Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
MANUAL
PAN 186

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PANCONTROL PAN 186

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL PAN 186...
  • Page 2 all-gui des.c...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX Deutsch DE 1 - DE 17 English EN 1 - EN 16 Français FR 1 - FR 18 Italiano IT 1 - IT 17 Nederlands NL 1 - NL 16 Svenska SE 1 - SE 16 Slovensky SK 1 - SK 16 Magyar...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung PAN 186 Digitalmultimeter...
  • Page 5 Instandhaltung ................... 15 Gewährleistung und Ersatzteile ............17 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein PANCONTROL Gerät entschieden haben. Die Marke PANCONTROL steht seit 1986 für praktische, preiswerte und professionelle Messgeräte. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass es Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Transportbeschädigungen und Vollständigkeit. Messgerät Prüfkabel Typ K Temperaturfühler Adapterstecker für Temperaturfühler Batterie(n) Bedienungsanleitung 3. Allgemeine Sicherheitshinweise Um eine sichere Benutzung des Gerätes zu gewährleisten, befolgen Sie bitte alle Sicherheits- und Bedienungshinweise in dieser Anleitung.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Betätigen von Trenneinrichtungen zum Netz nicht erschwert wird. Stellen Sie den Drehschalter immer vor Beginn der Messung auf den gewünschten Messbereich und rasten Sie die Messbereiche ordentlich ein.
  • Page 8 all-gui des.c...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Erläuterungen der Symbole am Gerät Übereinstimmung mit der EU-Niederspannungsrichtlinie (EN-61010) Schutzisolierung: Alle spannungsführenden Teile sind doppelt isoliert Gefahr! Beachten Sie die Hinweise der Bedienungsanleitung! Achtung! Gefährliche Spannung! Gefahr von Stromschlag. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Bedienelemente und Anschlussbuchsen Anzeige Funktionstasten Drehschalter Eingangsbuchsen Kontaktloser Spannungsprüfer Anzeige Kontaktloser Spannungsprüfer Sensor Der Drehschalter und seine Symbole Gerät abgeschaltet Kontaktloser Spannungsprüfer Gleichspannungsmessung / Wechselspannungsmessung Diodenmessung / Durchgangsprüfung  Widerstandsmessung Kapazitätsmessung TEMP Temperaturmessung Hz % Frequenz- und Tastgradmessung...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Das Display und seine Symbole Wechselspannung/-strom Gleichspannung/-strom Batterie schwach Standby-Betrieb AUTO Automatische Bereichswahl aktiv Diodentest aktiv Durchgangsprüfung aktiv Data hold Kontaktloser Spannungsprüfer °C/°F Temperaturmessung  Widerstandsmessung Gleichstrommessung / Wechselstrommessung Gleichspannungsmessung / Wechselspannungsmessung Kapazitätsmessung Überlastanzeige Andere, im Bild dargestellte Symbole, werden bei diesem Gerät nicht...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Technische Daten Anzeige 3 3/4 Stellen (bis 5999) Überlastanzeige Polarität automatisch (Minuszeichen für negative Polarität) Messrate 3 / s Überlastschutz 1000 V Eingangsimpedanz 10 MΩ Signalton bei weniger als 30  Durchgangsprüfung Diodenmessung Spannung des offenen Schaltkreises 3,2 V Prüfstrom <...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Genauigkeit in % Funktion Bereich Auflösung vom angezeigten Wert 600 mV 0,1 mV 1 mV Gleichspannung (V=) 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV...
  • Page 14 all-gui des.c...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Genauigkeit in % Funktion Bereich Auflösung vom angezeigten Wert 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz Frequenz (Hz) 9,999 kHz 0,001 kHz ±(1,0% + 3 digits) 99,99 kHz 0,01 kHz 999,9 kHz 0,1 kHz...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Achtung! Durch die hohe Eingangsempfindlichkeit in den niedrigen Messbereichen werden bei fehlendem Eingangssignal möglicherweise Zufallswerte angezeigt. Die Ablesung stabilisiert sich bei Anschluss der Prüfkabel an eine Signalquelle. Messen Sie keine Spannungen, während auf dem Schaltkreis ein Motor ein- oder ausgeschaltet wird.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Berühren Sie mit der schwarzen Prüfspitze die negative Seite und mit der roten Prüfspitze die positive Seite des Schaltkreises. Wenn sich der Anzeigewert stabilisiert, lesen Sie das Display ab. Bei umgekehrter Polarität wird am Display ein Minuszeichen (-) vor dem Wert angezeigt.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Schließen Sie den Bananenstecker des schwarzen Prüfkabels an der COM-Buchse und den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der V-, Ω-, Hz-Buchse an. Berühren Sie mit der schwarzen Prüfspitze die negative Seite und mit der roten Prüfspitze die positive Seite des Schaltkreises.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com an. Defekte Dioden zeigen in beiden Richtungen einen Wert um 0 mV oder „OL” an. Frequenz- und Tastgradmessung Stellen Sie den Drehschalter auf die Position Hz % Wählen sie mit der "SEL"-Taste Hz oder % Schließen Sie den Bananenstecker des schwarzen Prüfkabels an der COM-Buchse und den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der V-, Ω-, Hz-Buchse an.
  • Page 20 all-gui des.c...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Stecken Sie den Zwischenstecker des Temperaturfühlers mit dem ⊝ - Symbol in die COM Buchse und dem ⊕ - Symbol in die °C°F Buchse. Drücken Sie die MODE Taste bis auf dem Display die Einheit "°F" oder "°C" angezeigt wird.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Achtung! Schalten Sie das Gerät immer aus und entfernen Sie die Prüfkabel von allen Spannungsquellen, bevor Sie das Gerät zum Austauschen der Batterie oder der Sicherung öffnen. Öffnen Sie das Betteriefach. Setzen Sie die Batterie in die Halterung ein und beachten Sie die richtige Polarität.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Gewährleistung und Ersatzteile Für dieses Gerät gilt die gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren ab Kaufdatum (lt. Kaufbeleg). Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch entsprechend geschultes Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Bedarf an Ersatzteilen sowie bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an: Irrtum und Druckfehler vorbehalten.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Manual PAN 186 Digitalmultimeter...
  • Page 25 Maintenance ..................14 Guarantee and Spare Parts ............... 16 1. Introduction Thank you for purchasing PANCONTROL. Since 1986 the PANCONTROL brand is synonymous with practical, economical and professional measuring instruments. We hope you enjoy using your new product and we are convinced that it will serve you well for many years to come.
  • Page 26 all-gui des.c...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Scope of delivery After unpacking please check the package contents for transport damage and completeness. Measurement device Test leads Type K temperature probe Adapter for temperature probe Battery(s) Operating manual 3. Safety Instructions To ensure the safe use of the device, please follow all the safety and operating instructions given in this manual.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com starting the measurement and engage the switch in the proper measuring range. If the magnitude of the signal to be measured is not known, always start with the highest measuring range on the rotary switch and then reduce step-by-step.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Symbols Description Conforms to the relevant European Union directive (EN-61010) Product is protected by double insulation Risk of Danger. Important information See instruction manual Attention! Hazardous voltage. Risk of electric shock. This product should not be disposed along with normal domestic waste at the end of its service life but should be handed over at a collection point for recycling electrical and electronic devices.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Panel Description Display Function keys Rotary switch Input terminal Contactless Voltage tester Display Contactless Voltage tester Sensor Symbols of the rotary switch Device switched OFF Contactless Voltage tester DC Voltage measurement / AC Voltage measurement Diode testing / Continuity test ...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Symbols of the Display AC voltage / current DC voltage / current Battery low Standby-operation AUTO Automatic range selection active Diode test active Audible continuity test active Data hold Contactless Voltage tester °C/°F Temperature measurement ...
