Télécharger Imprimer la page

TELECO AUTOMATION TVSRGBWU868ST25 Mode D'emploi page 12

Recepteur radio pour le controle des leds rgbw avec anode commune

Publicité

IT - Specifiche tecniche
FR - Spécifications techniques
Alimentazione
- Power supply -
Uscite
- Output -
Sorties
- Ausgänge
Potenza massima per uscita
Puissance maximale par sortie
Temperatura di funzionamento
Température de fonctionnement
Sezione cavi in ingresso (carico massimo)
Section des câbles pour entrée (charge maximale)
IT - I cavi di collegamento devono avere una sezione adeguata al carico massimo applicato in uscita, e ai dispositivi supplementari collegati
EN - The connection cables must have a section suitable to the maximum load applied to the output, and to the additional
agli ingressi.
devices connected to the input.
en sortie et aux dispositifs supplémentaires connectés aux entrées.
angemessen ist für die maximale Ausgangslast und für die weiteren Geräte die an den Eingängen angeschlossen sind.
Frequenza ricezione
- Reception frequency
Fréquence de réception
- Empfangsfrequenz
Capacità memoria radio (trasmettitori)
Capacité mémoire radio (émetteurs)
Grado di protezione
- Protection rating -
IT - Avvertenze
IT - Collegare l'alimentatore e i LED al ricevitore. Il collegamento tra l'alimentatore e la rete elettrica deve essere eseguito da un elettricista
autorizzato. Prima di collegare l'alimentatore alla rete elettrica assicurarsi che l'alimentatore e i LED siano collegati correttamente al
ricevitore. Un errato collegamento dei diodi LED (inversione di polarità) potrebbe danneggiarli, fare pertanto molta attenzione al loro
collegamento rispettando le polarità. L'alimentatore del dispositivo deve fornire la tensione e la corrente richiesta dal dispositivo e dai led
collegati. L'alimentatore deve essere conforme alla norma IEC60950-1 o conforme alle norme vigenti in Australia/Nuova Zelanda e protetto
contro i corto circuiti e sovratensioni. All'accensione il ricevitore riprende la condizione precedente allo spegnimento. Il prodotto non deve
essere inglobato o appoggiato in prodotti isolanti come lana di vetro o polistirolo o prodotti analoghi. Lasciare il contenitore il più arieggiato
possibile. Con la presente Teleco Automation s.r.l. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali, ed alle altre disposizioni
pertinenti, stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito: www.telecoautomation.com/ce.
Nell'ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti, il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche a dati tecnici e prestazioni senza
preavviso.
EN - Connect the power supplier and the LED correctly to the receiver. The connection between the power supplier and the mains
supply must be done by an licensed electrician. A faulty connection of the LED diodes (polarity inversion) could damages them, therefore pay
attention during their connection by respecting the polarity. The general power supply of the device has to be provided by a power supplier
which can supply the needed power and voltage. The power supply must be compliant with IEC60950-1 or approved to relevant Australian/New
Zealand Standards and must be protected against short circuit and overvoltage. At the power-on the device resumes the status it had before
the turning-off. The product must not be enclosed or placed with insulating material such as glass wool, polystyrene or similar materials. Let the
housing to be well-ventilated. Hereby Teleco automation s.r.l. declares that the product complies with the essential requirements and other relevant
provisions, established by the Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity can be consulted on the web site: www.telecoautomation.com/ce.
In the view of a constant development of their products, the manufacturer reserves the right for changing technical data and features without prior
