Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
LAWN MOWER
FR
TONDEUSE À GAZON
ES
CORTACÉSPED
LMF413
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
MO40L01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks MO40L01

  • Page 1 MO40L01 LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE À GAZON MANUEL D’OPÉRATEUR CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com LMF413...
  • Page 2 English Install the side discharge chute......9 Description......... 4 Set the blade height..........9 Purpose.............. 4 Install the battery pack........9 Overview............4 Remove the battery pack........9 Read all instructions......4 Operation........... 9 Children and Bystanders........4 Start the machine..........9 General Operation..........4 Stop the machine..........
  • Page 3 English DESCRIPTION • Use extreme care when approaching blind corners, doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure your vision of a child or bystander. Keep children, PURPOSE bystanders, helpers and pets at least 100 feet (30m) from the mower while it is in operation. Stop the machine if This machine is used for domestic lawn mowing.
  • Page 4 English • Before and while moving backwards with the mower, • Store Idle Lawn Mower Indoors – When not in use, look behind and down for small children and other appliances should be stored indoors in dry, and high or people.
  • Page 5 English keys, etc. The battery or conductor may overheat and • Clean the blade thoroughly and check its balance by cause burns if contact with said materials is made. supporting it horizontally on a thin nail through its center hole. The nail should also be in a horizontal position. If •...
  • Page 6 English Symbol Name Explanation SYM- SIGNAL MEANING Type or a characteristic of Direct Current current DANGER Indicates an imminently haz- ardous situation, which, if not No Load avoided, will result in death Rotational speed, at no load Speed or serious injury. Precautions that involve WARNING Indicates a potentially hazard-...
  • Page 7 English UNPACK THE MACHINE WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, WARNING do not recharge it and do not use. Discard it and replace Make sure that you correctly assemble the machine before with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To use.
  • Page 8 English 4. Hold the the grass catcher by its handle and engage the 2. Align the lift ribs on the battery pack with the grooves in hooks on the door rod. the battery compartment. 5. Close the rear discharge door. 3.
  • Page 9 English WARNING WARNING Always remove the safety key and battery pack after you Keep the motor and battery pack free from grass, leaves or complete the work. too much grease. CAUTION EMPTY THE GRASS CATCHER Use only approved replacement parts. 1.
  • Page 10 English • Make sure that the machine does not have loose or Problem Possible cause Solution damaged parts. If it is necessary, do these steps/ The machine is The grass is too Increase the blade instructions: hard to push. tall, or the blade height.
  • Page 11 (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Page 12 English EXPLODED VIEW Part No. Description Qty. R0202089-00 Power head R0201860-00 Safety key RB341291179A Upper handle knob/bolt RB332071179C Lower handle knob R0202090-00 Upper control assembly RB342011179 Rear shield RB341251179A Rear cover assembly R0202091-00 Height adjustment lever R0200227-00 Side discharge cover RB341241179CA Side discharge chute RB341351179B...
  • Page 13 Français Installez le bouchon de déchiquetage....20 Description........15 Installez la trappe d’éjection latérale....20 But ..............15 Réglez la hauteur de la lame......20 Aperçu............. 15 Installez le bloc-batterie........21 Lisez toutes les instructions ... 15 Retirez le bloc-batterie........21 Les enfants et les curieux ........15 Utilisation.........
  • Page 14 Français DESCRIPTION LES ENFANTS ET LES CURIEUX Des accidents tragiques peuvent se produire si l'opérateur ne fait pas attention à la présence des enfants ou des curieux. Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. • Garder la zone d'opération à l'écart de toute personne, en La lame de coupe doit être approximativement parallèle au particulier les jeunes enfants et les animaux domestiques.
  • Page 15 Français ou d'un obstacle, regardez d'abord vers le bas et derrière • Vérifiez qu'elle n'est pas endommagée. vous pour éviter de trébucher, puis suivez ces étapes : • Réparez toutes les pièces endommagées avant de redémarrer et d'utiliser la tondeuse à gazon. •...
  • Page 16 Français • N'utilisez jamais la tondeuse sans le couvercle de • Surveillez les trous, les ornières, les pierres, les objets décharge, le sac à herbe, le bouchon de déchiquetage, la cachés ou les bosses qui peuvent vous faire glisser ou goulotte d'éjection latérale ou tout autre dispositif de trébucher.
  • Page 17 Français • Entretenez votre tondeuse à gazon avec soin - Gardez les Symbole Explication bords de coupe tranchants et propres pour une performance optimale et plus sûre. Suivez les instructions Vitesse à vide Vitesse rotationnelle, à vide pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez périodiquement le cordon de la tondeuse.
  • Page 18 Français NIVEAUX DE RISQUES AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la pour but d'expliquer les niveaux de risques associés à par une nouvelle batterie.