  • Page 32 all-gui des.c...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 7. General Specifications Display 3 3/4 Digits (to 5999) Overload indicator Polarity automatically (minus sign for negative polarity) Measuring rate 3 / s Overload protection 1000 V Internal impedance 10 MΩ Beeping sound in less than 30  Continuity test Diode testing Open circuit voltage 3,2 V...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Accuracy of the Function Range Resolution value displayed in 600 mV 0,1 mV 1 mV DC voltage (V=) 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Accuracy of the Function Range Resolution value displayed in 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz Frequency (Hz) 9,999 kHz 0,001 kHz ±(1,0% + 3 digits) 99,99 kHz 0,01 kHz 999,9 kHz 0,1 kHz...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Attention! Due to the high sensitivity the reading sometimes shows random values if the test leads are not connected to any signal. The reading stabilizes when the test leads are connected to the circuit to be tested. Avoid voltage measuring in electrical circuits while motors are switched on or off.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com DC current / AC Current measurement AC current measurements can be carried out only in the 10 A range. Avoid current measurements with the 10A setting for more than 30 seconds. This can damage the device and / or the test leads. For measurements up to 6000 µA (mA) set the rotary switch to the µA (mA)-Position and attach the pin-plug of the red test lead to the µA (mA)-jack.For measurements up to 10 A set the rotary switch to the A-Position...
  • Page 38 all-gui des.c...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Set the rotary switch to the position Attach the pin-plug of the black test lead to the COM-jack and the pin-plug of the red test lead to the V-, Ω-, Hz-jack. Connect the black test prod to the negative pole and the red test prod to the positive pole of the circuit to be tested.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com For capacitors with known polarity connect the red test lead with the anode and the black test lead with the cathode. Once the reading stabilizes, read the value. Use the HOLD function if the reading is difficult to read.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Changing the battery(s) Replace the battery(s) when the battery symbol or BATT is displayed on the LCD. Attention! Always switch off the appliance and remove the test leads from all voltage sources before opening the device to exchange the battery or the fuse.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Guarantee and Spare Parts PANCONTROL instruments are subject to strict quality control. However, should the instrument function improperly during daily use, your are protected by a 24 months warranty from the date of purchase (valid only with invoice).
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d'instructions PAN 186 Multimètre numérique...
  • Page 44 all-gui des.c...
  • Page 45 Maintenance ..................16 Garantie et pièces de rechange ............18 1. Introduction Merci d’avoir acheté un appareil PANCONTROL. La marque PANCONTROL est disponible depuis 1986 pour la pratique, peu coûteux et instruments de mesure professionnels. pratiques et bon marché. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de l’utilisation de cet appareil et nous sommes...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Contenu de la livraison Veuillez vérifier au déballage de votre commande qu'elle n'a pas subi de dommages et qu'elle est bien complète.Veuillez vérifier au déballage de votre commande qu'elle n'a pas subi de dommages et qu'elle est bien complète. Appareil de mesure Câble de contrôle Sonde de température de type K...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com biais de vêtements secs, de chaussures en caoutchouc, de tapis en caoutchouc ou d'autres matériaux d'isolation contrôlés. Veuillez placer l’appareil de sorte que la commande des dispositifs de sectionnement d’alimentation soit facilement accessible. Avant de démarrer une mesure, veuillez toujours placer le commutateur rotatif sur la plage de mesure souhaitée et encliquetez les plages de mesure correctement.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com La sécurité de fonctionnement de l'appareil ne sera plus garantie en cas de modification de l’appareil. Et les droits de garantie expireront. 4. Explications des symboles figurant sur l’appareil Conformité avec la réglementation CE concernant la basse tension (EN-61010) Double isolation : toutes les pièces de l’appareil qui sont sous tension 
disposent d’une double isolation.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Tension/courant continus (DC) AC / DC Compartiment à piles Symbole de mise à la terre (tension max. contre terre) 5. Eléments de commande et douilles de raccordement Affichage Touches de fonction Commutateur rotatif Prises d'entrée Testeur de tension sans contact Affichage...
  • Page 50 all-gui des.c...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Mesure de capacité TEMP Mesure de température Hz % Mesure de fréquence et du taux d'impulsion µA Mesure du courant continu µA Mesure du courant continu mA Mesure du courant continu / Mesure du courant alternatif à...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com  Mesure de la résistance Mesure du courant continu / Mesure du courant alternatif Mesure tension continue / Mesure de tension alternative Mesure de capacité Affichage de la surcharge Autres symboles affichés dans l’image, ne sont pas utilisés dans cet appareil. 7.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com (Retirez la batterie si Humidité de l'air >70%) Fusible(s) mA, µA -Région: FF 600 mA H 1000 V - 6 x 32 mm A-Région: FF 10 A H 1000 V - 6 x 32 mm Poids ca.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Précision en % 
 Fonction Région Résolution de la valeur affichée 600 mV 0,1 mV 1 mV Tension continue (V=) 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Précision en % 
de Fonction Région Résolution la valeur affichée 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz Fréquence (Hz) 9,999 kHz 0,001 kHz ±(1,0% + 3 digits) 99,99 kHz 0,01 kHz 999,9 kHz 0,1 kHz...
  • Page 56 all-gui des.c...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Attention! Compte tenu de la sensibilité d'entrée élevée sur les basses plages de mesure, en cas d'absence de signal d'entrée, il est possible que des valeurs aléatoires soient affichées. La lecture se stabilise au branchement du câble de contrôle sur une source de signal.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque la valeur d'affichage s'est stabilisée, lisez sur l'écran. En cas de polarité inversée, le symbole « moins » (-) figurera devant la valeur affichée à l’écran. Lorsque l’affichage n’est pas visible durant la mesure, la valeur de mesure peut être déterminée à...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque la valeur d'affichage s'est stabilisée, lisez sur l'écran. En cas de polarité inversée, le symbole « moins » (-) figurera devant la valeur affichée à l’écran. Lorsque l’affichage n’est pas visible durant la mesure, la valeur de mesure peut être déterminée à...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Reliez la prise banane du câble de contrôle noir à la douille COM et la prise banane du câble de contrôle rouge à la douille V, Ω, Hz. Lorsque la valeur d'affichage s'est stabilisée, lisez sur l'écran. En cas de polarité...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Testeur de tension sans contact Tenir l’extrémité de l’instrument de mesure à une prise électrique ou un câble. Lorsque la tension est appliquée, un bip retentit et le voyant LED (5) s’allume. 9. Maintenance Les réparations de cet appareil doivent être uniquement réalisées par des personnels spécialisés et qualifiés.
