro de descarga eléctrica instrucciones de conexión a Tocar algunos de los tierra no se entienden componentes internos puede completamente o si existen causar graves lesiones...
Page 68
LIMPIEZA Asegúrese de desenchufar el aparato de la red eléctrica. 1. Tras el uso, limpie la cavidad de cocinado del horno con un paño ligeramente húmedo. 2. Limpie los accesorios de la forma habitual con agua y jabón. 3. El marco y la junta de la puerta, así como las piezas adyacentes, deben limpiarse bien con un paño húmedo si están sucios.
Page 69
Materiales que se pueden utilizar en el horno microondas Utensilios Observaciones Molde para Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorar debe browning quedar de al menos 3/16 pulgadas (5 mm) por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede causar que el plato giratorio se rompa. Sólo apta para microondas.
Page 70
CONFIGURACIÓN DEL HORNO Nombres de las piezas y accesorios del horno Saque el horno y todos los materiales de la caja y de la cavidad de cocción del horno. Su horno incluye los siguientes accesorios: Bandeja de cristal Aro de montaje del plato giratorio Manual de instrucciones A) Panel de control B) Eje del plato giratorio...
Page 71
Instalación y conexión 1.Este aparato está destinado exclusivamente al uso en el ámbito doméstico. 2.Este horno está diseñado únicamente para ser encastrado. No ha sido diseñado para utilizarse en la encimera ni en el interior de un armario. 3.Observe y sigas las instrucciones especiales para la instalación.
Page 72
Instrucciones de funcionamiento 1. Ajuste del reloj Cuando el horno microondas está conectado a la red eléctrica, la pantalla LCD mostrará "0:00" y el zumbador sonará una vez. " hasta que parpadeen los dígitos correspondientes a las horas. 1) Pulse dos veces " Pulse "...
Page 73
Nota: el selector permite aumentar o disminuir el tiempo de cocción en los siguientes incrementos: 0---1 min 5 segundos 1---5 min 10 segundos 5---10 min 30 segundos 10---30 min 1 minuto 30---95 min 5 minutos " " Visualización en Potencia del horno Comando pantalla microondas...
Page 74
Nota: Si transcurre la mitad del tiempo del modo grill, el horno emitirá dos pitidos que son normales. Para obtener un mejor efecto de asado de los alimentos, debe dar la vuelta a los alimentos, cerrar la puerta y, a continuación, pulsar '' "...
Page 75
Pulse " " " " para seleccionar el peso del pescado hasta que se muestre "350" en la pantalla. para iniciar la cocción. Pulse " " La tabla de menús: Menú Peso Pantalla 200g Pizza 400g 250g 350g Carne 450g 200g 300g Verdura...
Page 76
8. Temporizador de cocina Pulse una vez " " hasta que en la pantalla LED se muestre 00:00. " para introducir el tiempo correcto. (El tiempo máximo de cocción Gire " " o " es de 95 minutos.) Pulse " "...
Page 77
11. Función de bloqueo para niños " durante 3 segundos; se emitirá un pitido Bloqueo: En estado de espera, pulse " que indica que se ha entrado en el estado de bloqueo para niños y se mostrará la hora actual si se ha ajustado la hora, de lo contrario, se mostrará "0:00"...
Page 78
Resolución de problemas En caso de que se produzca algún problema, antes de solicitar ayuda, realice las siguientes comprobaciones. Normal La recepción de radio y televisión puede verse afectada cuando el horno microondas está en El horno microondas funcionamiento. Se trata de una interferencia interfiere en la recepción similar a la que causan los pequeños de la televisión...
Page 79
Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2002/96/CE en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Asegurándose de que este producto se elimina correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, provocadas por una eliminación inadecuada de este producto.
Page 80
Forno Micro-ondas MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: RMGS28PNPRO Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o seu forno micro-ondas e fazer uma manutenção cuidadosa do mesmo. Se seguir as instruções, o seu forno irá dar-lhe muitos anos de bom serviço. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE...
