Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GL590
A detailed and
up-to-date user guide
is available from
www.gigaset.com/manuals
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gigaset A450602

  • Page 1 GL590 A detailed and up-to-date user guide is available from www.gigaset.com/manuals...
  • Page 3 1 Hörer 2 Displaytasten Funktionen auswählen, abhängig von der Bild- schirmanzeige 3 Abheben-Taste Anruf annehmen; Nummer wählen; Anrufliste öffnen 4 Direktwahltasten ¢ S. 9) Schnellwahlnummern ( 5 Taste 1 Netz-Anrufbeantworter öffnen (lang drücken) 6 Stern-Taste * oder + eingeben (für internationale Anrufe) 7 Mikrofon 8 Headset-Anschluss (3,5 mm) 9 Mikro-USB-Anschluss...
  • Page 4 12 Steuer-Taste SMS schreiben; Menü öffnen; Funktion auswählen; Telefonbuch öffnen; in Menüs und Listen navigieren 13 Kamera 14 Blitz 15 SOS-Taste ¢ Notruf einleiten ( S. 10) Mini-SIM-Karten und Mikro-SD-Karte einlegen Sie können zwei Mini-SIM-Karten und eine Mikro- SD-Karte in das Mobiltelefon einlegen. ¤...
  • Page 5 ¤ Mini-SIM- Mini-SIM-Karte(n) in Karte 2 die Karten-Slots ein- stecken. Optional: ¤ Mini-SIM- Mikro-SD-Karten- Karte 1 Slot vorsichtig nach vorne ziehen und Mikro-SD- hochklappen. Karte ¤ Mikro-SD-Karte in den Karten-Slot ein- stecken. ¤ Karten-Slot schlies- sen. Akku einlegen und Abdeckung schließen ¤...
  • Page 6 Akku aufladen ¤ Ladeschale mit Stromanschluss verbinden. ¤ Akku vor der ersten Nutzung in der Ladeschale vollständig auf- laden. oder ¤ USB-Stecker des mitgelieferten Ladekabels anschließen. ¤ Steckernetzgerät an den USB-Stecker des Ladekabels anschlie- ßen und mit der Strom- quelle verbinden. Der Akku ist vollständig aufgeladen, wenn das Ladesymbol in der Symbolleiste vollständig...
  • Page 7 Telefon ein-/ausschalten ¤ Ende-Taste lang drücken ¤ ¤ PIN-Code Ihrer SIM-Karte eingeben OK drü- cken (rechte Displaytaste) ¤ Zeichen löschen: Zurück drücken (linke Display- taste) Displaytasten Mit den Displaytasten können Sie, abhängig von der Betriebssituation, verschiedene Funktionen ausführen. Aktuelle Display- Telefon- Menü...
  • Page 8 Sprache einstellen ¤ ¤ ¤ Menü Einstellungen ¤ ¤ ¤ Telefoneinstellungen Sprachein- ¤ ¤ ¤ stellungen Auswählen ¤ ¤ gewünschte Sprache auswählen Fertig Datum und Uhrzeit einstellen ¤ ¤ ¤ Menü Einstellungen ¤ ¤ ¤ Telefoneinstellungen Datum/Uhrzeit ¤ ¤ Auswählen Zeit vierstellig eingeben ¤...
  • Page 9 Anrufe annehmen Ein eingehender Anruf wird durch eine Klingelton und durch die Rufnummer des Anrufers im Display angezeigt (wenn übermittelt). ¤ Anruf annehmen: Abheben-Taste oder Dis- playtaste Antworten drücken ¤ Anruf abweisen: Ende-Taste oder Display- taste Ablehnen drücken ¤ Anruf beenden: Ende-Taste drücken Text eingeben...
  • Page 10 ¤ (rauf/runter) und (links/ rechts) zum gewünschten Zeichen navigieren ¤ ¤ zwischen den Seiten mit Sonder- zeichen wechseln Telefonbucheinträge erstellen Sie können bis zu 300 Telefonbucheinträge erstel- len. ¤ ¤ ¤ ¤ Telefonbuch Optionen Neuer Eintrag ¤ auswählen, wo der Eintrag gespeichert ¤...