  • Page 62 all-gui des.c...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement du(es) fusible(s) Attention!: Toujours éteindre l’appareil et retirer les cordons de toutes les sources de tension avant d’ouvrir l’appareil pour échanger la batterie ou le fusible. 1. Ouvrir l’appareil. 2. Retirez avec précaution le fusible défectueux de son support. 3.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Garantie et pièces de rechange Le présent appareil est couvert par une garantie légale de 2 années à compter de la date d’achat (conformément à la facture d’achat). Les réparations sur cet appareil ne doivent être effectuées que par du personnel technique spécialement formé.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso PAN 186 Multimetro digitale...
  • Page 66 1. Introduzione Grazie per aver acquistato un apparecchio PANCONTROL. Il marchio PANCONTROL è disponibile dal 1986 per strumenti di misura pratici, economici e professionali. Ci auguriamo che siate soddisfatti del vostro nuovo apparecchio e siamo convinti che vi fornirà ottime prestazioni per molti anni.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Dotazione di fornitura Dopo aver aperto l’imballo verificare l'eventuale presenza di danni da trasporto e la completezza della dotazione di fornitura. Il misuratore Sonde test Sonda termica tipo K Adattatore a spina per sonda termica Batteria(e) Istruzioni per l’uso 3.
  • Page 68 all-gui des.c...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzate l'apparecchio in modo tale che l'uso di dispositivi di separazione risulti complicato. Regolate sempre il selettore a rotazione sulla gamma di misurazione desiderata prima di iniziare la misurazione e agganciate la gamma di misurazione in modo appropriato.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Conformità con la direttiva UE sulle basse tensioni (EN-61010) Isolamento di protezione: Tutti i componenti che conducono tensione sono muniti di doppio isolamento Pericolo!! Osservate le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso! Attenzione! Tensione pericolosa! Pericolo di folgorazione.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Elementi di comando e prese di allacciamento Indicatore Tasti funzione Selettore a rotazione Prese d'ingresso Senza contatto voltaggio tester Indicatore Senza contatto voltaggio tester Sensore Il selettore a rotazione e i suoi simboli Apparecchio disinserito Senza contatto voltaggio tester Misurazione tensione continua / Misurazione della...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Il display e i suoi simboli Tensione/corrente alternata Tensione/corrente continua Batteria scarica Operazione di standby AUTO Scelta gamma attiva Test diodi attivo Prova di continuità attiva Funzione Data hold Senza contatto voltaggio tester °C/°F Misurazione temperatura ...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Specifiche tecniche Indicatore 3 3/4 Cifre (a 5999) Indicatore di sovraccarico Polarità automaticamente (segno meno per la polarità negativa) Ciclo di misura 3 / s Protezione da sovraccarico 1000 V Impedenza in ingresso 10 MΩ...
  • Page 74 all-gui des.c...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Precisione in % Funzione Area Risoluzione del valore visualizzato 600 mV 0,1 mV 1 mV Tensione continua 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) (V=) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Precisione in % del Funzione Area Risoluzione valore visualizzato 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz Frequenza (Hz) 9,999 kHz 0,001 kHz ±(1,0% + 3 digits) 99,99 kHz 0,01 kHz 999,9 kHz 0,1 kHz...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione! A causa dell'elevanta sensibilità nelle gamme di misura basse, in caso di segnale in entrata assente è possibile che vengano visualizzati valori casuali. La lettura si stabilizza collegando le sonde test ad una fonte di segnale.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Quando il valore visualizzato si stabilizza, leggere il display. In caso di polarità invertita sul display viene visualizzato un segno meno (-) davanti al valore. Se l’indicatore non è visibile durante la misurazione, il valore misurato può...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Quando il valore visualizzato si stabilizza, leggere il display. In caso di polarità invertita sul display viene visualizzato un segno meno (-) davanti al valore. Se l’indicatore non è visibile durante la misurazione, il valore misurato può...
  • Page 80 all-gui des.c...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Quando il valore visualizzato si stabilizza, leggere il display. In caso di polarità invertita sul display viene visualizzato un segno meno (-) davanti al valore. Se l’indicatore non è visibile durante la misurazione, il valore misurato può...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Senza contatto voltaggio tester Tenere la punta dello strumento di misura su una presa elettrica o su un cavo. Quando viene applicata la tensione, viene emesso un segnale acustico e l'indicatore LED (5) si accende. 9.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione del fusibile(i) Attenzione!: Sempre spegnere l'apparecchio e scollegare i cavetti da tutte le fonti di tensione prima di aprire il dispositivo per scambiare la batteria o il fusibile. 1. Aprire il dispositivo. 2.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Garanzia e pezzi di ricambio Per quest’apparecchio si applica la garanzia ai sensi di legge pari a 2 anni a partire dalla data d’acquisto (vedi ricevuta d'acquisto). Le riparazioni a questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato appositamente preparato.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing PAN 186 Digitale multimeter...
  • Page 86 all-gui des.c...
  • Page 87 Onderhoud ..................15 Garantie en reserveonderdelen ............ 16 1. Inleiding Hartelijk dank dat u voor een toestel PANCONTROL gekozen heeft. Het merk PANCONTROL is sinds 1986 voor praktische, goedkope en professionele meetinstrumenten beschikbaar. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe toestel en zijn ervan overtuigd, dat het u heel wat jaren goede diensten zal bewijzen.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Levering Gelieve de inhoud van de levering na het uitpakken op transportschade en volledigheid te controleren.Gelieve de inhoud van de levering na het uitpakken op transportschade en volledigheid te controleren. Meettoestel Testkabel Type K temperatuurvoeler Adapterstekker voor temperatuurvoeler Batterij(en)
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Stel het toestel zo op, dat het bedienen van scheidingsinrichtingen naar het net niet moeilijker wordt. Stel de draaischakelaar altijd voor het begin van de meting in op het gewenste meetbereik en zet de meetbereiken correct vast. Als de grootte van de te meten waarde onbekend is, begint u altijd met het hoogste meetbereik aan de draaiknop.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Uitleg van de symbolen aan het toestel Overeenstemming met de EU-laagspanningsrichtlijn (EN-61010) Beschermende isolatie: Alle onderdelen onder spanning zijn dubbel geïsoleerd Gevaar! Volg de richtlijnen in de gebruiksaanwijzing op! Opgelet! Gevaarlijke spanning! Gevaar op elektrische schok. Dit product kan op het einde van zijn levenscyclus niet met het gewone huishoudelijke afval worden meegegeven, maar moet op een inzamelplaats voor de recyclage van elektrische en...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Bedieningselementen en aansluitbussen Weergave Functieknoppen Draaiknop Ingangsbussen Non-contact spanning tester Weergave Non-contact spanning tester Sensor De draaiknop en zijn symbolen Toestel uitgeschakeld Non-contact spanning tester Meting gelijkspanning / Meting wisselspanning Diodenmeting / Doorgangstest ...