Page 81
Se o aparelho não for mantido num bom estado de limpeza, a sua superfície poderá ser degradada e afetar a vida útil do aparelho e provocar uma situação perigosa. Especificações Modelo: HOR38G5FT Tensão Nominal: 230V~50Hz Potência nominal de entrada (Micro-ondas): 1450W Potência nominal de saída (Micro-ondas):...
Page 82
AVISO DE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos a pessoas ou exposição a energia excessiva do forno de micro-ondas ao usar o seu aparelho, siga as precauções básicas, incluindo as seguintes: 1. Aviso: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, uma vez que são suscetíveis de explodir.
Page 83
9. Se estiver a sair fumo, desligue ou desconecte o aparelho e mantenha a porta fechada para abafar qualquer chama. 10. Não coza demasiado os alimentos. 11. Não utilize a cavidade do forno para efeitos de armazenamento. Não guarde artigos, tais como pão, biscoitos, etc. dentro do forno.
Page 84
20. Não deixe o cabo pendurado sobre a borda da mesa ou bancada. 21. A falta de manutenção do forno numa condição limpa pode provocar uma deterioração da superfície suscetível de afetar negativamente a vida útil do aparelho e eventualmente resultar numa situação perigosa.
Page 85
31. AVISO: O aparelho e peças acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter-se cuidado para evitar tocar nas resistências. As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas, menos supervisionadas continuamente. 32. O forno micro-ondas deve ser operado com a porta decorativa aberta.
Page 86
Para reduzir o risco de lesão é necessário ligar à terra PERIGO Consulte um eletricista qualificado ou técnico se as Risco de choque elétrico Tocar instruções de ligação à terra em alguns dos componentes não estiverem completamente internos pode provocar lesão compreendidas ou se grave ou morte.
Page 87
LIMPEZA Certifique-se de desligar o aparelho da fonte de alimentação. Limpe a cavidade do forno depois de usar com um pano ligeiramente húmido. Limpe os acessórios da maneira habitual em água e sabão. A estrutura da porta e o vedante e as partes adjacentes devem ser limpos cuidadosamente com um pano húmido quando estiverem sujos.
Page 88
Materiais que pode usar no forno micro-ondas Utensílios Comentários Prato para Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato deve ter pelo menos micro-ondas 3/16 polegadas (5 mm) acima do prato giratório. O uso incorreto pode fazer com que o prato giratório quebre. Loiça Apenas para micro-ondas.
Page 89
CONFIGURAR O SEU FORNO Nomes de peças de forno e acessórios Remova o forno e todos os materiais da caixa de cartão e da cavidade do forno. O seu forno é fornecido com os seguintes acessórios: Bandeja de vidro Montagem do anel do prato giratório Manual de Instruções A) Painel de controlo B) Eixo do prato giratório...
Page 90
Instalação e conexão 1. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. 2. Este forno destina-se apenas a uma utilização encastrada. Não se destina a utilização em bancada ou a utilização dentro de um armário. 3. Observe as instruções especiais de instalação. 4.
Page 91
Instruções de funcionamento 1. Definição do Relógio Quando o forno micro-ondas é ligado à corrente, o LCD irá exibir "0:00", o sinal sonoro soa uma vez. 1) Prima " " duas vezes, os números das horas piscam. 2) Prima " "...
Page 92
" " Visor de instruções Potência do Ordem do pad micro-ondas P100 100% 100% 3. Grelhador ou Combinado. Cozinha Prima " " uma vez, "P100" é exibido e, em seguida, prima " " para tempos ou prima o botão " "...
Page 93
4. Início Rápido 1) No estado de espera, prima " " para começar a cozinhar com 100% de potência, de cada vez que prime aumenta 30 segundos de tempo de cozedura até 95 minutos. 2) No micro-ondas, grelhador, combinado, cada vez que prime " "...