  • Page 11 Rufnummern Direktwahltasten zuordnen Sie können den Direktwahltasten A, B und C drei wichtige Rufnummern zuordnen. ¤ Drücken Sie lang auf eine der Direktwahltasten (A, B or C) oder ¤ ¤ ¤ ¤ Menü Einstellungen Direkt- ¤ wahltasten Rufnummer manuell eingeben: ¤...
  • Page 12 SOS-Taste Die SOS-Taste stellt eine private Notruffunktion zur Verfügung. Durch Drücken der SOS-Taste können Sie bis zu fünf Rufnummern anrufen und/oder eine SMS schicken. Verwenden Sie keine lokalen, nationalen oder internationalen Notrufnummern. Notruf aktivieren/deaktivieren ¤ ¤ ¤ ¤ Menü SOS-Einstellungen ¤...
  • Page 13 Notrufnummern eintragen Geben Sie die Rufnummern ein, die gewählt wer- den sollen, wenn die SOS-Taste gedrückt wird. ¤ ¤ ¤ ¤ Menü SOS-Einstellungen ¤ ¤ SOS-Anruf SOS-Nummerneinstel- ¤ ¤ lung Nummer auswählen (1 - 5) ¤ ¤ ¤ Optionen Bearbeiten Rufnummer ¤...
  • Page 14 Allgemeine Hinweise • Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich zugelas- senes Gigaset-Originalzubehör für Ihr Mobiltelefon. Die Verwen- dung von nicht kompatiblem Zubehör kann das Mobiltelefon beschädigen und gefährliche Situationen herbeiführen. Original- ¢ zubehör kann beim Gigaset Kundenservice bezogen werden (siehe Kundenservice S.
  • Page 15 wird. An solchen Orten kann Funkenflug die Ursache von Explosio- nen oder Bränden mit der Folge von Personenschäden sein und es besteht ggf. Lebensgefahr. Solche Bereiche sind unter anderem: Tankstellen, chemische Fabri- ken, Transport- oder Lageranlagen gefährlicher Chemikalien, Flä- chen unter Schiffsdecks, Bereiche, in welchen die Luft chemische Substanzen oder Feinpartikel enthält (z.
  • Page 16 vollständig mit Seife und klarem Wasser ab und suchen Sie ggf. einen Arzt auf. • Verwenden Sie die Akkus niemals für einen anderen als den ange- gebenen Zweck. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku. Wenn der Akku während der Benutzung, Aufladung oder Aufbe- wahrung heiß...
  • Page 17 • Verwenden Sie den Kopfhörer ausschließlich in trockenen Umge- bungen. Die statische Elektrizität, die sich am Kopfhörer auflädt, kann sich in einem elektrischen Schlag an den Ohren entladen. Bei der Berührung des Kopfhörers mit der Hand oder bei Kontakt mit blankem Metall vor der Verbindung mit dem Mobiltelefon kann sich die statische Elektrizität entladen.
  • Page 18 Notrufe • Vergewissern Sie sich, dass das Mobiltelefon mit dem GSM-Netz verbunden und eingeschaltet ist. Geben Sie ggf. die Notrufnum- mer ein und führen Sie dann Ihr Gespräch. • Informieren Sie den Mitarbeiter in der Notrufzentrale über Ihren Standort. • Beenden Sie das Gespräch erst nachdem der Mitarbeiter in der Notrufzentrale Sie dazu aufgefordert hat.
  • Page 19 Glas- oder Plastiksplitter können Hände und Gesicht verletzen. • Bei Fehlfunktionen von Mobiltelefon, Akku und Zubehör wenden Sie sich bezüglich der Inspektion bitte an ein Gigaset Service Cen- ter. Weitere wichtige Informationen • Richten Sie das Blitzlicht niemals direkt auf die Augen von Men- schen und Tieren.
  • Page 20 Monaten nach Kenntnis des Garantiefalles geltend zu machen. • Ersetzte Geräte bzw. deren Komponenten, die im Rahmen des Aus- tauschs an Gigaset Communications GmbH zurückgeliefert wer- den, gehen in das Eigentum von Gigaset Communications GmbH über. fr it...
  • Page 21 Kunden hierüber vorab informieren. • Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kunden ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden. Zur Einlösung dieser Garantie wenden Sie sich bitte an Gigaset Com- munications GmbH. Die Kontaktdaten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.. fr it...
