Opgelet:
De temperatuuraanduiding in het display kan
afwijken van de werkelijke uitlooptempe-
ratuur. Controleer steeds de temperatuur met
de hand vooraleer bvb. kinderen een bad te
geven.
STORING
Indien de badverwarmer onvoldoende warm water levert,
dient U de perlators en douchekoppen op verkalking te
controleren.
6 720 607 877 (2016/06 BL-NL/FR)
VERMOGENREGELING
NORMALE INSTELLING
(hoog vermogen)
ZOMERSTAND (verlaagde
maximale temperatuur)
(lager vermogen)
TEMPERATUURREGELING
Draaien tegen de richting van de
wijzers van een uurwerk
= LAUW WATER
Draaien in de richting van de
wijzers van een uurwerk
= HEET WATER
Stel de temperatuur niet hoger in
i
dan nodig. U bespaart energie en
het risico van verkalking vermin-
dert.
PERTURBATION
Si le chauffe-bain ne produit qu'un débit d'eau chaude
insuffisant, il faut contrôler que les mousseurs et les
pommes de douche ne seraient pas entartrés.
13
REGLAGE DE LA PUISSANCE
REGLAGE NORMAL
(haute puissance)
POSITION ETE (température
maximale réduite)
(puissance réduite)
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Tourner dans le sens opposé des
aiguilles d'une montre
= EAU TIEDE
Tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre
= EAU TRES CHAUDE
Ne pas régler la température à
i
une valeur plus haute que néces-
saire.
Vous
l'énergie et le risque d'entartrage
diminue.
Attention:
L'affichage de la température dans le display
peut différer de la température d'écoulement
réelle. Contrôler toujours la température à la
main avant p. ex de baigner des enfants.
économisez
de