Page 94
O gráfico do menu: Menu Peso Visor 200g Pizza 400g 250g 350g Carne 450g 200g 300g Vegetal 400g 50g (com 450 g de água fria) Massas 100g (com 800g de água fria) 200g 400g Batata 600g 250g 350g Peixe 450g 1 chávena (120 ml) 2 chávenas (240 ml) Bebidas...
Page 95
8. Temporizador de Cozinha (1) Prima " " uma vez, o LED irá exibir 00:00. (2) Prima " " ou " " para introduzir a hora certa. (O tempo máximo de confeção é de 95 minutos.) (3) Prima " " para conformar a definição. (4) Quando o tempo da cozedura for alcançado, o sinal sonoro irá...
Page 96
11. Função de bloqueio para crianças Trinco: No estado de espera, prima " " durante 3 segundos, haverá um sinal sonoro que irá denotar o estado de bloqueio para crianças e o tempo atual indicará se o tempo foi definido, caso contrário, o LCD irá exibir "0:00". O indicador de bloqueio acende.
Page 97
Resolução de problemas Se algo fizer a resolução de problemas; antes de procurar assistência realize as seguintes verificações primeiro. Normal A receção de rádio e TV pode ser interferida durante o funcionamento do forno de micro-ondas. Forno micro-ondas a interferir É...
Page 98
Este aparelho está marcado de acordo com a Diretiva europeia 2002/96/CE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto é eliminado devidamente, irá ajudar a evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e a saúde humana, que de outra forma poderiam ser causadas pelo manuseamento inadequado de resíduos deste produto.
Page 99
Kuchenka mikrofalowa INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: RMGS28PNPRO Przed użyciem kuchenki mikrofalowej należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu. Postępowanie zgodnie z tymi instrukcjami zagwarantuje wieloletnie bezawaryjne działanie kuchenki. PRZECHOWUJ TE INSTRUKCJE W BEZPIECZNYM MIEJSCU...
Page 100
DODATKOWE INFORMACJE Jeżeli urządzenie nie jest utrzymywane w czystości, jego powierzchnia może ulec degradacji i wpłynąć na żywotność urządzenia oraz doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji. Specyfikacje Model: HOR38G5FT Napięcie znamionowe: 230V~50Hz Znamionowa moc wejściowa (kuchenka mikrofalowa): 1450W Znamionowa moc wyjściowa (kuchenka mikrofalowa): 900W Znamionowa moc wejściowa (grill):...
Page 101
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń ciała lub narażenia na nadmierne promieniowanie mikrofalowe podczas korzystania z urządzenia, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym poniższych wskazówek: 1. Ostrzeżenie: Nie wolno podgrzewać płynów ani innych produktów spożywczych w szczelnie zamkniętych pojemnikach, ponieważ...
Page 102
9. W przypadku wydobywania się dymu należy wyłączyć lub odłączyć od zasilania urządzenie i pozostawić zamknięte drzwiczki, aby zdławić płomienie. 10. Nie gotować żywności zbyt długo. 11. Nie używać komory kuchenki do przechowywania. We wnętrzu kuchenki nie przechowywać takich artykułów spożywczych, jak chleb, ciastka itd.
Page 103
20. Nie wolno pozwolić, aby przewód zwisał nad krawędzią stołu lub blatu. 21. Zaniedbania w utrzymaniu kuchenki w czystości mogą prowadzić do uszkodzenia jej powierzchni, co może niekorzystnie wpłynąć na okres użytkowania urządzenia, a w rezultacie prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 22.
Page 104
32. Kuchenka mikrofalowa musi być obsługiwana przy otwartych dekoracyjnych drzwiczkach (w przypadku kuchenek z dekoracyjnymi drzwiczkami). 33. Powierzchnia szafki zabudowy może się nagrzewać. UWAŻNIE PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI...
