Télécharger Imprimer la page

LUCCI Air NORDIC Guide D'installation

Ventilateur cc (alimentation en courant continu) de plafond

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

LUCCI
NORDIC
DC CEILING FAN
INSTALLATION
OPERATION
MAINTENANCE
WARRANTY INFORMATION
CAUTION
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY FOR SAFE
INSTALLATION AND FAN OPERATION.
V 1 . 0 p u b l i s h e d o n 0 8 . 2 0 1 6

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LUCCI Air NORDIC

  • Page 1 LUCCI NORDIC DC CEILING FAN INSTALLATION OPERATION MAINTENANCE WARRANTY INFORMATION CAUTION READ INSTRUCTIONS CAREFULLY FOR SAFE INSTALLATION AND FAN OPERATION. V 1 . 0 p u b l i s h e d o n 0 8 . 2 0 1 6...
  • Page 2 Nordic Installation Instructions CONTENTS Installation Instruction Manual ..................2 Installationsanleitung ......................12 Guide d’installation......................21 Manual de instrucciones de instalación................30 Manuale delle istruzioni di installazione................39 Installatiehandleiding......................48 1 | P a g e...
  • Page 3 Nordic Installation Instructions CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE Congratulations on purchasing the latest in energy saving ceiling fans. This fan runs on DC (direct current) power which gives it the benefit of being super energy efficient whilst still maintaining high volume air-movement and silent operation.
  • Page 4 Nordic Installation Instructions the wiring rules. Example: If a fan is connected to a circuit that can be isolated via an all- pole safety switch at the switchboard, then this is considered to be an all-pole disconnection to the ceiling fan electrical circuit, meeting the requirements of clause 7.12.2 of AS/NZS 60335.1.
  • Page 5 Nordic Installation Instructions PARTS LIST Unpack your fan and check the contents. You should have the following: Fig. 1 Mounting bracket x 1 Remote transmitter with holder x 1 set Fan assembly with hanger cover, down rod, Motor screw x 7...
  • Page 6 Nordic Installation Instructions INSTALLING THE MOUNTING BRAKCET The ceiling fan must be installed in a location so that the blades are 300mm spacing from the tip of the blade to the nearest objects or walls. Secure the hanging bracket to the ceiling joist or structure that is capable of carrying a load of at least 30kg, with two long screws provided.
  • Page 7 Nordic Installation Instructions HANGING THE FAN Lift the fan assembly onto the mounting bracket. Ensure the registration slot (A) of the hanger ball is positioned on the stopper (B) of the mounting bracket (C) to prevent the fan from rotating when in operation. (Fig.4) Fig.
  • Page 8 Nordic Installation Instructions FINISHING THE INSTALLATION INSTALL THE CANOPY Loosen the 2 screws from the bottom of the mounting bracket. • Slide the canopy up to the mounting bracket and place the key hole on the canopy over the screw on the •...
  • Page 9 Nordic Installation Instructions USING YOUR CEILING FAN Pairing Transmitter and Receiver – when 2 or more DC ceiling fans are installed in one location When two or more fans are located near each other, you may want to have the receiver/transmitter for each fan set to a different code, so that the operation of one fan does not affect the operation of the other fan/s.
  • Page 10 Nordic Installation Instructions Fig. 10 Remote Control Buttons 1 - FAN SPEED CONTROL BUTTON: There are 6 available speeds. “I” button is for the lowest speed, and “VI” button Fig. 13 is for the fastest speed. NOTE: when you turn on the fan for the first time or switch the main power to the controller, you need to start the fan on hight “VI”...
  • Page 11 Nordic Installation Instructions REPAIRING THE FAN RECEIVER & REMOTE PAIRING Should the remote and receiver lose control after installation or during use, the pairing of the remote and the receiver must be repaired. Below are the operating symptoms and method to repair the pairing of the DC ceiling fan remote and receiver.