  • Page 92 all-gui des.c...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Het display en zijn symbolen Wisselspanning/-stroom Gelijkspanning/-stroom Batterij zwak Stand-by-operatie AUTO Automatische bereikselectie actief Diodentest actief Doorgangstest actief Data houden Non-contact spanning tester °C/°F Temperatuurmeting  Weerstandsmeting Meting gelijkstroom / Meting wisselstroom Meting gelijkspanning / Meting wisselspanning Capaciteitsmeting...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Technische gegevens Weergave 3 3/4 Cijferige (naar 5999) Overbelastingsweergave Polariteit automatisch (minteken voor negatieve polariteit) Meetrate 3 / s Bescherming overbelasting 1000 V Ingangsimpedantie 10 MΩ Piepend geluid in minder dan 30  Doorgangstest Diodenmeting Nullastspanning 3,2 V...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Nauwkeurigheid in % van Functie Gebied Resolutie weergegeven waarde 600 mV 0,1 mV 1 mV Gelijkspanning (V=) 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Nauwkeurigheid in % van Functie Gebied Resolutie weergegeven waarde 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz Frequentie (Hz) 9,999 kHz 0,001 kHz ±(1,0% + 3 digits) 99,99 kHz 0,01 kHz 999,9 kHz 0,1 kHz...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Opgelet! Door de hoge ingangsgevoeligheid in de lage meetbereiken worden er bij een ontbrekend ingangssignaal mogelijk toevalswaarden getoond. De aflezing stabiliseert bij de aansluiting van de testkabel op een signaalbron. Meet geen spanningen terwijl er op het schakelcircuit een motor wordt in- of uitgeschakeld.
  • Page 98 all-gui des.c...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com waarde getoond. Als de indicator tijdens de meting niet zichtbaar is, kan de meetwaarde met de HOLD-knop worden vastgehouden. Gelijkstroom / Meting wisselstroom AC huidige metingen kunnen worden verricht pas in de 10 A range. Voer geen metingen in het bereik 10 A uit gedurende langer dan 30 seconden.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Doorgangstest Bij een weerstand van minder dan ca. 40 Ω hoort u een signaaltoon. Bij een open schakelcircuit wordt op het display "OL" getoond. Elektrische schok te voorkomen, schakel de stroom van het apparaat beproeven en lossen alle condensatoren alvorens deze metingen uit te voeren.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Capaciteitsmeting Elektrische schok te voorkomen, schakel de stroom van het apparaat beproeven en lossen alle condensatoren alvorens deze metingen uit te voeren. 1. Zet de draaiknop op de positie 2. Sluit de bananenstekker van de zwarte testkabel aan op de COM-bus en de bananenstekker van de rode testkabel op de V-, Ω-, Hz-bus.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Onderhoud Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door gekwalificeerde vakmensen worden uitgevoerd. Bij verstoorde functies van het meettoestel test u: - Functie en polariteit van de batterij - Functie van de zekeringen (indien aanwezig) - Of de testkabels volledig tot de aanslag zijn ingestoken en in goede toestand zijn.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Openen van het apparaat. 2. Trek de defecte zekering voorzichtig uit de houder. 3. Steek een nieuwe zekering in en controleer of die goed zit. 4. Steek het deksel van het meettoestel en schroef het vast. Reiniging Bij vervuilingen moet u het toestel met een vochtige doek en wat gewoon schoonmaakmiddel reinigen.
  • Page 104 all-gui des.c...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning PAN 186 Digital multimeter...
  • Page 106 Garanti och reservdelar ..............16 1. Inledning Tack för att du har beslutat dig för en PANCONTROL-apparat. Varumärket PANCONTROL har varit tillgänglig sedan 1986 för praktisk, billig och professionell mätinstrument. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av ditt nya instrument och är övertygade om att det kommer att fungera bra i...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com 2. I leveransen ingår: Var god kontrollera vid uppackningen att leveransen inte är transportskadad och att den är komplett. Mätenhet Mätkabel Typ K temperaturavkännare Adapterkontakt för temperaturavkännare Batteri(er) Bruksanvisning 3. Allmänna säkerhetsanvisningar För att garantera en säker användning av produkten, ska du följa alla säkerhets- och bruksanvisningar i denna handbok.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com högsta intervallet på vridomkopplaren. Minska det sedan gradvis vid behov. Om man måste byta strömintervall under mätningen, ta då bort sonderna från kretsen som ska mätas. Tillämpa aldrig spänning eller ström till mätaren som överskrider maxvärdet som anges på...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Förklaring av symbolerna på instrumentet I enlighet med EU-lågspänningsdirektivet (EN 61010) Skyddsisolering: Alla spänningsförande delar är dubbelisolerade Fara! Beakta anvisningarna i bruksanvisningen! Varning! Farlig elektrisk spänning! Risk för strömstötar. Denna produkt får inte slängas bland vanligt hushållsavfall, utan ska lämnas på...
  • Page 110 all-gui des.c...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Reglage och anslutningar Indikering Funktionstangenterna Vridomkopplare Ingångskontakt Beröringsfri spänningsprovare Indikering Beröringsfri spänningsprovare Sensor Vridomkopplaren och dess symboler Enheten är avstängd Beröringsfri spänningsprovare Likspänningsmätning / Mätning av växelspänning Diodmätning / Kontinuitetstest  Motståndsmätning Kapacitetsmätning TEMP Temperaturmätning...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Displayen och dess symboler Växelspänning/-ström Likspänning/-ström Lågt batteri Stand-by-operatie AUTO Automatiskt områdesval aktivt Diodtest aktiv Kontinuitetskontroll aktiv Data hold Beröringsfri spänningsprovare °C/°F Temperaturmätning  Motståndsmätning Likströmsmätning / Växelströmsmätning Likspänningsmätning / Mätning av växelspänning Kapacitetsmätning Överbelastningsindikator Andra symboler som visas i bilden, används inte i den här enheten.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Tekniska data Indikering 3 3/4 Siffriga (till 5999) Överbelastningsindikator Polaritet automatiskt (minustecken för negativ polaritet) Mätningsintervall 3 / s Överbelastningsskydd 1000 V Ingångsimpedans 10 MΩ Pipljud på mindre än 30  Kontinuitetstest Diodmätning Tomgångsspänning 3,2 V Testa Ström <...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Noggranhet i % Funktion Area Upplösning av visat mätvärde 600 mV 0,1 mV 1 mV Likspänning (V=) 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Noggranhet i % av Funktion Area Upplösning visat mätvärde 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz Frekvens (Hz) 9,999 kHz 0,001 kHz ±(1,0% + 3 digits) 99,99 kHz 0,01 kHz 999,9 kHz 0,1 kHz...
  • Page 116 all-gui des.c...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Varning! Genom den höga ingångskänsligheten i de lägre mätområdena, visas möjligen slumpvärden om ingångssignalen saknas. Avläsningen stabiliserar sig när mätkabeln ansluts till en signalkälla. Mäter du inte upp någon spänning, när en motor sätts på eller stängs av i kopplingskretsen.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Likström / Växelströmsmätning AC aktuella mätningar kan utföras endast i de 10 A ett urval. Utför ingen strömsmätning i 10 A området under mer än 30 sekunder. Genomgående användning av mer än 30 sekunder kan leda till skador på mätinstrumentet och/eller mätkabeln.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Kontinuitetstest Vid ett motstånd på mindre än ca 40 Ω hör du en signalton. Vid en öppen krets visas "OL" på displayen. För att undvika elektriska stötar, Stäng av strömmen av enheten under test och lasta alla kondensatorer innan du utför dessa mätningar.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Kapacitetsmätning För att undvika elektriska stötar, Stäng av strömmen av enheten under test och lasta alla kondensatorer innan du utför dessa mätningar. 1. Ställ vridomkopplaren till läget för 2. Anslut banankontakten på den svarta testkabeln till COM-kontakten och banankontakten på...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Underhåll Reparationer på detta instrument endast utföras av kvalificerad fackpersonal. Vid felfunktioner hos mätinstrumentet kontrolleras: - Funktion och polaritet på batteriet - Säkringarnas funktion (om de finns) - Huruvida mätkablarna har kopplats in hela vägen fram till anslaget och om de är i gott skick.