  • Page 22 • Ersetzte Geräte bzw. deren Komponenten, die im Rahmen des Aus- tauschs an Gigaset Communications zurückgeliefert werden, gehen in das Eigentum von Gigaset Communications über. • Diese Garantie gilt für in der Schweiz erworbene Neugeräte. Garan- tiegeberin ist die Gigaset Communications Schweiz GmbH, Biel- strasse 20, 4500 Solothurn, Switzerland.
  • Page 23 • Soweit kein Garantiefall vorliegt, behält sich Gigaset Communicati- ons vor, dem Kunden den Austausch oder die Reparatur in Rech- nung zu stellen. Gigaset Communications wird den Kunden hierü- ber vorab informieren. • Gigaset Communications behält sich das Recht vor seine Servicear- beiten durch ein Subunternehmen ausführen zu lassen.
  • Page 24 Dieses Gerät ist für den Betrieb innerhalb des Europäischen Wirt- schaftsraums vorgesehen. Länderspezifische Besonderheiten sind berücksichtigt. Hiermit erklärt die Gigaset Communications GmbH, dass der Funkan- lagentyp Gigaset GL590 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol- genden Internetadresse verfügbar: www.gigaset.com/docs.
  • Page 25 Abfall und Umweltschutz Richtige Entsorgung dieses Produkts (Richtlinie für Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE)) (Gültig in Ländern mit Mülltrennsystemen) Diese Kennzeichnung auf dem Produkt, dem Zubehör oder in der Literatur weist darauf hin, dass das Produkt und des- sen elektronisches Zubehör (z.B. Ladegerät, Kopfhörer, USB- Kabel) nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
  • Page 26 Multimedia-Betrieb: ca. 6 Std. Stand-by: ca. 168 Std. (7 Tage) Zubehör Verwenden Sie nur von Gigaset zugelassene Ladegeräte, Akkus und Kabel. Nicht zugelassenes Zubehör kann zu Schäden am Gerät füh- ren. Steckernetzteil/Ladeschale Eingang: 100-240 V 50/60 Hz = 0,25 A...
  • Page 27 Über die Strahlung Informationen zur SAR-Zertifizierung (Spezifische Absorptionsrate) DIESES GERÄT ERFÜLLT DIE INTERNATIONALEN RICHTLINIEN FÜR DIE BELASTUNG DURCH FUNKWELLEN. Ihr Mobilgerät wurde so entwickelt, dass es die international empfoh- lenen Expositionsgrenzwerte für Funkwellen nicht überschreitet. Diese Richtlinien wurden von einer unabhängigen wissenschaftli- chen Organisation (ICNIRP) festgelegt und enthalten eine große Sicherheitsmarge, die die Sicherheit aller Personen, unabhängig von deren Alter und gesundheitlichem Zustand, gewährleisten soll.
  • Page 28 1 Combiné 2 Touches écran Sélectionner les fonctions, selon l'affichage à l'écran 3 Touche Décrocher Prendre un appel ; composer un numéro ; ouvrir le journal des appels 4 Touches de numérotation abrégée ¢ p. 34) Numéros directs ( 5 Touche 1 Ouvrir la messagerie externe (appui prolongé) 6 Touche Etoile Entrer * ou + (pour les appels internationaux)
  • Page 29 12 Touche de navigation Écrire des SMS ; Ouvrir le menu ; Sélectionner une fonction ; Ouvrir le répertoire ; Naviguer dans les menus et les listes 13 Caméra 14 Flash 15 Touche SOS ¢ Déclencher un appel d'urgence ( p.
  • Page 30 ¤ Carte mini- Insérez la/les carte(s) SIM 2 mini-SIM dans les tiroirs à cartes. En option: ¤ Tirez prudemment le Carte mini- tiroir à cartes micro- SIM 1 SD vers l'avant et Carte rabattez-le vers le micro-SD haut. ¤ Insérez la carte micro-SD dans le tiroir à...
  • Page 31 Charger la batterie ¤ Branchez le chargeur. ¤ Chargez complètement la bat- terie dans le chargeur avant le premier emploi. ¤ Branchez le connecteur USB du câble de chargement fourni. ¤ Raccordez le bloc sec- teur au port USB du câble de chargement et reliez à...