  • Page 12 Nordic Installation Instructions TECHNICAL INFORMATION FAN models Rated Voltage Rated power (motor) Battery for remote Nordic FAN 220-240VAC 3V, CR2032 WARRANTY INFORMATION IN AUSTRALIA / NEW ZEALAND – Please refer to the separate WARRANTY STATEMENT. IN EUROPE – If you are a European customer please contact the retail outlet where the fan was purchased for warranty service.
  • Page 13 Nordic Installation Instructions HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB UNSERES DECKENVENTILATORS Wir beglückwunschen Sie zum Kauf des derzeit modernsten und energieeffizientesten Deckenventilators. Dieser wird durch Gleichstrom betrieben, wodurch er Energie spart und gleichzeitig einen hohen Grad an Ventilation bietet sowie geräuschlos arbeitet.
  • Page 14 Nordic Installation Instructions LISTE DER BESTANDTEILE Entnehmen Sie den Ventilator aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob alle Bestandteile vorhanden sind. Diese sollten Folgendes beinhalten: Abb. 1 Fig. 1 Halterung x 1 Fernbedienung mit Halterung x 1 Set Ventilatoreinheit Aufhängerabdeckung,...
  • Page 15 Nordic Installation Instructions INSTALLATION DER HALTERUNG Der Deckenventilator muss so angebracht sein, dass zwischen der Spitze eines jeden Rotorenblattes und der Wand oder dem nächstgelegenen Objekt ein Abstand von mindestens 300mm besteht. Bringen Sie den Decken-Befestigungswinkel mit den zwei langen beigelegten Schrauben am Deckenbalken oder einer alternativen Deckenvorrichtung, die mindestens 30kg tragen kann, an.
  • Page 16 Nordic Installation Instructions AUFHÄNGUNG DES VENTILATORS Setzen Sie die Ventilatoreinheit auf die Halterung auf. Stellen Sie sicher, dass die Führungsschlitze des Kugelgelenks auf die Anschlagstifte der Halterung ausgerichtet sind, wodurch ein Verdrehen des Ventiltors während des Betriebs verhindert wird. Abb.4) Abb.
  • Page 17 Nordic Installation Instructions ABSCHLUSS DER INSTALLATION INSTALLATION DER ABDECKUNG Lösen Sie die 2 Schrauben vom unteren Teil der Halterung. Abb. 6 • Schieben Sie die Abdeckung bis zur Halterung hoch und platzieren Sie das Schlüsselloch der Abdeckung auf • der Halterung und über den Schrauben. Drehen Sie die Abdeckung bis diese im schmalen Abschnitt des Schlüsselloches einrastet und fixieren Sie diese durch das Festdrehen der beiden Schrauben.
  • Page 18 Nordic Installation Instructions DIE NUTZUNG IHRES DECKENVENTILATORS Sender und Empfänger aufeinander einstellen – falls zwei oder mehr Gleichstrom-Deckenventilatoren an einem Ort montiert sind Wenn zwei oder mehr Ventilatoren nahe beieinander angebracht sind, sollten der Empfänger/Sender jedes Ventilators jeweils auf einen unterschiedlichen Code eingestellt sein. Andernfalls kann es passieren, dass es während des Betriebs der Ventilatoren zu gegenseitigen Störungen kommt.
  • Page 19 Nordic Installation Instructions Hinweis: Die Abstimmung des Senders auf den Empfänger ist notwendig, wenn nur ein Deckenventilator montiert ist. Wenn zwei oder mehr Deckenventilatoren nahe beieinander montiert sind, verfahren Sie gemäß der vorstehenden Anweisungen. Fig. 10 Tasten der Fernbedienung 1 - VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT-TASTEN: Es sind 6 verschiedene Geschwindigkeitseinstellungen vorhanden.