  • Page 19 Français INSTALLATION INSTALLEZ LA POIGNÉE SUPÉRIEURE AVERTISSEMENT Figure 3. Ne changez pas ou ne fabriquez pas des accessoires qui ne 1. Alignez les trous dans la poignée supérieure et dans la sont pas recommandés par le fabricant. poignée inférieure. 2. Introduisez les boulons dans les trous. AVERTISSEMENT 3.
  • Page 20 Français 2. Tirez le levier de réglage de la hauteur vers l'avant pour 3. Pendant que vous maintenez le bouton de démarrage diminuer la hauteur de la lame. enfoncé, tirez l'interrupteur d'écartement dans la direction du guidon. INSTALLEZ LE BLOC-BATTERIE 4.
  • Page 21 Français ENTRETIEN GÉNÉRAL • Ne changez pas de direction de haut en bas, ou vice- versa, lorsque vous tondez sur une pente. Soyez prudent • Avant chaque utilisation, vérifiez que la machine ne lorsque vous changez la direction sur une pente. contient pas de pièces endommagées, manquantes ou •...
  • Page 22 Français 4. Tournez les boutons de la poignée de 90° pour verrouiller Problème Cause possible Solution la poignée en position. Il y a une forte vi- La lame est désé- Remplacez la 5. Placez la machine sur le côté et assurez-vous que les bration dans la quilibrée et usée.
  • Page 23 GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions...
  • Page 24 Français VUE ÉCLATÉE No de pièce Description Qté. R0202089-00 Tête mécanique R0201860-00 Clé de sécurité RB341291179A Bouton/boulon de la partie supérieure de la poignée RB332071179C Bouton de la partie inférieure de la poignée R0202090-00 Ensemble du dispositif de contrôle supérieur RB342011179 Protection arrière RB341251179A...
  • Page 25 Español Instalación del conducto de descarga lateral... 32 Descripción........27 Ajuste de la altura de la cuchilla......32 Finalidad............27 Instalación de la batería........32 Perspectiva general.......... 27 Retirada de la batería........33 Lea todas las instrucciones .... 27 Funcionamiento....... 33 Niños y transeúntes .........27 Puesta en marcha de la máquina......33 Funcionamiento general........
  • Page 26 Español DESCRIPCIÓN NIÑOS Y TRANSEÚNTES Pueden producirse accidentes trágicos si el operario no está FINALIDAD alerta a la presencia de niños y transeúntes. Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La • Mantenga la zona de funcionamiento libre de cualquier cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al persona, especialmente niños pequeños y mascotas.
  • Page 27 Español • Aléjese del cortacésped para extender totalmente los repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de brazos. la seguridad del producto. • Asegúrese de tener un buen equilibrio. • Lleve indumentaria adecuada, no lleve ropa suelta ni joyas que puedan quedar atrapadas en las piezas móviles. •...
  • Page 28 Español • No deseche la batería en el fuego. Las celdas podrían • No siegue hierba mojada. Podría perder el equilibrio y incendiarse o explotar. Compruebe los códigos locales y resbalar. de tratamiento de residuos para obtener instrucciones SERVICIO/MANTENIMIENTO adecuadas de eliminación. •...
  • Page 29 Español • Si se producen situaciones que no están cubiertas en este Símbolo Nombre Explicación manual, tenga cuidado y utilice el buen juicio o contacte Lleve siempre protección con el servicio al cliente para obtener asistencia. ocular con protectores later- •...
  • Page 30 Español AVISO SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una PELIGRO Indica una situación de peli- batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar gro inminente que, de no evi- lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga tarse, provocará...
  • Page 31 Español INSTALACIÓN DEL AVISO RECOGEHIERBA No coloque la llave de seguridad ni la batería hasta que no haya montado todas las piezas. Figura 4. 1. Retire el tapón de mulching. DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA 2. Retire el conducto de descarga lateral. AVISO 3.
  • Page 32 Español Cuando enciende la máquina, esta alcanza la velocidad AVISO máxima después de aproximadamente 3 segundos. • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la NOTA batería o el cargador. • Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare Si la máquina no se pone en marcha, retire la batería y antes de instalar o retirar la batería.
  • Page 33 Español SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA • Asegúrese de tener un equilibrio estable. Si pierde el equilibrio, suelte el interruptor de seguridad AVISO inmediatamente. • No siegue cerca de precipicios, zanjas o terraplenes. Utilice únicamente cuchillas de repuesto aprobadas. CONSEJOS DE AVISO FUNCIONAMIENTO Lleve guantes gruesos o enrolle un trapo alrededor de la...
  • Page 34 Español La máquina tiene un interruptor de almacenamiento que Problema Posible causa Solución impide su puesta en marcha en la posición de Hay una vibración La cuchilla está Sustituya la cu- almacenamiento. elevada en la má- desequilibrada y chilla. Es necesario quitar la llave de seguridad y la batería para quina.
  • Page 35 (3) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno para el cliente.
  • Page 36 Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Descripción Cant. R0202089-00 Cabezal R0201860-00 Llave de seguridad RB341291179A Mando/perno de asa superior RB332071179C Mando de asa inferior R0202090-00 Conjunto de control de superior RB342011179 Protección trasera RB341251179A Conjunto de cubierta trasera R0202091-00 Palanca de ajuste de altura R0200227-00 Cubierta de descarga lateral RB341241179CA...

Ce manuel est également adapté pour:

Lmf413