  • Page 32 Activation/Désactivation du téléphone ¤ Appuyer de manière prolongée sur la touche Fin ¤ ¤ Entrer le code PIN de la carte SIM appuyer sur D’accord (touche écran droite) ¤ Effacer des caractères : appuyer sur Retour (touche écran gauche) Touches écran Les touches écran vous permettent, en fonction de la situation, d'exécuter différentes fonctions.
  • Page 33 Réglage de la langue ¤ ¤ ¤ ¤ Menu Réglages D’accord Paramètres ¤ ¤ du téléphone D’accord Paramètres de ¤ ¤ ¤ langue D’accord Sélectionner sélec- ¤ tionner la fonction souhaitée D’accord ¤ Terminé Réglage de la date et de l'heure ¤...
  • Page 34 Prise d'appel Un appel entrant est signalé par une sonnerie et le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran (si transmis). ¤ Prendre un appel : Appuyer sur la touche Décro- cher ou la touche écran Réponse ¤ Refuser un appel : Appuyer sur la touche Raccro- cher ou la touche écran...
  • Page 35 Entrer des caractères spéciaux : ¤ Appuyer sur la touche etoile ¤ Avec (haut/bas) et (gauche/ droite), naviguer jusqu'au caractère souhaité ¤ D’accord ¤ Avec naviguer entre les pages des caractères spéciaux Créer des entrées dans le répertoire Vous pouvez créer jusqu'à 300 entrées dans le répertoire.
  • Page 36 Affecter des numéros d'appel aux touches de numérotation directe Vous pouvez affecter trois numéros d'appel impor- tants aux touches de numérotation directe A, B et C. ¤ Appuyer de manière prolongée sur l'une des touches de numérotation directe (A, B ou C) ¤...
  • Page 37 Touche SOS La touche SOS correspond à une fonction d'appel d'urgence. La touche SOS permet d'appeler jusqu'à cinq numéros et/ou d'envoyer un SMS. Ne pas utiliser de numéros d'appel d'urgence locaux, nationaux ou internatio- naux. Activer/désactiver l'appel d'urgence ¤ ¤ ¤...
  • Page 38 Entrer des numéros d'appel d'urgence Entrer les numéros d'appel qui doivent être compo- sés lors de l'activation de la touche SOS. ¤ ¤ ¤ ¤ Menu Réglage SOS D’accord ¤ ¤ Appel SOS D’accord Réglage du ¤ ¤ numéro SOS D’accord avec , choisir un...
  • Page 39 à l'utilisation de cet appareil. Informations générales • Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des accessoires d'origine Gigaset autorisés pour votre téléphone mobile. L'utilisa- tion d'accessoires non compatibles peut endommager le télé- phone mobile et être à l'origine de situations dangereuses Il est ¢...
  • Page 40 • La connexion USB doit être établie avec la version USB 1.0. Batterie et chargement Utilisez uniquement les batteries autorisées par Gigaset. Vous ¢ pouvez obtenir les accessoires d'origine auprès du service clientèle Gigaset ( p.
  • Page 41 frottez pas les yeux avec la main. Rincez immédiatement abon- damment l'œil concerné à l'eau claire et consultez un médecin. En cas de contact entre la peau (ou les vêtements) et l'électrolyte, il existe un risque de brûlures de la peau. Rincez immédiatement abondamment la peau ou le vêtement avec du savon et de l'eau claire et consultez un médecin le cas échéant.
  • Page 42 • Utilisez le casque uniquement dans des environnements secs. L'électricité statique qui se charge au niveau du casque peut se décharger en un choc électrique au niveau des oreilles. L'électricité statique peut se décharger en cas de contact entre le casque et la main ou en cas de contact avec du métal nu avant la connexion avec le téléphone portable.
  • Page 43 Appels d'urgence • Assurez-vous que le téléphone mobile est connecté au réseau GSM et est allumé. Entrez le numéro d'appel d'urgence le cas échéant et passez votre appel. • Indiquez à l'employé de la centrale d'appel d'urgence l'endroit où vous vous trouvez. •...