  • Page 20 Nordic Installation Instructions dann wieder ein. Über 80W Lastschutz: Wenn der Empfänger eine Betriebslast von über 80W misst, dann wird die Stromzufuhr unterbrochen und der Ventilatormotor hält unverzüglich an. Schalten Sie die Stromzufuhr ca. 5 Sekunden aus und dann wieder ein, um den Ventilator wieder zu starten...
  • Page 21 Nordic Installation Instructions WIEDERHERSTELLUNG DER BINDUNG ZWISCHEN EMPFÄNGER & FERNBEDIENUNG Falls die Fernbedienung und der Empfänger nach erfolgter Installation oder während des Betriebs ihre Bindung verlieren, muss die Bindung zwischen Fernbedienung und Empfänger wiederhergestellt werden. Nachfolgend finden Sie eine Erläuterung der Symptome sowie Hinweise zur Wiederherstellung der Bindung zwischen der Fernbedienung des Gleichstrom-Deckenventilators und dem Empfänger.
  • Page 22 Nordic Installation Instructions REINIGUNG UND PFLEGE Die einzige erforderliche Wartung ist die regelmäßige Reinigung Ihres Ventilators. Verwenden Sie dafür eine weiche Bürste oder einen fusselfreien Lappen, um ein Verkratzen der Lackierung zu vermeiden. Verwenden Sie zur Reinigung des Ventilators kein Wasser, da dieses den Motor oder die Rotorenblätter zerstören sowie zu einem elektrischen Schlag führen kann.
  • Page 23 Nordic Installation Instructions FÉLICITATIONS POUR VOTRE ACHAT Félicitations pour l'achat du plus récent des ventilateurs de plafond à économie d'énergie. Ce ventilateur fonctionne par CC (alimentation en courant continu) qui lui donne l'avantage d'être super-économe en énergie tout en conservant un volume élevé...
  • Page 24 Nordic Installation Instructions 10) Seul un électricien agréé doit exécuter l'installation. LISTE DES PIÈCES Déballez votre ventilateur et vérifier le contenu. Vous devez disposer des éléments suivants: Abb. 1 Fig. 1 Fixation de montage x 1 Télécommande avec support x 1 set Ventilateur assemblé...
  • Page 25 Nordic Installation Instructions L’INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE Le ventilateur de plafond doit être installé dans un endroit où la pointe des pales soit à une distance de 300mm des objets ou des murs les plus proches. Fixer le support de suspension à la solive du plafond ou une structure qui est capable de supporter une charge d'au moins 30 kg, avec deux longues vis.
  • Page 26 Nordic Installation Instructions FIXATION DU VENTILATEUR Soulever le ventilateur sur le support de montage. S’assurer que le logement de calage du palier de suspension est positionné sur le butoir du support de montage afin de prévenir la rotation du ventilateur lorsqu’il est en fonctionnement.
  • Page 27 Nordic Installation Instructions COMPLÈTEMENT DE L’INSTALLATION INSTALLER LE DAIS Desserrez les deux vis du bas du support de montage. Fig. 6 Faites glisser le dais jusqu'au support de montage et placez le trou de la serrure sur le dais au-dessus de la vis sur le support de montage, faites tourner ensuite le dais jusqu'à...
  • Page 28 Nordic Installation Instructions L’UTILISATION DE VOTRE VENTILATEUR Couplage télécommande / ventilateur – quand deux ou plusieurs ventilateurs électriques sont installés au même endroit Quand deux ou plusieurs ventilateurs sont situés au meme endroit, il y a lieu de prévoir un code différent pour la télécommande de chaque ventilateur afin que la mise en marche de l’un d’entre eux n’affecte pas le fonctionnement de...
  • Page 29 Nordic Installation Instructions Remarque : Le couplage de la télécommande et du ventilateur est requis si un seul ventilateur de plafond est installé. Si plus de deux ventilateurs de plafond sont installés à proximité les uns des autres, veuillez suivre les instructions ci-dessus.