notice.
FR - Raccorder de manière correcte l'alimentation et la LED au récepteur. Le raccordement entre l'alimentation et le réseau électrique
doit être effectué par un électricien qualifié. Un branchement incorrect des diodes LED (inversion de la polarité) peut les endommager, donc bien
vérifier les polarités lors du branchement. . L'alimentation doit être conforme à la norme IEC60950-1 ou équivalente ayant court en Australie/
Nouvelle-Zélande et doit être protégée contre les courts-circuits et les surtensions. A la mise sous-tension, le dernier état avant extinction (ON ou
OFF) est restauré. Le produit ne doit pas être incorporé ou posé dans des matériaux isolants (comme fibre de verre, polystyrène ou similaires).
Faire en sorte de maintenir le boitier dans un endroit sec et aéré. La Société Teleco Automation s.r.l. déclare que le produit est conforme
aux conditions essentielles, et aux autres dispositions applicables, établies par la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être
consultée sur le site internet www.telecoautomation.com/ce. Dans l'optique d'un développement continu de ses produits, le constructeur se
réserve le droit d'apporter sans préavis des modifications aux données techniques et aux prestations.
und die LED korrekt an den Empfänger an. Der Anschluss an das Stromnetz muss durch einen ausgebildeten Elektriker erfolgen. Ein fehlerhafter
Anschluss (verkehrte Polung) kann die LEDs beschädigen. Der Stromversorger des Geräts muss das Gerät und die angeschlossenen LEDs
mit der entsprechenden Spannung und Strom versorgen. Der Stromversorger des Geräts muss das Gerät und die angeschlossenen LEDs mit
der entsprechenden Spannung und Strom versorgen. Die Stromversorgung muss den Anforderungen der IEC60950-1 entsprechen oder mit
anwendbaren australischen / neuseeländischen Richtlinien übereinstimmen. Sie muss gegen Kurschlüsse und Überspannungen geschützt sein.
Mit power- on- reset werden die Einstellungen vor dem Abschalten wieder hergestellt. Das Gerät darf nicht eingehaust oder durch Isolationsmaterial
wie Glaswolle, Polystyrol oder ähnlichem umbaut werden. Das Gehäuse muss eine ausreichende Durchlüftung haben. Teleco Automation erklärt
hiermit dass das Produkt den grundlegenden Anforderungen und den anderen zugehörigen Vorschriften entspricht, welche mit der Richtlinie
1999/5/CE festgesetzt sind. Die Konformitätserklärung kann auf der Internetseite www.telecoautomation.com/ce abgefragt werden. Im Zuge
einer kontinuierlichen Weiterentwicklung der Produkte behält sich der Hersteller das Recht vor technische Daten und Funktionen ohne vorherige
Ankündigung zu ändern.
Teleco Automation S.r.l.
Italy
Tel. +39.0438.388511
Fax +39.0438.388536
info@telecoautomation.com
Alimentation
- Stromversorgung
- Max power for each output
- Max. Leistung für Ausgänge
- Operating temperature range
- Umgebungstemperatur im Betrieb
- Section of input cable (maximum load)
- Kabelquerschnitte (Eingang)
FR - Les câbles de connexion doivent avoir une section appropriée à la charge maximale appliquée
- Radio memory capatibility (transmitters)
- Speicherbare Sender
Degré de protection
EN - Warning
Teleco Automation France
France
Tel. +33.(0)472.145080
Fax +33.(0)472.140503
info@telecofrance.com
www.telecoautomation.com
EN - Technical specifications
DE - Technische Daten
DE - Die Verbindungskabel müssen einen Durchschnitt haben der
- Schutzart
FR - Avertissements
Teleco Automation GmbH
Germany
Tel. +49.(0)8122.9563024
Fax +49.(0)8122.9563026
info.de@telecoautomation.com
12Vdc - 24Vdc
4
2.5A
(30W - 12Vdc)
(60W - 24Vdc)
-20°C +50°C
2,5 mm2
868.3 MHz (TVSRGBWU868ST25)
916 MHz (TVSRGBWU916ST25)
42
IP20
DE - Achtung
DE – Schliessen Sie die Stromversorgung
Teleco Automation Oceania Pty Ltd
Australia
Tel. +61.(07)5502.7801
info@telecoautomation.com.au

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tvsrgbwu916st25