Page 105
Ograniczenie ryzyka obrażeń u osób wykonujących instalację uziemiającą Jeżeli nie rozumiesz w pełni NIEBEZPIECZEŃSTWO instrukcji dotyczących Zagrożenie porażeniem prądem uziemienia lub masz wątpliwości elektrycznym Dotknięcie czy urządzenie jest właściwie niektórych wewnętrznych uziemione, skonsultuj się komponentów może z wykwalifikowanym elektrykiem spowodować poważne obrażenia lub pracownikiem serwisu.
Page 106
CZYSZCZENIE Upewnij się, czy kuchenka jest odłączona od zasilania. 1. Po użyciu wyczyść wnętrze kuchenki za pomocą wilgotnej ściereczki. 2. Wyczyść akcesoria w normalny sposób w wodzie z detergentem. 3. Jeżeli rama drzwiczek, uszczelka oraz sąsiednie elementy są brudne, należy je ostrożnie wyczyścić za pomocą wilgotnej ściereczki.
Page 107
Materiały, które możesz stosować w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Naczynie do Stosuj się do wskazówek producenta. Spód naczynia musi znajdować się co przyrumieniania najmniej 5 mm nad talerzem obrotowym. Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do zniszczenia talerza. Naczynia stołowe Tylko bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Stosuj się do wskazówek producenta.
Page 108
USTAWIANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ Części i akcesoria Wyjmij kuchenkę oraz wszystkie materiały z pudełka i wnętrza kuchenki. Kuchenka jest dostarczana z następującymi akcesoriami: Szklana taca Zestaw pierścienia talerza obrotowego 1 Instrukcja obsługi A) Panel sterowania B) Wałek talerza obrotowego C) Zestaw pierścienia talerza obrotowego D) Szklana taca E) Okienko F) Drzwiczki...
Page 109
Instalacja i podłączenie 1. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. 2. Ta kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do zabudowy. Nie można jej ustawiać na blacie ani wstawiać do szafki. 3. Należy przestrzegać specjalnych instrukcji montażu. 4. Urządzenie może być zainstalowane w szafce naściennej o szerokości 60 cm (i głębokości co najmniej 55 cm, zamontowanej 85 cm nad podłogą).
Page 110
Instrukcje obsługi 1. Ustawienie zegara Gdy kuchenka mikrofalowa zostanie podłączona do sieci elektrycznej, na wyświetlaczu LCD pojawi się wartość „0:00”, a brzęczyk zadzwoni jeden raz. 1) Dwukrotnie naciśnij „ ”; zaczną migać cyfry wskazujące godzinę. 2) Naciśnij „ ” lub „ ”, aby ustawić...
Page 111
Kolejność Wyświetlane Mikrofala Moc wskazanie „ ” P100 100% 100% 3. Grill lub Combi. Gotowanie Naciśnij „ ” jednokrotnie, zostanie wyświetlone „P100”, a następnie naciśnij „ ” kilka razy lub naciśnij „ ” lub „ ”, aby wybrać żądaną moc. Będą się kolejno pojawiać wskazania „G”, „C-1” lub „C-2”.
Page 112
4. Szybki start 1) W trybie oczekiwania naciśnij „ ”, aby rozpocząć gotowanie z mocą 100%. Każde naciśnięcie spowoduje zwiększenie czasu gotowania o 30 sekund; maksymalne ustawienie to 95 minut. 2) W kuchence mikrofalowej w wybranym trybie Grill, Combi lub Gotowanie każde naciśnięcie „...
Page 113
Wykres menu: Menu Waga Wyświetlacz 200g Pizza 400g 250g 350g Mięso 450g 200g 300g Warzywa 400g 50 g (z 450 ml zimnej wody) Makaron 100 g (z 800 ml zimnej wody) 200g 400g Ziemniaki 600g 250g 350g Ryba 450g 1 kubek (120ml) 2 kubki (240ml) Napoje 3 kubki (360ml)
Page 114
8. Minutnik (1) Naciśnij jednokrotnie „ ”. Na ekranie LED wyświetli się 00:00. (2) Przekręć „ ” lub „ ”, aby ustawić prawidłowy czas. (Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.) (3) Naciśnij „ ”, aby potwierdzić ustawienie. (4) Po upływie ustawionego czasu brzęczyk zadzwoni 5 razy. Jeżeli ustawiony jest zegar (system 24-godzinowy), na wyświetlaczu LED pojawi się...