  • Page 30 Nordic Installation Instructions RÉPARER LE COUPLAGE ENTRE VENTILATEUR ET TÉLÉCOMMANDE Si la télécommande n’actionne plus le ventilateur, que ce soit lors de l’installation ou pendant l’utilisation, le couplage entre le ventilateur et la télécommande doit être réparé. Vous trouverez ci-dessous les symptômes de dysfonctionnement et la méthode nécessaire pour réparer le couplage entre la télécommande et le ventilateur électrique de plafond.
  • Page 31 Nordic Installation Instructions ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le nettoyage périodique de votre ventilateur de plafond est le seul entretien nécessaire. Utilisez une brosse ou un chiffon doux non pelucheux pour éviter de gratter la peinture de finition. S'il vous plaît coupez l'alimentation électrique lorsque vous le faites.
  • Page 32 Nordic Installation Instructions ENHORABUENA POR SU COMPRA Enhorabuena por adquirir lo ultimo en ventiladores de techo que ahorran energía. Este ventilador funcionan con alimentación CC (corriente continua) lo que le otorga la ventaja de ser muy eficiente energéticamente a la vez que todavía mantiene un gran volumen de movimiento de aire y un funcionamiento silencioso.
  • Page 33 Nordic Installation Instructions LISTA DE PIEZAS Desembale el ventilador y compruebe los contenidos. Debe disponer de lo siguiente: Abb. 1 Fig. 1 1 soporte de montaje 1 set de transmisor remoto con soporte 1 conjunto del ventilador con cubierta para el...
  • Page 34 Nordic Installation Instructions INSTALACIÓN DE LA ABRAZADERA DE MONTAJE El ventilador de techo debe instalarse en una ubicación de forma que los alabes presenten un espacio de 300mm desde la punta del alabe a los objetos o paredes más cercanos.
  • Page 35 Nordic Installation Instructions COLGAR EL VENTILADOR Levante el ventilador sobre la abrazadera de montaje. Asegúrese que la ranura de registro de la bola del colgador está colocada en el tope de la abrazadera de montaje para evitar que el ventilador gire mientras se encuentra en funcionamiento.
  • Page 36 Nordic Installation Instructions FINISHING THE INSTALLATION INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DEL TOLDO Afloje los 2 tornillos de la parte inferior de la abrazadera de montaje. Figura 6 • Deslice el toldo hasta la abrazadera de montaje y coloque el orificio pequeño del toldo sobre el tornillo de la •...
  • Page 37 Nordic Installation Instructions USO DEL VENTILADOR DE TECHO Conexión del transmisor y del receptor – con 2 o más ventiladores de techo DC instalados en una ubicación Con dos o más ventiladores situados a poca distancia, puede que desee que el receptor/transmisor de cada uno tenga un código diferente, para que cada uno funcione de manera independiente.
  • Page 38 Nordic Installation Instructions Fig. 10 Botones del mando a distancia 1 - BOTON DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Hay 6 velocidades disponibles. Botón “I” para la velocidad minima y botón “VI” para la velocidad máxima. NOTA: CUANDO ENCIENDA EL VENTILADOR POR PRIMERA VEZ O CONECTE LA CORRIENTE AL RECEPTOR, NECESITARÁ...
  • Page 39 Nordic Installation Instructions REPARACIÓN DEL RECEPTOR DEL VENTILADOR Y CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA En caso de que el mando y el receptor pierdan el control después de la instalación o durante el uso, deberá repararse la conexión entre el mando y el receptor. A continuación, se muestran los síntomas de funcionamiento y el método para reparar la conexión del mando a distancia y el receptor del ventilador de techo DC.
  • Page 40 Nordic Installation Instructions CUIDADO Y LIMPIEZA El único mantenimiento requerido es una limpieza periódica del ventilador de techo. Use un cepillo suave o un paño sin hilos para evitar rayar el acabado de pintura. Por favor, apague la alimentación eléctrica cuando lo haga.