  • Page 44 • En cas de dysfonctionnements du téléphone mobile, de la batterie et des accessoires, veuillez vous adresser à un centre de services Gigaset en vue d'une inspection. Informations importantes complémentaires • Ne dirigez jamais le flash directement dans les yeux des hommes ou des animaux.
  • Page 45 : Si un produit neuf et ses composants présentent des vices de fabrica- tion et/ou de matière dans les 24 mois suivant l'achat, Gigaset Com- munications, à sa seule discrétion, procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement par un modèle équivalent correspondant à...
  • Page 46 Une mise en jeu de la présente garantie ne prolonge pas la durée de garantie. Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au Client les frais découlant du remplacement ou de la réparation lorsque le défaut n'est pas couvert par la garantie. Gigaset Communications en informera le Client au préalable.
  • Page 47 Déni de responsabilité L'écran du combiné est composé de pixels. Chaque pixel est composé de trois sous-pixels (rouge, vert, bleu). Il peut arriver qu’un sous-pixel soit défaillant ou qu’il y ait une varia- tion de couleurs. Un cas de prise en garantie n'existe que lorsque le nombre maximum de défauts de pixels permis est dépassé.
  • Page 48 Les spécificités nationales sont prises en compte. Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que l'équipement radio de type Gigaset GL590 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à...
  • Page 49 Ce produit et les accessoires électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec d'autres déchets commerciaux. Ce „EEE“ est compatible avec la directive RoHS. Ne brûlez ou ne chauffez jamais le téléphone mobile et ne l'éliminez pas dans des environnements soumis à un risque d'incendie ou à des températures élevées afin d'éviter la fuite de liquide de batterie, la surchauffe, les explosions ou les incendies.
  • Page 50 Accessoires Utilisez uniquement des chargeurs, des batteries et des câbles fournis par Gigaset. Les accessoires non certifiés peuvent endommager l'appareil. Adaptateur d'alimentation Contribution : 100-240 V 50/60 Hz = 0,25 A Sortie : 500 mA Accumulateur Technologie: Li-Ion Capacité : 800 mAh Numéro de pièce :...
  • Page 51 Rayonnement Informations sur la certification SAR (taux d'absorption spécifique) CET APPAREIL EST CONFORME AUX DIRECTIVES INTERNATIONALES SUR LA CHARGE DUE AUX ONDES RADIO. Votre appareil mobile a été conçu de manière à ne pas dépasser les valeurs limites d'exposition recommandées au niveau international et relatives aux ondes radio.
  • Page 52 1 Ricevitore 2 Tasti display/tasti funzione Selezione delle funzioni in base alla visualizza- zione a schermo 3 Tasto chiamata Accettare una chiamata, selezionare un numero, aprire la lista delle chiamate 4 Tasti di selezione diretta ¢ pag. 58) Numeri a selezione rapida ( 5 Tasto 1 Aprire la segreteria telefonica di rete (premere a lungo)
  • Page 53 12 Tasto di navigazione Srivere SMS Aprire il menu; Seleziona la funzione; Aprire la rubrica; Navigare nei menu e nelle liste 13 Fotocamera 14 Flash 15 Tasto SOS ¢ Avviare una chiamata di emergenza ( pag. 59) Inserire schede SIM mini e micro SD Nel cellulare è...
  • Page 54 ¤ Mini SIM Posizionare la mini card 2 SIM Card nell'apposito slot. Opzionale: ¤ Mini SIM Tirare con cautela lo card 1 slot della scheda micro SD e posizion- Micro SD card arlo verso l'alto ¤ Posizionare la scheda micro SD nell'apposito slot (alloggiamento).
  • Page 55 Ricaricare la batteria ¤ Collegare il supporto di ricarica alla presa di corrente. ¤ Ricaricare completamente la batteria nel supporto di ricarica prima del primo utilizzo. oppure ¤ Collegare il connettore USB del cavo di ricarica in dotazione. ¤ Collegare l'alimenta- tore al connettore USB del cavo di ricarica e al punto di alimenta-...
  • Page 56 Accendere/spegnere il telefono ¤ Premere il tasto fine chiamata a lungo ¤ ¤ Inserire il codice PIN della scheda SIM premere OK (tasto destro del display) ¤ Cancellare caratteri: Premere Indietro (tasto sini- stro del display) Tasti display A seconda della situazione, i tasti del display consentono di eseguire diverse funzioni.