  • Page 122 all-gui des.c...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Sätt i en ny säkring och kontrollera att den sitter som den skall. 4. Sätt tillbaka locket på mätinstrumentet och skruva fast det. Rengöring Om instrumentet blir smutsigt rengörs det med en fuktig trasa och lite vanligt rengöringsmedel.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Návod na používanie PAN 186 Digitálny multimeter...
  • Page 125 Záruka a náhradné diely ..............16 1. Úvod Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre prístroj PANCONTROL. PANCONTROL značky je k dispozícii od roku 1986 pre praktické, lacné a profesionálne meracie prístroje. Želáme vám veľa radosti s vaším novým prístrojom a sme presvedčení, že vám bude dobre slúžiť...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Obsah dodávky Po vybalení, prosím, skontrolujte obsah dodávky, či sa nepoškodil pri preprave a či je kompletný. Merací prístroj Skúšobné káble Typ K snímač teploty Zástrčka adaptéra pre snímač teploty Batéria (batérie) Návod na používanie 3.
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com oblasť merania a nechajte dôkladne zapadnúť tieto oblasti merania. Ak je veľkosť hodnoty, ktorá sa má zmerať, neznáma, začnite vždy na otočnom prepínači s najvyššou oblasťou merania. Potom ju prípadne postupne znižujte. Ak sa musí oblasť merania počas merania zmeniť, odstráňte najskôr skúšobné...
  • Page 128 all-gui des.c...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Vysvetlenie symbolov na prístroji Zhoda so smernicou EÚ o nízkom napätí (EN-61010) Ochranná izolácia: Všetky časti, ktoré vedú napätie, sú dvojito izolované. Nebezpečenstvo! Rešpektujte pokyny uvedené v návode na používanie! Pozor! Nebezpečné napätie! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Ovládacie prvky a pripájacie zdierky Zobrazenie Funkčné tlačidlá Otočný prepínač Vstupné zdierky Bezkontaktná skúšačka napätia Zobrazenie Bezkontaktná skúšačka napätia Snímač Otočný prepínač a jeho symboly Vypnutý prístroj Bezkontaktná skúšačka napätia Meranie jednosmerného napätia / Meranie striedavého napätia Meranie diód / Skúška prechodu ...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Displej a jeho symboly Striedavé napätie/prúd Jednosmerné napätie/prúd Slabá batéria Standby-prevádzka AUTO Automatický výber oblasti aktívny Test diód aktívny Skúška prechodu aktívna Zadržanie údajov Bezkontaktná skúšačka napätia °C/°F Meranie teploty  Meranie odporu Meranie jednosmerného prúdu / Meranie striedavého prúdu Meranie jednosmerného napätia /...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Technické údaje Zobrazenie 3 3/4 Miestne (na 5999) Zobrazenie preťaženia Polarita automaticky (znamienko mínus u záporné polarity) Prírastok merania 3 / s Ochrana preťaženia 1000 V Vstupná impedancia 10 MΩ Pípanie za menej než 30  Skúška prechodu Meranie diód Napätie naprázdno 3,2 V...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Presnosť v % zo Funkcia Plocha Rozlíšenie zobrazenej hodnoty 600 mV 0,1 mV 1 mV Jednosmerné napätie 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) (V=) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV...
  • Page 134 all-gui des.c...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Presnosť v % zo Funkcia Plocha Rozlíšenie zobrazenej hodnoty 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz Frekvencia (Hz) 9,999 kHz 0,001 kHz ±(1,0% + 3 digits) 99,99 kHz 0,01 kHz 999,9 kHz 0,1 kHz...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Pozor! Prostredníctvom vysokej vstupnej citlivosti v nízkych oblastiach merania sa pri chýbajúcom vstupnom signáli možno zobrazia náhodné hodnoty. Odčítanie hodnôt sa stabilizuje pri pripojení skúšobných káblov k zdroju signálu. Nemerajte žiadne napätia počas toho, keď sa na spínacom obvode zapína alebo vypína motor.
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Keď sa zobrazená hodnota stabilizuje, odčítajte ju z displeja. Pri opačnej polarite sa na displeji zobrazí pred hodnotou znamienko mínus (-). Keď sa zobrazovaný údaj nedá počas merania rozpoznať, možno nameranú hodnotu zadržať tlačidlom HOLD. Jednosmerný...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Keď sa zobrazená hodnota stabilizuje, odčítajte ju z displeja. Pri opačnej polarite sa na displeji zobrazí pred hodnotou znamienko mínus (-). Keď sa zobrazovaný údaj nedá počas merania rozpoznať, možno nameranú hodnotu zadržať tlačidlom HOLD. Skúška prechodu Pri odpore menšom ako cca 40 Ω...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Keď sa zobrazená hodnota stabilizuje, odčítajte ju z displeja. Pri opačnej polarite sa na displeji zobrazí pred hodnotou znamienko mínus (-). Keď sa zobrazovaný údaj nedá počas merania rozpoznať, možno nameranú hodnotu zadržať tlačidlom HOLD. Meranie kapacity Aby sa predišlo úrazu elektrickým prúdom, vypnite prúd prístroja v test a vyložiť...
  • Page 140 all-gui des.c...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Údržba Vykonávať opravy na tomto prístroji môžu iba kvalifikovaní odborníci. Pri nesprávnom fungovaní meracieho prístroja skontrolujte: - Fungovanie a polaritu batérie, - fungovanie poistiek (ak sú prítomné), - či je skúšobný kábel úplne zasunutý až na doraz a či je v dobrom stave (kontrola prostredníctvom skúšky prechodu).
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Čistenie Pri znečistení čistite prístroj vlhkou handrou s trochou domáceho čistiaceho prostriedku. Dávajte pozor na to, aby do prístroja nevnikla žiadna voda! Nepožívajte žiadne agresívne čistiace a rozpúšťacie prostriedky! 10. Záruka a náhradné diely Pre tento prístroj platí...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Használati útmutató PAN 186 Digitális multiméter...
  • Page 144 Karbantartás .................. 15 Garancia és pótalkatrészek ............17 1. Bevezető Köszönjük, hogy egy PANCONTROL készüléket választott. A PANCONTROL márka gyakorlati, olcsó és szakmai mérőműszerek 1986 óta elérhető. Sok örömet kívánunk Önnek új készülékéhez és meg vagyunk arról győződve, hogy sok évek keresztül hasznos szolgálatot fog tenni.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Szállítmány tartalma Kérjük ellenőrizze a szállítmány szállítás közben bekövetkezett sérüléseit, és teljességét a kicsomagolás után.Kérjük ellenőrizze a szállítmány szállítás közben bekövetkezett sérüléseit, és teljességét a kicsomagolás után. Mérőkészülék Vizsgáló kábel K típusú hőmérséklet érzékelő Adapter csatlakozó...