  • Page 41 Nordic Installation Instructions CONGRATULAZIONI PER IL VOSTRO ACQUISTO Congratulazioni per aver acquistato il prodotto più recente tra i ventilatori da soffitto a risparmio d’energia. Questo ventilatore funziona a CC (corrente continua) con il vantaggio che è super efficiente dal punto di vista energetico, pur mantenendo un alto volume di spostamento d’aria ed un funzionamento silenzioso.
  • Page 42 Nordic Installation Instructions ELENCO DELLE PARTI Disimballate il vostro ventilatore e verificate il contenuto. Dovreste avere quanto segue: Abb. 1 Fig. 1 Staffa di montaggio x 1 Telecomando con supporto x 1 set Gruppo ventilatore con copri-gancio, asta, Viti per motore x 7...
  • Page 43 Nordic Installation Instructions INSTALLAZIONE DELLA STAFFA DI MONTAGGIO Il ventilatore da soffitto deve essere installato in una posizione tale che vi siano 300 mm di spazio dalla punta della pala all‘oggetto o al muro più vicino. Assicurate, con le due viti lunghe fornite, la staffa di sospensione alla trave del soffitto o ad una struttura che sia in grado di sostenere un carico di almeno 30 kg.
  • Page 44 Nordic Installation Instructions INSTALLAZIONE DEL VENTILATORE Sollevare il gruppo ventilatore sulla staffa di montaggio. Assicuratevi che la tacca della sfera di sospensione sia posizionata sul fermo della staffa di montaggio per impedire al ventilatore di ruotare quando in funzione. (Fig.4) Fig.
  • Page 45 Nordic Installation Instructions COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO DELLA CALOTTA Allentate le 2 viti dal fondo della staffa di montaggio. Figura 6 Fate scivolare la calotta fino alla staffa di montaggio e mettete il foro sulla calotta direttamente sulla vite sulla staffa di montaggio, girate la calotta fino a che si blocca al suo posto nella sezione stretta dei fori ed assicuratela stringendo le due viti predisposte.
  • Page 46 Nordic Installation Instructions UTILIZZO DEL VOSTRO VENTILATORE A SOFFITTO Associare il trasmettitore al ricevitore – quando si installano 2 o più ventilatori a soffitto alimentati CC Quando si installano due o più ventilatori vicini, potrebbe essere necessario di avere il ricevitore/trasmettitore per ogni singolo ventilatore impostato a un codice diverso, in modo che il funzionamento di un ventilatore non influenzi il funzionamento dell’altro o degli altri.
  • Page 47 Nordic Installation Instructions Nota: L’associazione di trasmettitore e ricevitore è richiesta se si installa un solo ventilatore. Quando si installano due ventilatori uno vicino all’altro fare riferimento alle istruzioni sopra indicate. Fig. 10 Pulsanti telecomando 1 - PULSANTE DI CONTROLLO DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE: Sono disponibili 6 velocità.
  • Page 48 Nordic Installation Instructions RIPRISTINARE L’ASSOCIAZIONE RICEVITORE E TELECOMANDO DEL VENTILATORE Qualora il telecomando e il ricevitore dovessero perdere il controllo dopo l’installazione o durante l’uso, è necessario ripristinare l’associazione del ricevitore e del telecomando. Qui di seguito le condizioni di funzionamento e i metodi di ripristino del ricevitore e del telecomando relativi al ventilatore a soffitto alimentato CC.
  • Page 49 Nordic Installation Instructions CURA E PULIZIA La pulizia periodica del vostro ventilatore a soffitto è la sola manutenzione richiesta. Usate una spazzola soffice od un panno non peloso per evitare di graffiare la finitura a vernice. Vogliate scollegare l’alimentazione elettrica quando lo fate.
