All manuals and user guides at all-guides.com
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
INSTALLAZIONE
Fig. 4 - Fissare la scatola porta batteria alla parete utilizzando il set di fissaggio illustrato in fig. 4 e
facendo attenzione alle misure di foratura per i tasselli. Nel caso la si voglia installare ad un mobile
utilizzare le viti autofilettanti in dotazione.
Fig. 5-6-7 - Aprire la scatola ed inserirvi la batteria da 6V tipo CRP2 orientata come in fig.5 e procedere
al collegamento del cavo di alimentazione della fotocellula (GRIGIO) alla scatola portabatteria. Infine
chiudere la scatola e procedere con la registrazione della fotocellula.
INSTALLATION
Fig. 4 - Fasten the battery holder case to the wall using the fastening set illustrated in fig. 4 and paying
attention to the drilling sizes for the plugs. To install on a piece of furniture use the self threading screws
supplied.
Fig. 5-6-7 - Open the box and insert the 6V battery CRP2 type oriented as in fig.5 and connect the
supply cable of the photocell (GREY) to the battery holder case. Finally close the case and adjust the
photocell.
INSTALLATION
Fig. 4 - Fixer le boîtier porte-batterie au mur utilisant le set de fixation illustré dans la fig. 4 et veillant
aux mesures de perçage pour les fiches. Si on veut l'installer sur un meuble utiliser les vis à autofiletage
fournies.
Fig. 5-6-7 - Ouvrir le boîtier et y insérer la batterie de 6V type CRP2 orientée selon la fig.5 et procéder à
la connexion du câble d'alimentation de la photocellule (GRIS) au boîtier porte-batterie. Enfin fermer le
boîtier et régler la photocellule.
INSTALLATION
Abb. 4 - Das Batterieträgergehäuse unter Verwendung des Befestigungsbausatzes, welcher auf der Abb.
4 dargestellt ist, an der Wand fixieren, und zwar unter Berücksichtigung der Bohrungsabmessungen für
die Dübel. Sollte man dieses an einem Möbelstück installieren wollen, müssen die, in der Ausstattung
befindlichen selbsteinschneidenden Schrauben verwendet werden.
Abb. 5-6-7 - Das Gehäuse öffnen und die 6V-Batterie des Typs CRP2 entsprechend der Darstellung auf
Abb.5 orientiert darin einsetzen und dann mit dem Anschluss des Kabels zur Versorgung der Photozelle
(GRAU) an dem Batterieträgergehäuse fortfahren. Abschließend verschließt man das Gehäuse und fährt
mit der Einstellung der Photozelle fort.
INSTALACIÓN
Fig. 4 - Fijen la caja porta-batería en la pared utilizando el juego de fijación ilustrado en la fig. 4 teniendo
en cuenta las medidas de horadación para los tacos. En el caso de que quieran instalarla en un mueble,
utilicen los tornillos autorroscantes incluidos en el suministro.
Fig. 5-6-7 - Abran la caja e introduzcan la batería de 6V tipo CRP2 orientada como indicado en la fig. 5 y
efectúen la conexión del cable de alimentación de la fotocélula (GRIS) a la caja porta-batería. Finalmente
cierren la caja y ajusten la fotocélula.
УСТАНОВКА
Рис. 4 - Прикрепите коробку батарейки к стене, используя показанный на рис. 4 крепежный
комплект и обращая внимание на размеры сверления для дюбелей. Если она должна крепиться к
мебели, то используйте входящие в комплект шурупы.
Рис. 5-6-7 - Откройте коробку и вставьте в нее батарейку на 6В типа CRP2, в положении, показанном
на рис. 5, после чего подключите провод питания фотоэлемента (СЕРЫЙ) к коробке батарейки.
Наконец, закройте коробку и приступите к регулировке фотоэлемента.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Εικ. 4 - Στερεώστε το κυτίο που φέρει τη μπαταρία στον τοίχο χρησιμοποιώντας το σετ στερέωσης
που απεικονίζεται στην εικ.4 και προσέχοντας τα μεγέθη διατρύπησης για τους τάκους. Σε περίπτωση
που θέλετε να το εγκαταστήσετε σε ένα έπιπλο χρησιμοποιήστε τις βίδες αυτοκοχλιοτόμησης που
7