Page 115
11. Funkcja blokady dla dzieci Blokada: W trybie oczekiwania naciśnij „ ” przez 3 sekundy; usłyszysz krótki dźwięk informujący o włączeniu blokady dla dzieci. Jeśli ustawiony został czas, wyświetli się aktualny czas, w przeciwnym razie na wyświetlaczu LCD wyświetli się „0:00”. Zaświeci się wskaźnik blokady. Usunięcie blokady: W stanie blokady naciskaj „...
Page 116
Rozwiązywanie problemów W przypadku problemów przed wezwaniem pomocy wykonaj najpierw następujące testy. STAN NORMALNY Praca kuchenki mikrofalowej może powodować zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych. Zakłócenia te są Kuchenka zakłóca odbiór podobne do zakłóceń wywołanych przez małe urządzenia programów TV elektryczne takie, jak mikser, odkurzacz, wentylator itp. To normalne.
Page 117
Urządzenie ma oznaczenie zgodne z europejską dyrektywą 2002/96/WE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (ZSEE). Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, pomagasz zapobiegać ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą wystąpić na skutek nieprawidłowego przetwarzania odpadów z niniejszego urządzenia. Ten symbol na produkcie wskazuje, że produkt nie może być...
Page 118
Cuptor cu microunde MANUAL DE UTILIZARE MODEL: RMGS28PNPRO Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza cuptorul cu microunde și păstrați-l cu grijă. Urmarea instrucțiunilor asigura buna funcționare a cuptorului dvs. timp de mulți ani. PĂSTRAȚI CU GRIJĂ ACESTE INSTRUCȚIUNI...
Page 119
Dacă nu păstrați aparatul curat, suprafața acestuia se poate deteriora, ceea ce poate afecta durata de viață a aparatului și poate duce la o situație periculoasă. SPECIFICAȚII Model: HOR38G5FT 230V~50Hz Tensiune nominală: 1450 W Putere nominală de intrare (microunde): 900 W Putere nominală...
Page 120
AVERTISMENT CU PRIVIRE LA INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare, rănirea persoanelor sau expunerea la energie excesivă a cuptorului cu microunde atunci când utilizați aparatul, urmați măsurile de precauție de bază, inclusiv următoarele: 1. Avertizare: Lichidele și alte alimente nu trebuie încălzite în recipiente sigilate, deoarece pot exploda.
Page 121
9. Dacă se degajă fum, opriți sau deconectați aparatul și țineți ușa închisă pentru a înăbuși orice flăcări. 10. Nu gătiți alimentele în exces. 11. Nu folosiți cavitatea deschisă în scopuri de depozitare. Nu depozitați articole, cum ar fi pâine, prăjituri etc. în cuptor. 12.
Page 122
20. Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau a blatului. 21. Nemenținerea cuptorului într-o stare curată poate duce la deteriorarea suprafeței, ceea ce ar putea afecta negativ durata de viață a aparatului și ar putea duce la o situație de pericol. 22.
Page 123
31. AVERTIZARE: Aparatul și părțile sale accesibile se înfierbântă în timpul utilizării. Trebuie să aveți grijă pentru a evita atingerea elementelor de încălzire. Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani vor fi ținuți la distanță, mai puțin când sunt supravegheați permanent.
Page 124
Pentru a reduce riscul de rănire a persoanelor Instalarea împământării Consultați un electrician sau PERICOL un tehnician de service Pericol de electrocutare calificat dacă instrucțiunile Atingerea unor componente de împământare nu sunt pe interne poate cauza vătămări deplin înțelese sau dacă corporale grave sau deces.