  • Page 146 all-gui des.c...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com A mérés megkezdése előtt a forgókapcsolót mindig állítsa a kívánt mérési tartományra, és szabályosan kattintsa be a mérési tartományokat. Ha ismeretlen a mérésre váró érték nagysága, a forgókapcsolón mindig a legmagasabb mérési tartománnyal kezdje. Majd adott esetben csökkentse fokozatosan.
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata Egyezik az EU kisfeszültségű irányelvével (EN-61010) Védőszigetelés: Minden feszültségvezető alkatrész duplán van szigetelve. Veszély! Tartsa be a használati útmutató útmutatásait! Figyelem! Veszélyes feszültség! Áramütés veszélye. Ezt a terméket élettartama végén nem szabad a háztartási szeméttel együtt ártalmatlanítani, hanem az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának gyűjtőhelyén le kell adni.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Kezelőelemek és csatlakozóaljzatok Kijelző Funkciós gombok Forgókapcsoló Bemeneti aljzatok Érintés nélküli feszültség teszter Kijelző Érintés nélküli feszültség teszter Érzékelő A forgókapcsoló és annak szimbólumai Készülék lekapcsolva Érintés nélküli feszültség teszter Egyenfeszültség mérés / Váltakozó feszültség mérés Dióda mérés / Folytonosság vizsgálat ...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com 6. A kijelző és annak szimbólumai Váltakozó feszültség/-áram Egyenfeszültség/-áram Elem gyenge Készenléti-művelet AUTO Automatikus tartományválasztás aktív Dióda teszt aktív Folytonosság vizsgálat aktív Adatokat tart Érintés nélküli feszültség teszter °C/°F Hőmérséklet mérés  Ellenállás mérés Egyenáram mérés / Váltakozó...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Műszaki adatok Kijelző 3 3/4 Jegyű (a 5999) Túlfeszültség-kijelző Polaritás automatikusan (mínusz jel a negatív polaritás) Mérési ráta 3 / s Túlterhelés-védelem 1000 V Bemeneti impedancia 10 MΩ Csipogó hangot kevesebb, mint 30  Folytonosság vizsgálat Dióda mérés Nyitott áramköri feszültség 3,2 V...
  • Page 152 all-gui des.c...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Pontosság %-ban Működés Terület Felbontás kijelzett értékben 600 mV 0,1 mV 1 mV Egyenfeszültség (V=) 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV Váltakozó...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Pontosság %-ban Működés Terület Felbontás kijelzett értékben 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz Frekvencia (Hz) 9,999 kHz 0,001 kHz ±(1,0% + 3 digits) 99,99 kHz 0,01 kHz 999,9 kHz 0,1 kHz 9,999 MHz...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Figyelem! Az alacsony mérési tartományokban lévő magas bemeneti érzékenység által hiányzó bemeneti jel esetén lehetséges módon véletlenszerű értékek kerülnek kijelzésre. A leolvasás a vizsgálókábel jelforráshoz való csatlakozásával stabilizálódik. Ne mérjen feszültséget, amíg az áramkörön egy motort ki-vagy bekapcsolnak.
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Ha stabilizálódik a kijelzési érték, olvassa le a kijelzőt. Fordított polarítás esetén a kijelzőn egy mínuszjel (-) jelenik meg az érték előtt. Ha a mérés közben a kijelző nem belátható, a mérési értéket a HOLD -gombbal lehet rögzíteni.
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Ha stabilizálódik a kijelzési érték, olvassa le a kijelzőt. Fordított polarítás esetén a kijelzőn egy mínuszjel (-) jelenik meg az érték előtt. Ha a mérés közben a kijelző nem belátható, a mérési értéket a HOLD -gombbal lehet rögzíteni.
  • Page 158 all-gui des.c...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Ha stabilizálódik a kijelzési érték, olvassa le a kijelzőt. Fordított polarítás esetén a kijelzőn egy mínuszjel (-) jelenik meg az érték előtt. Ha a mérés közben a kijelző nem belátható, a mérési értéket a HOLD -gombbal lehet rögzíteni.
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com Érintés nélküli feszültség teszter Tartsa a hegyét, a mérőműszer, elektromos dugaszolóaljzathoz, vagy egy kábel. Ha a feszültség alkalmazása, egy hangjelzés hallható, és a LED kijelző (5) világít. 9. Karbantartás Ezen a gépen a javítási munkálatokat csak szakképzett szakemberek végezhetik A mérőkészülék hibás működése esetén ellenőrizze: - Az elem működését, és polaritását - Biztosítékok működését (amennyiben van)
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Biztosíték(ok) kicserélése Figyelem!: Mindig kapcsoljuk ki a készüléket, és távolítsa el a vizsgálatot vezet minden feszültség források megnyitása a készülék, az akkumulátor vagy a biztosíték cseréje előtt. 1. Nyissa meg az eszközt. 2. Húzza ki óvatosan a sérült biztosítékot a tartóból. 3.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Garancia és pótalkatrészek Erre a készülékre a jogszabály szerinti 2 éves garancia érvényes a vásárlás dátumától (a nyugta szerint). Javításokat a készüléken csak megfelelően képzett szakszemélyzet végezhet. Pótalkatrészek szüksége esetén, valamint kérdések vagy problémák esetén...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za uporabo PAN 186 Večnamenski digitalni merilnik...
  • Page 164 all-gui des.c...
  • Page 165 Karbantartás .................. 14 Garancia és pótalkatrészek ............16 1. Uvod Hvala, ker ste se odločili za napravo znamke PANCONTROL. Blagovno znamko PANCONTROL že na voljo leta 1986 za praktične, poceni in profesionalni merilni instrumenti. Želimo vam veliko zadovoljstva z novo napravo, prepričani pa smo tudi, da jo boste dobro uporabljali veliko let.
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Obseg dobave Ko ste napravo odstranili iz embalaže preverite, če je kompletna in nima poškodb zaradi transporta.Ko ste napravo odstranili iz embalaže preverite, če je kompletna in nima poškodb zaradi transporta. Merilnik Preizkusni kabel Temperaturno tipalo tip K Adapterski vtič...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Če je neznana velikost vrednosti, ki jo merite, začnite vedno z najvišjim območjem meritve na sučnem stikalu. Nato to območje postopno zmanjšujte, če je treba. Če morate območje meritve spremeniti med meritvijo, odstranite pred tem preizkusne konice z merjenega kroga.
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Razlaga simbolov na napravi Usklajenost z EU direktivo Nizka napetost (EN-61010) Zaščitna izolacija: vsi deli, ki so pod napetostjo, so dvojno izolirani Nevarnost! Upoštevajte navodila za uporabo! Pozor! Nevarna napetost! Nevarnost električnega udara. Ob koncu življenjske dobe tega izdelka ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke, ampak ga morate oddati na zbirnem mestu za recikliranje električnega in elektronskega...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Elementi upravljanja in priključne vtičnice Prikaz Funkcijske tipke Sučno stikalo Vhodni priključki Non-stika napetost tester Prikaz Non-stika napetost tester Senzor Sučno stikalo in simboli na njem Naprava je izklopljena Non-stika napetost tester Merjenje enosmerne napetosti / Merjenje izmenične napetost Meritev diod / Preizkušanje prehodnosti...
