Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Replacement
Motion Sensor
Model SL-5407
Features
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• Photocell keeps the lighting off during daylight
hours.
• LED indicates motion was sensed (day or
night).
Requirements
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must
be wired through a switch.
• Some codes require installation by a qualified
electrician.
OPERATION
Mode:
On-Time
Test
5 Seconds
Auto
1, 5, or 10 Minutes
Manual
To Dawn*
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1
for the circuitry to calibrate.
© 2007 HeathCo LLC
Works: Day Night
x
x
x
x
/
minutes
1
2
Put the ON-TIME switch on the
bottom of the sensor in the TEST
position.
Put the ON-TIME switch in the 1,
5, or 10 minute position.
MANUAL MODE
Manual mode only works at night
because daylight returns the sen-
sor to AUTO.
Flip the light switch off for one
second then back on to toggle
between AUTO and MANUAL
MODE.
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 10
position.
Mode Switching Summary
TEST
AUTO
MANUAL MODE
* If you get confused while switching modes, turn
the power off for one minute, then back on. After
the calibration time the control will be in the AUTO
mode.
TEST
ON-TIME
10 5 1 TEST
AUTO
ON-TIME
10 5 1 TEST
1 Second OFF
then...
... back on.
Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 10 minutes
Flip light switch
off for one second
then back on*
595-5544-06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Heath Zenith SL-5407

  • Page 1 TEST ON-TIME Put the ON-TIME switch on the bottom of the sensor in the TEST Replacement position. 10 5 1 TEST Motion Sensor AUTO Model SL-5407 ON-TIME Put the ON-TIME switch in the 1, 5, or 10 minute position. Features 10 5 1 TEST • Turns on lighting when motion is detected. MANUAL MODE • Automatically turns lighting off. Manual mode only works at night • Photocell keeps the lighting off during daylight because daylight returns the sen- hours. sor to AUTO. • LED indicates motion was sensed (day or night). Flip the light switch off for one...
  • Page 2 INSTALLATION ❒ After screwing the sensor into the wall plate, connect the junction box wires to the light control For under eave installation, the sensor head wires by twisting together and securing with wire must be rotated as shown in the next two steps connectors. for proper operation and to avoid the risk of elec- trical shock. Red Sensor Wire to Black Lamp Wire White to White For eave mount only: Junction ❒ Swing the sensor head towards the clamp screw. Controls Clamp Screw Lamp Holders...
  • Page 3 TEST AND ADJUSTMENT ❒ Loosen the clamp screw Clamp in the sensor ball joint and Screw ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. gently rotate the sensor. Ball NOTE: Sensor has a 1 minute calibration ❒ Walk through the cover- Joint period before it will detect motion. When age area noting where first turned on, wait 1 minutes.
  • Page 4 TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE Lights will not 1. Light switch is turned off. Lights stay on 1. A lamp is positioned too close to the sensor come on. 2. Light is loose or burned out. continuously. or pointed at nearby objects that cause heat 3. Fuse is blown or circuit breaker is turned to trigger the sensor. (Reposition the lamp off. away from the sensor or nearby objects). 4. Daylight turn-off is in effect (recheck 2. Light control is pointed toward a heat after dark).
  • Page 5 TIME), al fondo del detector, en la Repuesto Universal posición de prueba (TEST). 10 5 1 TEST Para el Cabezal Para AUTOMATICO: del Detector ON-TIME Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de Modelo SL-5407 1, 5 ó 10 minutos. 10 5 1 TEST Para MODO MANUAL: Características • Prende la luz cuando detecta movimiento. El modo manual funciona sólo • Apaga la luz automáticamente. por la noche porque la luz del • La fotocélula mantiene la luz apagada durante día pone al detector en modo...
  • Page 6 INSTALACION ❒ Después de atornillar el detector en la placa de la pared, conecte los alambres de la caja Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del de empalme a los alambres del control de luz detector debe ser girada como se muestra en torciéndolos juntos y uniéndolos con conectores los dos pasos siguientes para evitar el riesgo de de alambre. un choque eléctrico. Alambre Rojo del con- Sólo para montaje eléctrico: Blanco a...
  • Page 7 ON-TIME hacia los lados para cam- RANGE Tornillo biar el área de protección. Sujetador Mantenga al detector por lo menos a 1 pulgada (2.5 10 5 1 TEST Unión cm) de las lámparas. Esférica MIN ❒ Fije la sensibilidad (RANGE) como necesite. Demasiada Parte de abajo del detector sensibilidad p uede a umentar las falsas alarmas. Evite apuntar el control hacia: ❒ Asegure la puntería de Apunte el la cabeza del detector...
  • Page 8 GUIA DE INvESTIGACION DE AvERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no se enci- 1. El interruptor de luz está apagado. La luz se 1. Un faro está colocado demasiado cerca al ende. queda prendida detector o apunta a objetos cercanos que 2. El faro está flojo o fundido. 3. El fusible está quemado o el cortacircuitos continuamente. hace que el calor active el detector. (Reposi- cione la lámpara lejos del detector o de los está apagado.
  • Page 9 Commande d’éclairage (ON-TIME) du bas du détecteur. 10 5 1 TEST à détecteur de AUTOMATIQUE mouvement ON-TIME Amener l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) à la position cor- Modèle SL-5407 respondant à 1, 5 ou 10 minutes. 10 5 1 TEST Caractéristiques PRIORITÉ MANUELLE • Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est Le mode manuel ne fonctionne que détecté. la nuit parce que la lumière du jour • Éteint automatiquement l’éclairage.
  • Page 10 INSTALLATION ❒ Après avoir vissé le capteur à la plaque murale, raccorder les fils de la boîte de jonction aux fils Pour éviter le risque de choc électrique, les com- de la commande d’éclairage en torsadant les mandes du détecteur doivent être tournées fils et en les fixant avec des serre-fils. vers le bas. Fil De Commande Rouge Pour montage sous avant-toit seulement: Blanc / Blanc et Fils de Lampe Noirs ❒ Faire pivoter la tête du détecteur en direction Boîte de du joint à vis de blocage. jonction Commandes Douilles de lampe Vis de Blocage Facultatif: Raccorder la charge Noir / Noir additionnelle via les fils blancs ❒ Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon et rouges. La charge d’éclairage que les commandes soient tournées vers le totale, y compris les lampes sur le...
  • Page 11 ON-TIME ❒ Marcher dans la zone RANGE Vis de de couverture et noter à blocage quel endroit l’éclairage se déclenche. Déplacer la tête 10 5 1 TEST Rotule du détecteur vers le haut, le MIN bas ou le côté pour modi- fier la zone de couverture. Bas du détecteur Ne pas permettre au détecteur d’être à moins Pointer le dé- Éviter de pointer l’appareil: de 25 mm des lampes.
  • Page 12 GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE L’éclairage ne 1. L’interrupteur d’éclairage est hors ten- L’éclairage reste 1. Un projecteur est situé trop près du détecteur ou s’allume pas. allumé continu- pointé vers des objets et la chaleur déclenche sion. 2. Le projecteur est dévissé ou brûlé. ellement. le détecteur. (Repositionnez le projecteur loin du détecteur ou des objets rapprochés). 3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclenché. 2. La commande d’éclairage est pointée vers une source de chaleur comme un évent, une 4. Le dispositif de coupure pendant le jour fonctionne. (Vérifiez à nouveau à la noir- sortie de sécheuse, ou une surface claire qui réfléchit la chaleur. (Repositionnez le...