Page 125
CURĂȚAREA Asigurați-vă că deconectați aparatul de la sursa de alimentare. 1. Curățați cavitatea cuptorului după utilizare cu o cârpă ușor umedă. 2. Curățați accesoriile ca de obicei, cu apă cu săpun. 3. Tocul și garnitura ușii, precum și piesele adiacente trebuie curățate cu atenție cu o cârpă...
Page 126
Materiale pe care le puteți folosi în cuptorul cu microunde Ustensile Observații Vas pentru Urmați instrucțiunile producătorului. Partea inferioară a vasului pentru rumenire rumenire trebuie să fie la cel puțin 3/16 inch (5 mm) deasupra plăcii rotative. Utilizarea incorectă poate duce la spargerea plăcii rotative. Vesela Apt numai pentru utilizarea în cuptorul cu microunde.
Page 127
INSTALAREA CUPTORULUI Numele pieselor și accesoriilor cuptorului Scoateți cuptorul și toate materialele din cutie și din cavitatea cuptorului. Cuptorul dumneavoastră este livrat împreună cu următoarele accesorii: Tavă din sticlă Ansamblu inel pentru placa rotativă Manual de utilizare A) Panou de comenzi B) Arborele plăcii rotative C) Ansamblu inel pentru placa rotativă...
Page 128
Instalare și conectare 1. Acest aparat este destinat numai uzului casnic. 2. Acest cuptor este destinat numai utilizării încorporate. Nu este destinat utilizării pe blat sau în interiorul unui dulap. 3. Vă rugăm să respectați instrucțiunile speciale de instalare. 4. Aparatul poate fi instalat într-un dulap montat pe perete cu o lățime de 60 cm (cel puțin 55 cm adâncime și 85 cm de la podea).
Page 129
Instrucțiuni de utilizare 1. Setarea ceasului Când cuptorul cu microunde este sub tensiune ecranul LCD va afișa „0:00”, iar alarma se va emite un sunet. 1) Apăsați „ ” de două ori, cifrele orelor vor clipi. 2) Apăsați „ ” sau „ “...
Page 130
„ ” Puterea cuptorului Afișează instrucțiuni pentru pad cu microunde Comandă P100 100% 100% 3. Grill sau Combi. Gătire Apăsați „ ” o dată, se afișează „P100” și apoi apăsați „ ” pentru timp sau apăsați tasta „ ” sau „ ”...
Page 131
4. Pornire rapidă 1) În starea de așteptare, apăsați „ ” pentru a începe gătirea cu 100% putere, fiecare apăsare adăugată va crește timpul de gătit cu 30 de secunde până la 95 de minute. 2) La microunde, grătar, combi. gătit, fiecare apăsare de „ „...
Page 132
Diagrama meniului: Afișaj Meniul Greutate 200 g Pizza 400 g 250 g 350 g Carne 450 g 200 g 300 g Legume 400 g 50 g (cu 450 g apă rece) Paste 100 g (cu 800 g apă rece) 200 g 400 g Cartof 600 g...
Page 133
8. Cronometru de bucătărie 1) Apăsați „ ” o dată, ecranul LED va afișa 00:00. Rotiți „ ” sau „ ” pentru a introduce ora corectă. (Timpul maxim de gătire este de 95 de minute.) 3) Apăsați „ ” pentru a confirma setarea. 4) Când este atins timpul de bucătărie, soneria va suna de 5 ori.
Page 134
11. Funcție de blocare pentru copii Blocare: În starea de așteptare, apăsați pe „ " timp de 3 secunde, va fi un ton sonor care indică intrarea în starea de blocare pentru copii și ora curentă va fi afișată dacă ora a fost setată, în caz contrar, ecranul LCD va afișa „0:00”.