  • Page 57 Impostare la lingua ¤ ¤ ¤ ¤ Menu Impostazioni Impostazioni ¤ ¤ del telefono Impostazioni della lin- ¤ ¤ ¤ Seleziona selezionare la lin- ¤ ¤ gua desiderata Fatto Impostare data e ora ¤ ¤ ¤ ¤ Menu Impostazioni Impostazioni ¤...
  • Page 58 Accettare chiamate Una chiamata in entrata viene segnalata da una suoneria e dalla visualizzazione del numero di tele- fono del chiamante (se trasmesso) sul display. ¤ Accettare una premere il tasto chiamata chiamata: o il tasto del display Rispondi ¤ Rifiutare una chia- premere il tasto fine o il...
  • Page 59 Per inserire caratteri speciali ¤ (in alto/in basso) e (sinistra/ ¤ destra) navigare fino al carattere desiderato ¤ usare per passare tra le diverse pagine di caratteri speciali Creare voci della rubrica telefonica È possibile creare fino a 300 voci della rubrica telefo- nica.
  • Page 60 Assegnare numeri di telefono a tasti di sele- zione diretta È possibile assegnare ai tasti di selezione diretta A, B e C tre numeri telefonici importanti. ¤ Premere a lungo uno dei tasti di selezione diretta (A, B o C) oppure ¤...
  • Page 61 Tasto SOS Il tasto SOS rende disponibile una funzione di chia- mata di emergenza privata. Premendo il tasto SOS è possibile chiamare fino a cinque numeri e/o inviare un SMS. Non utilizzare numeri di emergenza locali, nazionali o internazionali. Attivare/disattivare una chiamata di emergenza ¤...
  • Page 62 Inserire numeri di emergenza Inserire i numeri di telefono che devono essere sele- zionati quando viene premuto il tasto SOS. ¤ ¤ ¤ ¤ Menu Impostazione SOS ¤ ¤ Chiamata-SOS Impostazione del ¤ ¤ numero SOS seleziona il numero ¤ ¤...
  • Page 63 Inserire il testo di un SMS Se non si inserisce alcun testo, verrà utilizzato un testo standard. ¤ ¤ ¤ ¤ Menu Impostazione SOS SOS- ¤ ¤ ¤ Contenuto SMS di SOS ¤ rimuovere il testo attuale con Cancella ¤ inserire il nuovo testo Salva (premere il tasto di controllo...
  • Page 64 Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni riportate di seguito. La mancata osservanza delle indicazioni descritte può dare luogo a pericoli alle persone e al dispositivo, nonché comportare la violazione delle leggi vigenti. Spiegare ai propri figli il contenuto del presente documento, nonché i potenziali pericoli legati all’uso del dispositivo.
  • Page 65 • Le connessioni USB devono essere effettuate con la versione USB 1.0. Batteria e processo di carica Utilizzare soltanto batterie omologate Gigaset. Gli accessori ¢ originali possono essere richiesti presso il Servizio clienti pag. 67). Pericolo di esplosione in caso di sostituzione non conforme della batteria.
  • Page 66 • Non utilizzare in nessun caso le batterie per scopi diversi da quelli indicati. Non utilizzare mai batterie danneggiate. Se durante la rica- rica, l’utilizzo o la custodia la batteria si dovesse riscaldare, scolo- rire, deformare o perdere del liquido, sostituirla immediatamente con una nuova per ragioni di sicurezza.
  • Page 67 Utilizzo del dispositivo negli ospedali / apparecchiature medicali • Il telefono può interferire nelle apparecchiature medicali alteran- done il corretto funzionamento. Tenere conto delle condizioni tec- niche del rispettivo ambiente, ad es. ambulatori medici. • Se si è portatori di un dispositivo medicale (ad es. di un pacemaker) utilizzare il telefono soltanto dopo essersi consultati con il costrut- tore del prodotto, che potrà...
  • Page 68 Bambini e animali domestici • Tenere il telefono, i caricabatteria e gli accessori fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici. I bambini e/o gli animali domestici possono ingerire parti piccole esponendosi a pericoli di soffocamento o di altro genere. I bambini possono utilizzare il tele- fono soltanto sotto la stretta sorveglianza di persone adulte.