  • Page 50 Nordic Installation Instructions GEFELICITEERD MET UW AANKOOP Gefeliciteerd met de aankoop van de nieuwste generatie energiezuinige plafondventilatoren. Deze ventilator draait op DC (gelijkstroom), wat hem het voordeel geeft super energiezuinig te zijn, met behoud van een hoog volume aan luchtbewegingen en fluisterstille werking.
  • Page 51 Nordic Installation Instructions Installatie mag enkel gebeuren door een erkend installateur ONDERDELENLIJST Pak de ventilator uit en controleer de inhoud. U moet de volgende onderdelen hebben: Abb. 1 Fig. 1 Montagebeugel x 1 Afstandsbediening met houder x 1 set Ventilatoreenheid...
  • Page 52 Nordic Installation Instructions INSTALLATIE VAN DE MONTAGEBEUGEL De plafondventilator moet zo geïnstalleerd worden dat de top van de ventilatorbladen 300mm verwijderd is van het dichtsbijzijnde object of muur. Bevestig de montagebeugel met de twee voorziene lange schroeven, aan een plafondbalk of een structuur die in staat is een last van 30kg te dragen.
  • Page 53 Nordic Installation Instructions VENTILATOR OPHANGEN Til de ventilator op de montagebeugel. Zorg ervoor dat de registratie gleuf van hanger kogel overeenstemt met de stop van montagebeugel om zo te voorkomen dat de ventilator draait tijdens gebruik. (Fig. 4) Fig. 4...
  • Page 54 Nordic Installation Instructions DE INSTALLATIE AFRONDEN INSTALLATIE VAN DE COVER VOOR DE OVERKAPPING Draai de 2 schroeven aan de onderkant van de montagebeugel los. Fig. 6 • Schuif de overkapping tot aan de bevestigingsbeugel en plaats het sleutelgat op de overkapping over de •...
  • Page 55 Nordic Installation Instructions GBRUIK VAN UW PLAFONDVENTILATOR Koppelen van zender en ontvanger – als 2 of meer plafondventilators met gelijkstroom op één locatie worden geïnstalleerd Bij het installeren van twee of meer ventilators naast elkaar, kunt u de ontvanger/zender voor elke ventilatorset een verschillende code geven, zodat de werking van één ventilator niet de werking van de andere ventilator/s stoort.
  • Page 56 Nordic Installation Instructions Fig. 10 Afstandsbedieningsknoppen 1 - KNOPSNELHEIDSREGELING VENTILATOR: Er zijn 6 beschikbare snelheden “I” De knop dient voor de laagste snelheid, en de “VI” knop dient voor de hoogste snelheid. OPMERKING: ALS U DE VENTILATOR VOOR DE EERSTE KEER INSCHAKELT OF BIJ HET INSCHAKELEN VAN DE STROOM NAAR DE REGELAAR, MOET U DE VENTILATOR EERST INSTELLEN OP HIGH “VI”...
  • Page 57 Nordic Installation Instructions HERSTELLEN VAN DE VENTILATORONTVANGER & AFSTANDSZENDER Als de afstandszender en ontvanger niet meer kunnen worden bestuurd na het installeren, of tijdens het gebruik, moet de koppeling tussen de ontvanger en zender worden hersteld. Hieronder staat een beschrijving van de symptomen en de methode voor het herstellen van de koppeling tussen de afstandszender van de gelijkstroomplafondventilator en de ontvanger.
  • Page 58 Nordic Installation Instructions ONDERHOUD & REINIGING Periodieke reiniging an uw plafondventilator is het enige vereiste onderhoud. Gebruik een zachte borstel of pluisvrije doek om krassen te voorkomen. Schakel de stroom uit tijdens het reinigen. Gebruik geen water bij het schoonmaken van de plafondventilator. Dit kan de motor en de ventilatorbladen beschadigen en creëert de mogelijkheid op een elektrische schok.

Ce manuel est également adapté pour:

Nordic serie