Page 135
Depanare Dacă ceva face probleme la depanare; înainte de a solicita asistență, efectuați mai întâi următoarele verificări. Normal Recepția radio și TV poate suferi interferențe atunci când cuptorul cu microunde funcționează. Este similară cu Cuptorul cu microunde interferențele produse de aparatele electrice de mici interferează...
Page 136
Acest aparat este marcat conform directivei europene 2002/96/CE privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). Asigurându-vă că acest produs este eliminat corect, veți ajuta la prevenirea potențialelor consecințe negative pentru mediu și sănătatea umană, care s-ar putea produce prin eliminarea incorectă a acestui produs.
Page 137
Mikrotalasna pećnica UPUTSTVO ZA UPOTREBU RMGS28PNPRO MODEL: Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe mikrotalasne pećnice i pažljivo ih čuvajte. Ako pratite uputstva, vaša pećnica će dugo godina dobro raditi. PAŽLJIVO ČUVAJTE OVA UPUTSTVA...
Page 138
Ako se aparat ne održava u dobrom stanju čistoće, njegova površina može biti degradirana i uticati na radni vek aparata i dovesti do opasne situacije. Specifikacije Model: HOR38G5FT Nazivni napon: 230 V ~ 50 Hz Nominalna ulazna snaga (Mikrotalasna): 1450 W...
Page 139
VAŽNO UPOZORENJE O BEZBEDNOSNIM UPUTSTVIMA Da biste smanjili rizik od požara, strujnog udara, povreda ili izloženosti prekomernoj energiji mikrotalasne pećnice prilikom korišćenja uređaja, pratite osnovne mere predostrožnosti, uključujući sledeće: 1. Upozorenje: Tečnosti i druga hrana ne smeju se zagrevati u zatvorenim posudama jer mogu eksplodirati. 2.
Page 140
9. Ako se pojavljuje dim, isključite ili iskopčajte uređaj iz struje i držite vrata zatvorena kako biste ugušili plamen. 10. Nemojte prekuvati hranu. 11. Nemojte koristiti pećnicu za skladištenje. Ne čuvajte predmete, kao što su hleb, kolačići i sl. u pećnici. 12.
Page 141
21. Neodržavanje pećnice čistom može dovesti do pogoršanja površine što bi mogla negativno uticati na radni vek uređaja i eventualno dovesti do opasne situacije. 22. Sadržaj bočica za hranjenje i teglica sa hranom za bebe mora biti promešan potresen. Potrebno je proveriti temperaturu pre konzumiranja, kako biste izbegli opekotine.
Page 142
32. Mikrotalasna pećnica mora da radi sa otvorenim dekorativnim vratima. (Za pećnice sa dekorativnim vratima.) 33. Površina ormarića za skladištenje može da se zagreje. PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU...
Page 143
Da biste smanjili rizik od povreda lica Uzemljenje instalacija Obratite se kvalifikovanom OPASNOST električaru ili serviseru ako Opasnost od strujnog udara uputstva za uzemljenje nisu Dodirivanje nekih unutrašnjih u potpunosti razumljiva ili ako komponenti može izazvati postoji sumnja da li je uređaj ozbiljne povrede ili smrt.
Page 144
ČIŠĆENJE Obavezno isključite uređaj iz napajanja. 1. Nakon upotrebe očistite šupljinu pećnice malo vlažnom krpom. 2. Očistite dodatnu opremu na uobičajeni način vodom sa sapunicom. 3. Okvir vrata i zaptivanje i susedni delovi moraju se pažljivo očistiti vlažnom krpom kada su prljavi. 4.
Page 145
Materijali koje možete koristiti u mikrotalasnoj pećnici Pribor Napomene Pekač Pratite uputstva proizvođača. Dno pekača mora biti najmanje 3/16 inča (5mm) iznad okretnog postolja. Nepravilna upotreba može prouzrokovati pucanje okretnog postolja. Posuđe Samo koje je pogodno za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici. Pratite uputstva proizvođača.
