Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT STRING TRIMMER/EDGER
18 V TONDEUSE À FOUET / TAILLE-BORDURE
18 V RECORTADORA DE HILO/
RECORTADORA DE BORDES
P20102
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions .......... 2-3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................5
 Assembly ........................................ 5-6
 Operation ........................................ 7-8
 Maintenance ................................. 9-10
 Troubleshooting ................................10
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

concernant la sécurité .................... 2-4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage .................................... 6-7
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ...................................... 10-11
 Dépannage ........................................11
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 2-4
Símbolos .............................................5
 Características ....................................6
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento .............................. 8-9
 Mantenimiento ............................ 10-11
 Corrección de problemas .................11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P20102

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT STRING TRIMMER/EDGER 18 V TONDEUSE À FOUET / TAILLE-BORDURE 18 V RECORTADORA DE HILO/ RECORTADORA DE BORDES P20102 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad ...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 8 A - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón de seguro de seguro) A - Screw holes (orifices de las vis, agujeros del tornillo) B - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) B - Screws (vis, tornillos) C - Release button (bouton de dégagement, botón de liberación) D - Speed switch (interrupteur de vitesse, interruptor de velocidad) Fig.
  • Page 4 Fig. 10 Fig. 12 A - Button (bouton, botón) B - Line (ligne, línea) Fig. 13 A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de la rotación) B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte óptima) C - Dangerous cutting area (zone de coup dangereuse, área de corte peligrosa) Fig.
  • Page 5 Fig. 14 Fig. 16 A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete) B - Spool (bobine, carrete) C - Tabs (languettes, pestañas) D - Slot (fente, ranura) E - Eyelet (trou, agujero) F - Slot (fente, ranura) A - Release button (bouton de dégagement, botón de liberación) Fig.
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use Right Appliance – Do not force tool. Use the correct WARNING! tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. When using electric gardening appliances, basic safety  Don’t Force Appliance –...
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not dispose of the batteries in a fire. The cell may  Store idle appliances indoors – When not in use, string trimmer should be stored indoors in a dry, locked place explode. Check with local codes for possible special out of the reach of children.
  • Page 8 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 9: Assembly

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................18 V DC Cutting Swath ................................11 – 13 in. Line Size ......................0.065 in. diameter round or 0.080 in. twisted KNOW YOUR STRING TRIMMER LOCK-OUT BUTTON See Figure 1. The lock-out button prevents accidental starting. The safe use of this product requires an understanding of SPEED SWITCH the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Page 10 ASSEMBLY ASSEMBLING THE TOOL WARNING: See Figure 6. To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the WARNING: product when assembling parts. Never install, remove, or adjust any attachment while the motor is running or with the battery pack installed. Failure TOOLS NEEDED to stop the motor or remove the battery pack can result See Figure 2.
  • Page 11: Operation

    OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care- To avoid serious personal injury, always remove the bat- less. Remember that a careless fraction of a second is tery pack and keep hands clear of the lock-out button sufficient to inflict serious injury.
  • Page 12: Cutting Tips

    OPERATION CUTTING TIPS hear the engine running faster than normal, or when trimming efficiency diminishes. This will maintain best performance See Figure 10. and keep line long enough to advance properly.  Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is This trimmer is currently set at the 11 in.
  • Page 13: Maintenance

    MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT WARNING: See Figure 16. To avoid serious personal injury, always remove the bat- Use only 0.065 in. diameter round or twisted or 0.080 in. diameter twisted line. Use original manufacturer’s replacement tery pack from the tool when cleaning or performing any line for best performance.
  • Page 14: Troubleshooting

    CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 15: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces en mouvement. AVERTISSEMENT !  Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou les consignes de sécurité...
  • Page 16 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Vérifier les pièces endommagées – Quand un protecteur  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des ou une autre pièce a été endommagé(e), vérifier, avant batteries. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact de continuer à...
  • Page 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles.  Lorsque le bloc de batteries n’est pas en usage, le garder Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de a été...
  • Page 18: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 19: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ....................................18 V C.C. Largeur de coupe ...........................279,4 et 330,2 mm (11 et 13 po) Diamètre du fil ................fil rond de 1,6 mm (0,065 po) ou un fil torsadé de 2,0 mm (0,080 po) VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA TAILLE- BOUTON DE VERROUILLAGE BORDURES À...
  • Page 20: Outils Nécessaires