  • Page 69 Non verniciare il telefono. La vernice/il colore può danneggiare le parti del telefono e causare malfunzionamenti. Servizio clienti In caso di problemi con il telefono, rivolgersi al rivenditore Gigaset o al Gigaset Service Center. A questi indirizzi è anche possibile acquistare accessori (ad es. batte- rie, caricabatteria).
  • Page 70 In caso dispositivi nuovi e relativi componenti risultassero viziati da un difetto di fabbricazione e/o di materiale entro 24 mesi dalla data di acquisto, Gigaset Communications Italia S.r.l. si impegna, a sua discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente il dispositivo con un altro più...
  • Page 71 I dispositivi o i componenti resi a fronte di una sostituzione diven- tano di proprietà di Gigaset Communications Italia S.r.l. • La presente garanzia è assicurata da Gigaset Communications Italia S.r.l, Via Varese n.18, 20121 Milano. • Si escludono ulteriori responsabilità di Gigaset Communications Italia S.r.l., salvo il caso di comportamento doloso o gravemente...
  • Page 72 I difetti di conformità devono essere denunciati entro il termine di due mesi dal momento della loro constatazione. • Gli apparecchi sostituiti e i relativi componenti, restituiti a Gigaset Communications nell’ambito dello scambio, diventano di pro- prietà di Gigaset Communications.
  • Page 73 In questo caso, Gigaset Communications provvederà ad avvertire anticipatamente il cliente. • Gigaset Communications si riserva il diritto di far eseguire i lavori di manutenzione da un subappaltatore. Per l'indirizzo, vedere www.gigaset.com/service. Il presente regolamento non modifica in alcun caso le regole probatorie a svantaggio del cliente.
  • Page 74 Esclusione della responsabilità Il display del suo portatile è composto da elementi puntiformi (pixel). Ogni pixel è composto da tre sub-pixel (rosso, verde, blu). Può accadere che un sub-pixel sia difettoso o presenti una variazione di colore. Se non viene sorpassato il numero di pixel difettosi consentiti, questo non comporta un caso coperto da garanzia.
  • Page 75 Dichiarazione CE di Conformità Con la presente Gigaset Communications GmbH dichiara che il termi- nale radio Gigaset GL590 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva RED 2014/53/UE. Questo terminale è progettato per l’uso nel territorio della Comunità...
  • Page 76 Rifiuti e tutela dell‘ambiente Smaltimento corretto del prodotto (direttiva sui dispositivi elettrici ed elettronici (RAEE)) (valida nei paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sul prodotto, sugli accessori e nella documentazione indica che il pro- dotto e gli accessori elettronici (ad es.
  • Page 77 Smaltimento corretto delle batterie (valida nei paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sulla batteria, nel manuale o sulla confezione indica che, al termine del loro ciclo di vita, i prodotti devono essere raccolti separatamente dai rifiuti domestici.
  • Page 78 Accessori Utilizzare solo accessori (caricabatterie, batterie, cavi) approvati da Gigaset. L'utilizzo di accessori non approvati può danneggiare il dispositivo, e potrebbe causare problemi di prestazione, e malfunzionamenti non coperti dalla garanzia. Adattatore di alimentazione Ingresso: 100-240 V 50/60 Hz = 0,25 A...
  • Page 79 Radiazioni Informazioni sulla certificazione SAR (tasso di assorbi- mento specifico) IL PRESENTE DISPOSITIVO È CONFORME ALLE DIRETTIVE INTERNA- ZIONALI SULLE ESPOSIZIONI ALLE ONDE RADIO. Il telefono è stato sviluppato in conformità ai limiti di esposizione alle onde radio raccomandati a livello internazionale. Queste direttive sono state definite da un‘organizzazione scientifica indipendente (ICNIRP) e prevedono un elevato margine volto a garantire la sicurezza delle persone a prescindere dall‘età...
  • Page 80 Issued by Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt © Gigaset Communications GmbH 2019 Subject to availability. All rights reserved. Rights of modification reserved. www.gigaset.com This user guide is made of 100 % recycled paper A31008-N1178-R101-1-4E43...

Ce manuel est également adapté pour:

Gl5902272989-62S30853-h1178-r101