Page 146
PODEŠAVANJE PEĆNICE Nazivi delova i pribora za pećnicu Izvadite pećnicu i sve materijale iz kutije i šupljine pećnice. Vaša pećnica se isporučuje sa sledećim priborom: Staklena tacna Sklop prstena okretnog postolja 1 Uputstvo za upotrebu A) Kontrolni panel B) Vratilo okretnog postolja C) Sklop prstena okretnog postolja D) Staklena tacna Rešetka za roštilj...
Page 147
Instalacija i povezivanje 1. Ovaj uređaj je namenjen samo za kućnu upotrebu. 2. Ova pećnica je namenjena samo za ugradnju. Nije namenjena za upotrebu na pultu ili za upotrebu unutar ormara. 3. Pridržavajte se posebnih uputstava za montažu. 4. Uređaj se može instalirati u zidni ormar širine 60 cm (najmanje 55 cm dubine i 85 cm od poda).
Page 148
Uputstvo za rad 1. Podešavanje sata Kada je mikrotalasna pećnica pod naponom, LCD će prikazati „0:00“, zujalica će zvoniti jednom. 1) Pritisnite „ “ dva puta, cifre za sate će treperiti. 2) Pritisnite „ “ ili „ “ da biste prilagodili cifre za sate, uneto vreme treba da bude unutar opsega 0--23.
Page 149
Napomena: količine koraka za vreme podešavanja prekidača za kodiranje su sledeće: 0—1 : 5 sekundi 1—5 : 10 sekundi 5—10 min : 30 sekundi 10—30 min : 1 minut 30—95 min : 5 minuta Uputstva za podlogu „ “ Mikrotalasna Displej Redosled snaga...
Page 150
5) Pritisnite „ “ da biste započeli kuvanje. Napomena: Ako prođe pola vremena roštilja, pećnica se oglašava dva puta, a to je normalno. Da biste imali bolji efekat pečenja hrane, trebalo bi da okrenete hranu, zatvorite vrata, a zatim pritisnete „ “...
Page 151
1) Pritisnite „ “ dok se ne prikaže „A-6“. 2) Pritisnite „ “ da biste potvrdili. 3) Pritisnite „ “ ili „ “ da biste izabrali težinu ribe dok se ne prikaže „350“. 4) Pritisnite „ “ da biste započeli kuvanje. Grafikon menija: Težina Meni...
Page 152
8. Kuhinjski tajmer (1) Pritisnite „ “ jednom, LED će prikazati 00:00. (2) Okrenite „ “ ili „ “ da biste uneli tačno vreme. (Maksimalno vreme kuvanja je 95 minuta.) (3) Pritisnite „ “ da biste potvrdili podešavanje. (4) Kada se dostigne kuhinjsko vreme, zvučni signal će se oglasiti 5 puta. Ako je sat podešen (24-časovni sistem), LED će prikazati trenutno vreme.
Page 153
11. Funkcija zaključavanja za decu Zaključavanje: U stanju čekanja, pritisnite „ “ na 3 sekunde, pojaviće se zvučni signal koji označava ulazak u stanje zaključavanja za decu i prikazaće se trenutno vreme ako je podešeno, u suprotnom, LCD će prikazati „0:00“. Indikator zaključavanja će svetleti.
Page 154
Otkrivanje i otklanjanje problema/kvarova Ako dođe do greške, pre nego što zatražite pomoć, izvršite sledeće provere. Normalno Kada mikrotalasna pećnica radi, ona može ometati Mikrotalasna pećnica ometa radio i televizijski prijem. To je slično ometanju malih električnih uređaja, kao što su mikser, televizijski prijem usisivač...
Page 155
Ovaj uređaj je označen u skladu sa Evropskom direktivom 2002/96/EC o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi (WEEE). Kada osigurate pravilno odlaganje u otpad ovog proizvoda, pomoći ćete u sprečavanju potencijalnih negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi, što bi inače moglo biti posledica neadekvatnog rukovanja otpadom od ovog uređaja.