  • Page 170 all-gui des.c...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Zaslon stikalo in simboli na njem Izmenična napetost/toki Enosmerna napetost/tok Moč baterije Pripravljenosti-delovanje AUTO Samodejna izbira območja je aktivna Test diod je aktiven Preizkus prehodnosti je aktiven Podatkov imajo Non-stika napetost tester °C/°F Meritev temperature ...
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Tehnični podatki Prikaz 3 3/4 Mestno (do 5999) Prikaz preobremenitve Polarity samodejno (minus znak za negativna polarnost) Stopnja meritve 3 / s Zaščita pred preobremenitvijo 1000 V Vhodna impedanca 10 MΩ Piskanje v manj kot 30  Preizkušanje prehodnosti Meritev diod Odpri napetost 3,2 V...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com Natančnost v % Funkcija Area Ločljivost od prikazane vrednosti 600 mV 0,1 mV 1 mV Enosmerna napetost 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) (V=) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Natančnost v % od Funkcija Area Ločljivost prikazane vrednosti 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz Frekvenca (Hz) 9,999 kHz 0,001 kHz ±(1,0% + 3 digits) 99,99 kHz 0,01 kHz 999,9 kHz 0,1 kHz...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Pozor! Zaradi višje vhodne občutljivosti v nižjih območjih meritve se bodo pri manjkajočem vhodnem signalu pokazale morebiti naključne vrednosti. Odčitek se stabilizira pri priklopu preizkusnega kabla na vir signala. Ne merite napetosti, ko na vezju vklapljate ali izklapljate motor. To lahko povzroči napetostne konice in s tem poškodbe merilnika.
  • Page 176 all-gui des.c...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com Enosmerni tok / Meritev izmeničnega toka Sedanje meritve v AC se lahko izvede samo v območju 10 A. Ne merite toka v območju 10 A za več kot 30 sekund. Neprekinjena uporaba dalj od 30 sekund lahko poškoduje merilnik in/ali preizkusni kabel. Za meritev toka do 6000 µA (mA) preklopite sučno stikalo na položaj µA (mA) in priklopite bananski vtič...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com Ne povzročite električnega šoka, izklopite sedanje naprave Preskušani EPS in razkladanje vseh kondenzatorji pred izvedbo teh meritev. Sučno stikalo nastavite na položaj Bananski vtič črnega preizkusnega kabla vtaknite v COM vtičnico in bananski vtič rdečega preizkusnega kabla v vtičnico V, Ω Hz. S črno preizkusno konico se dotaknite negativne strani in z rdečo preizkusno konico pozitivno stran vezja.
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sučno stikalo nastavite na položaj 2. Bananski vtič črnega preizkusnega kabla vtaknite v COM vtičnico in bananski vtič rdečega preizkusnega kabla v vtičnico V, Ω Hz. 3. Za kondenzatorje z označeno polariteto, položite rdečo preizkusno konico na anodo in črno preizkusno konico na katodo sestavnega dela ter izmerjeno vrednost odčitajte na zaslonu.
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com - ali so preizkusni kabli vtaknjeni čisto do omejila in so v dobrem stanju. (Preizkus s pomočjo preverjanja prehodnosti) Zamenjava baterije/baterij Takoj, ko se na zaslonu pokaže simbol baterije ali BATT, zamenjajte baterije. Pozor! Vedno izklopite napravo in odstranite test vodi iz vseh virov napetosti pred odpiranjem naprave za zamenjavo baterije ali varovalko.
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Garancija in nadomestni deli Za to napravo velja zakonski garancijski rok 2 leti od dneva nakupa (po računu). To napravo smejo popravljati le ustrezno šolani strokovnjaki. Če potrebujete nadomestne dele in če imate vprašanja ali težave, se obrnite na svojega specializiranega trgovca ali na: Napake in tiskarske napake, ki so pridržane.
  • Page 182 all-gui des.c...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Upute za uporabu PAN 186 Digitalni multimetar...
  • Page 184 Jamstvo i rezervni dijeloviJamstvo i rezervni dijelovi ...... 16 1. Uvod Zahvaljujemo Vam što ste se odlučili za uređaj PANCONTROL. PANCONTROL brand je bio na raspolaganju od 1986 za praktičan, jeftin i profesionalne mjerne instrumente. Želimo Vam mnogo uspjeha s vašim novim uređajem i uvjereni smo da će Vam koristiti mnogo godina.
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Obim isporuke Molimo Vas da nakon raspakiranja provjerite potpunost obima isporuke kao i oštećenja uslijed transporta. Mjerni instrument Ispitni kabel Temperaturni senzor tip K Adapterski utikač za temperaturni senzor Baterij(a/e) Upute za uporabu 3.
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Okretnu sklopku uvijek prije početka mjerenja podesite na željeni mjerni opseg i uredno namjestite mjerne opsege. Ako je veličina vrijednosti koju treba izmjeriti nepoznata, uvijek počnite s najvišim ospegom mjerenja na okretnoj sklopki. Ako je potrebno, smanjujte postepeno.
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Objašnjenje simbola na uređaju Usklađeno s direktivom EU o niskom naponu (EN-61010) Zaštitna izolacija: Svi dijelovi pod naponom su dvostruko izolirani Opasnost! Poštujte napomene u uputama za uporabu! Pozor! Opasan napon! Opasnost od strujnog udara. Ovaj proizvod se na kraju svog životnog vijeka ne smije odlagati u obično kućno smeće, već...
  • Page 188 all-gui des.c...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Komandni elementi i priključne utičnice Prikaz Funkcijske tipke Okretna sklopka Ulazni priključci Non-kontakt napon tester Prikaz Non-kontakt napon tester Senzor Okretna sklopka i njezini simboli Uređaj je isključen Non-kontakt napon tester Mjerenje istosmjernog napona / Mjerenje izmjeničnog napona Mjerenje diode / Ispitivanje proboja ...
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Zaslon i njegovi simboli Izmjenični napon/struja Istosmjerni napon/struja Baterija je slaba Stajanje-operacija AUTO Automatski izbor opsega je aktivan Ispitivanje diode aktivno Ispitivanje proboja aktivno Čuvanje podataka Non-kontakt napon tester °C/°F Mjerenje temperature ...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Tehnički podaci Prikaz 3 3/4 Znamenkasti (na 5999) Prikaz preopterećenja Polaritet automatski (znak minus za negativne pol) Brzina mjerenja 3 / s Zaštita od preopterećenja 1000 V Ulazna impedanca 10 MΩ Pisak u manje od 30  Ispitivanje proboja Mjerenje diode Otvori krug napona 3,2 V...
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com Točnost u %od Funkcija Područje Rezolucija prikazane vrijednosti 600 mV 0,1 mV 1 mV Istosmjerni napon 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) (V=) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV...
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com Točnost u %od Funkcija Područje Rezolucija prikazane vrijednosti 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz Frekvencija (Hz) 9,999 kHz 0,001 kHz ±(1,0% + 3 digits) 99,99 kHz 0,01 kHz 999,9 kHz 0,1 kHz 9,999 MHz...
  • Page 194 all-gui des.c...
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com Pozor! Uslijed visoke ulazne osjetljivosti u nižim mjernim opsezima će u slučaju nedostajućeg ulaznog signala možda biti prikazane slučajne vrijednosti. Očitavanje se stabilizira prilikom priključka ispitnih kabela na izvor signala. Nemojte mjeriti napone, dok se motor uključuje ili isključuje u preklopnom krugu.