    ASSEMBLAGE ENSEMBLE L’OUTIL AVERTISSEMENT : Voir la figure 6. Toujours retirer le bloc-piles du produit ou le débrancher de l’alimentation électrique lors de l’assemblage des pièces AVERTISSEMENT : pour prévenir le démarrage accidentel pouvant causer des Ne jamais installer, retrait ou ajuster un accessoire lorsque le blessures graves.
  • Page 21: Utilisation

    UTILISATION Retrait : AVERTISSEMENT :  Relâcher les loquets et retirer le bloc-piles. Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la Pour prendre connaissance des consignes de chargement, prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde consulter les manuels d’utilisation des piles et des chargeurs. d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 22 UTILISATION CONSEILS moteur tourne à une vitesse supérieure à la normale ou lorsque la coupe devient moins efficace. Ceci permet de maintenir une Voir la figure 10. efficacité maximum et de maintenir une longueur de fil suffisante  Pour une efficacité maximum, garder la tondeuse à fouet pour avancer correctement.
  • Page 23: Entretien

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOBINE AVERTISSEMENT : Voir la figure 16. Utiliser seulement un fil rond ou torsadé de 1,6 mm (0,065 po) de Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner diamètre ou un fil monofilament torsadé de 2,0 mm (0,080 po) de des blessures graves, toujours retirer le piles de l’produit avant tout nettoyage ou entretien.
  • Page 24: Dépannage

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce Ryobi produit, appeler le service d’assistance téléphonique Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, ¡ADVERTENCIA! gases y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas inflamables.
  • Page 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Revise para ver si hay piezas dañadas – Antes de seguir  Si se somete la batería a condiciones extremas, esta puede utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar despedir un líquido. Evite entrar en contacto con ese líquido. cuidadosamente toda protección o pieza dañada para Si se produce un contacto accidental, lávese con agua.
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No aplaste, deje caer o dañe la pila. Nunca utilice una pila  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un golpe manténgalo lejos de otros objetos metálicos como clips, contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera.
  • Page 28: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 29: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ....................................18 V c.c. Ancho de corte ..........................279,4 y 330,2 mm (11 y 13 pulg.) Diámetro del hilo ..............redonda de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada de 2,0 mm (0,080 pulg.) FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE BOTÓN DEL SEGURO HILO El botón del seguro evita los arranques accidentales.
  • Page 30: Herramientas Necesarias

    ARMADO  Retire el paquete de baterías. ADVERTENCIA:  Inserte el deflector de hierba en las ranuras del cabezal de la recortadora. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. La ...
  • Page 31: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Para el desmontaje: ADVERTENCIA:  Oprima los pestillos y extraer el paquete de baterías. No permita que su familarización con las herramientas lo Para obtener instrucciones específicas de carga, lea los vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de manuales del operador que se incluye con el cargador y la batería.
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE CORTE la longitud apropiada. Avance el hilo siempre que escuche que el motor está funcionando más rápido de lo normal, o Vea la figura 10. cuando disminuya la eficiencia del recorte. Esto mantendrá un  Mantenga la recortadora inclinada hacia el área de corte; desempeño óptimo y mantendrá...
  • Page 33: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE ADVERTENCIA: Vea la figura 16. Use únicamente línea monofilamento redonda o trenzada con Para evitar lesiones serias, siempre retire el paquete de un diámetro de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada con un diámetro baterías de la herramienta cuando la limpie o durante cualquier mantenimiento.
  • Page 34: Corrección De Problemas

    LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Ryobi producto, llame al teléfono de atención al consumidor de La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 35 NOTES / NOTAS...
  • Page 36 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 37 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT ONE+ BRUSHLESS BLOWER ™ SOUFFLANTE SANS BALAI DE 18 V ONE+ ™ SOPLADORA DE SIN ESCOBILLAS DE 18 V ONE+ ™ P21012 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO ...
  • Page 38 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 39 Fig. 2 Fig. 4 A - Switch trigger (gâchette, gatillo) Fig. 5 PROPER OPERATING POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA C - Blower tube (tube de soufflante, tubo de la A - Tab (languette, orejeta) aspiradora) B - Blower housing outlet (prise de boîtier D - Slot (fente, ranura)
  • Page 40: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should damaged, have the charger replaced by an authorized always be followed, including the following: service center.  If appliance is not working as it should, has been WARNING! dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
  • Page 41 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Never run the unit without the proper equipment are NOT safety glasses. Following this rule will reduce the risk of eye injury. attached. Always ensure the blower tubes are installed.  Always wear eye protection with side shields marked  When not in use, blower should be stored indoors in to comply with ANSI Z87.1 along with hearing a dry, locked up place—out of the reach of children.
  • Page 42: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 43: Features

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Minutes Time Direct Current...
  • Page 44: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly.  Carefully remove the product and any accessories from Do not attempt to modify this product or create acces- the box. Make sure that all items listed in the packing sories not recommended for use with this blower. Any list are included.
  • Page 45: Operation

    OPERATION TO INSTALL / REMOVE BATTERY PACK WARNING: See Figure 3. Do not allow familiarity with products to make you care- WARNING: less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when WARNING: not in use.
  • Page 46: Maintenance

    OPERATION  Conserve water by using power blowers instead of hoses for WARNING: many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens. Battery tools are always in operating condition. Therefore,  Watch out for children, pets, open windows, or freshly switch should always be in the OFF position when not in washed cars, and blow debris safely away.
  • Page 47: Règles De Sécurité Importantes

    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales choc électrique. Le cas échéant, faire remplacer la prise ou le cordon immédiatement par un centre de réparations agréé. toujours devraient être suivies, y compris le suivre :  Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé, s’il est endommagé, s’il a été...
  • Page 48 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Porter une protection oculaire avec écrans latéraux  Ne jamais utiliser la soufflante sans les accessoires ap- certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de propriés installés. Les tubes doivent toujours être en place. l’utilisation de ce produit.
  • Page 49: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 50: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Minutes Temps...
  • Page 51: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste accessoires non recommandés pour l’outil.
  • Page 52: Utilisation

    UTILISATION RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : Voir la figure 3. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produits faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder AVERTISSEMENT : au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.
  • Page 53: Entretien

    UTILISATION  Après utilisation de la soufflante ou de tout autre équipement,  Utilise des râteaux des pelles pour séparer les débris avant de les souffler. Dans un environnement poussiéreux, NETTOYER ! Éliminer les débris selon une méthode humidifier légèrement les surfaces si de l’eau est disponible. appropriée.
  • Page 54: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas eléctrica. Si el cargador se encuentra dañado, un técnico de centro de servicio autorizado. siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente:  Si el aparato de mano no está funcionando adecuadamente, ¡ADVERTENCIA! se dejó...
  • Page 55 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD NO son anteojos de seguridad. Con el cumplimiento de esta  Nunca utilice la unidad sin el equipo adecuado instalado. regla se reduce el riesgo de posibles lesiones oculares. Siempre asegúrese de instalar los tubos de la sopladora.  Siempre póngase protección ocular con la marca de  Mientras no se esté...
  • Page 56: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 57: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Page 58: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armado.  Extraiga cuidadosamente de la caja, el producto y los No intente modificar este producto ni hacer accesorios accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los no recomendados para la misma. Cualquier alteración o artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Page 59: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO PARA DESMONTAR Y MONTAR EL PAQUETE ADVERTENCIA: DE BATERÍAS Vea la figura 3. No permita que su familarización con las sopladoras lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un ADVERTENCIA: instante es suficiente para causar una lesión grave. Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta ADVERTENCIA: antes de instalar las piezas, realizar ajustes.
  • Page 60: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO desechos. Nunca apunte la sopladora directamente al centro  Esté al cuidado de niños, mascotas, ventanas abiertas o de una batería de desechos. coches recién lavados, y sople los desechos de manera segura.  Para reducir el nivel de ruido, limite a uno el número de equipos utilizados a la vez.
  • Page 61 NOTES / NOTAS...
  • Page 62 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...