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com Istosmjerna struja / Mjerenje izmjenične struje AC trenutni mjerenja može se provoditi samo u 10 A rasponu. Ne poduzimajte mjerenja struje u opsegu 10 A dulje od 30 sekundi. Uporaba koja traje dulje od 30 sekundi može dovesti do oštećenja mjernog uređaja i/ili ispitinih kabela.
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com Ispitivanje proboja U slučaju otpora manjeg od oko 40 Ω, čut ćete signalni zvuk. Kada je strujni krug otvoren, na zaslonu se prikazuje "OL". Da biste izbjegli električni udar, beznaponsko stanje uređaja pod test i istovariti sve kondenzatore prije mjerenja.
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com Mjerenje kapaciteta Da biste izbjegli električni udar, beznaponsko stanje uređaja pod test i istovariti sve kondenzatore prije mjerenja. Podesite okretnu sklopku u položaj Priključite banana utikač crnog ispitnog kabela na COM priključak, a banana utikač...
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Popravci Popravke na ovom uređaju smije izvoditi samo kvalificirano stručno osoblje. Prilikom pogrešnog funkcioniranja mjernog uređaja provjerite: - Funkciju i polaritet baterije - Funkciju osigurača (ako postoje) - da li su ispitni kabeli gurnuti do kraja i da li su u dobrom stanju. . (Provjera pomoću isptivanja proboja) Zamjena baterija Čim se na zaslonu pojavi simbol baterije ili BATT, zamijenite bateriju.
  • Page 200 all-gui des.c...
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com Čišćenje U slučaju prljanja, očistite uređaj vlažnom krpom i s malo običnog sredstva za čišćenje. Vodite računa da u uređaj ne prodre nikakva tekućina! Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje niti otapala! 10. Jamstvo i rezervni dijeloviJamstvo i rezervni dijelovi Za ovaj uređaj vrijedi zakonsko jamstvo od 2 godine, počev od dana kupnje (na računu).
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de folosire PAN 186 Multimetru digital...
  • Page 203 Garanţie şi piese de schimb .............. 16 1. Introducere Vã mulţumim, cã aţi ales sã achiziţionaţi un aparat PANCONTROL. Brandul PANCONTROL a fost disponibil încă din 1986 pentru practic, ieftin si profesional mijloacelor de măsurare. Sperăm să vă bucuraţi de noul dvs.
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Livrare Vã rugãm sã verificaþi integritatea şi calitatea produsului dupã despachetarea acestuia. Instrument de măsurare Cablu verificare Sondă temperatură tip K Stecher adaptor pentru sondă temperatură Baterie (n) Instrucţiuni de folosire 3. Indicaþii de siguranþã generale Pentru a folosi corespunzãtor aparatul, vã...
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com în zona de măsurare dorită şi fixaţi domeniul de presiune în mod corespunzător. Dacă dimensiunea valorii de măsurat este necunoscută, se va începe întotdeauna cu cea mai mare zonă de măsurat de pe comutatorul rotativ. Dacă...
  • Page 206 all-gui des.c...
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Explicările simbolurilor de pe aparat În conformitate cu directiva UE de tensiune joasã (EN-61010) Izolaþie: Toate componentele conducãtoare de electricitate sunt izolate dublu. Pericol! Respectaþi indicaþiile din instrucþiunile de folosire! Atenţie! Tensiune periculoasã! Pericol de electrocutare. Acest produs nu trebuie depozitat în gunoiul menajer la încetarea folosirii sale, ci trebuie dus la un centru de colectare a aparatelor electrice ºi electronice.
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Elemente de operare şi conexiuni Afiºaj Taste funcţionare Comutator Bucşe intrare Non-contact tensiune tester Afiºaj Non-contact tensiune tester Senzor Comutatorul şi simbolurile sale Aparat oprit Non-contact tensiune tester Măsurarea tensiunii continue / Măsurarea tensiunii alternative Măsurarea diodelor / Verificarea continuitãþii...
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Afişajul şi simbolurile sale Tensiune alternativă/curent alternativ Tensiune continuă/curent continuu Baterie slabã Standby-operaţiunea AUTO Alegerea automată a domeniului activă Testare diode activă Sondă testare activă Deţin date Non-contact tensiune tester °C/°F Măsurarea temperaturii ...
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Date tehnice Afiºaj 3 3/4 Cifre (a 5999) Indicator de suprasarcinã Polaritate automat (semnul minus pentru polaritate negativă) Ratã mãsurãtoare 3 / s Protecþie suprasarcinã 1000 V Impedanþã de intrare 10 MΩ încercare de tensiune 30 ...
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com Precizie în % a Funcþie Zonă Rezoluþie valorii afiºate 600 mV 0,1 mV 1 mV Tensiune continuã 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) (V=) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV...
  • Page 212 all-gui des.c...
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com Precizie în % a Funcþie Zonă Rezoluþie valorii afiºate 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz Frecvenţă (Hz) 9,999 kHz 0,001 kHz ±(1,0% + 3 digits) 99,99 kHz 0,01 kHz 999,9 kHz 0,1 kHz...
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com Atenţie! Prin sensibilitate de intrare de mare în intervalele de măsurare scăzute pot apărea valori false în absenţa semnalului de intrare. Citirea se stabileşte prin conectarea cablului de testare la o sursă de semnal Nu măsuraţi tensiuni, în timp ce pe circuit, este pornit sau oprit motorul.
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com valoare. Dacã afiºajul nu este clar în timpul mãsurãtorii, valoarea mãsuratã poate fi opritã cu ajutorul tastei HOLD. Curent continuu / Măsurare curent alternativ Măsurătorile curent AC poate fi realizată numai 10 A gamă largă. Nu efectuaţi măsurători directe în zona 10 A pentru mai mult de 30 de secunde.
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com valoare. Dacã afiºajul nu este clar în timpul mãsurãtorii, valoarea mãsuratã poate fi opritã cu ajutorul tastei HOLD. Verificarea continuitãþii La o rezistenţă mai mică de aproximativ 40 Ω, veţi auzi un bip. La un circuit deschis, pe display apare "OL".
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com Dacã afiºajul nu este clar în timpul mãsurãtorii, valoarea mãsuratã poate fi opritã cu ajutorul tastei HOLD. Măsurarea capacităţii Pentru evitarea electrocutării, opriþi actuală a dispozitivului supus încercării şi descărca toate condensatori înainte de efectuarea acestor măsurători. Setati comutatorul rotativ în poziţia Conectaţi banana de testare a cablului de verificare negru la mufa COM şi banana de testare a cablului de verificare roşu la bucşa pe V, Ω, Hz.
  • Page 218 all-gui des.c...
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Întreþinere Reparaþiile aparatului trebuie fãcute doar de personalul calificat. În cazul funcþionãrii incorecte a aparatului de mãsurat verificaþi: - Funcþionarea ºi polaritatea bateriei - Funcþionarea siguranþelor (în cazul în care e nevoie) - Dacă...
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalaţi o nouă siguranţă şi verificaţi locul corect. 4. Puneþi capacul lãcaºului aparatului de măsurat înapoi ºi înºurubaþi. Curãþare Aparatul trebuie curãþat cu o cârpã umedã sau produs de curãþare casnic în cazul murdãriei.