Sommaire des Matières pour Junkers Elacell ES150 6 2200W Série
Page 1
Termoacumulador / Termo eléctrico / Ballon d'eau chaude sanitaire Elacell ES150 6 2200W... ES200 6 2200W... ES 300 6 3000W... 6720819079-00.1V Português Español Français Manual de instalação e utilização / Manual de instalación y utilización / Notice d’installation et d’utilisation...
Índice Índice 6.1.4 Manutenção e reparação ....15 Esclarecimento dos símbolos e indicações de Trabalhos periódicos de manutenção ..15 segurança ........3 6.2.1 Verificação funcional .
Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1.1 Esclarecimento dos símbolos Outros símbolos Indicações de aviso Sím- Significado bolo As indicações de aviso no ▶ Passo operacional texto são identificadas com Referência num outro ponto no um triângulo de aviso.
Page 4
Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Montagem, modificações manutenção anual. ▶ A montagem do termoacumulador ▶ Avisar o utilizador de que qualquer bem como modificações na instala- intervenção ou reparação deve ser ção só podem ser feitas por um téc- solicitada a um técnico qualificado e nico autorizado.
Caraterísticas técnicas e dimensões • A diretiva EU 2002/96/EC impõe a recolha diferenciada Caraterísticas técnicas e dimensões dos equipamentos elétricos e eletrónicos usados • A embalagem protege o termoacumulador de eventuais Utilização conforme as disposições danos causados durante o transporte. Utilizamos materiais O termoacumulador foi desenhado para aquecer e armazenar propositadamente seleccionados para garantir a protec- ção do ambiente.
Caraterísticas técnicas e dimensões Caraterísticas técnicas Este aparelho cumpre os requisitos das diretivas europeias 2014/35/UE e 2014/30/UE. Caraterísticas técnicas Unidades ES 150 ES 200 ES 300 Caraterísticas gerais Capacidade Peso com depósito vazio Peso com depósito cheio Espessura de camada de isolante Perdas térmicas (água a 65 °C;...
Caraterísticas técnicas e dimensões Dados do produto para consumo de energia Os seguintes dados de produto correspondem aos requisitos da regulamentação UE 811/2013, 812/2013, 813/2013 e 814/ 2013 como complemento da diretiva 2010/30/UE. Dados do produto Símbolo Unidade 7736503464 7736503465 7736503466 Tipo de produto –...
Caraterísticas técnicas e dimensões 2.10 Componentes ES150/200 ES300 Fig. 4 Constituição do termoacumulador [1] Saída de água quente ¾ ” macho [2] Ânodo de magnésio [3] Camada isolante de poliuretano sem CFC [4] Reservatório [5] Resistência de aquecimento [6] Termóstato de segurança e controlo [7] Entrada de água fria ¾...
Regulamento 2.11 Esquema elétrico Escolha do local de instalação CUIDADO: Danos nos elementos aquecedo- res. ▶ Fazer primeiro as ligações de água e en- cher o termoacumulador. ▶ Ligar depois o termoacumulador à toma- da de ligação elétrica, garantindo a pro- teção terra.
Instalação (somente para técnicos autorizados) ES150/200 - Montagem das barras de fixação CUIDADO: Danos materiais! à parede Queda do aparelho. CUIDADO: ▶ Posicionar o aparelho de modo a que o ▶ Escolher parede com robustez suficien- peso fique totalmente suportado pela te para suportar o termoacumulador base de suporte.
Page 12
Instalação (somente para técnicos autorizados) ▶ Identificar a tubagem de água fria e de água quente, de Se a pressão de entrada de água for superior forma a evitar uma possível troca (Fig. 11). a 80% da pressão máxima do termoacumula- dor, ou seja 6.4 bar (0.8 x 8 bar): ▶...
Todos os dispositivos de regulação, verificação e segurança foram submetidos a rigorosa verificação na fábrica e estão prontos para funcionar. A ligação elétrica deve ser feita de acordo com as regras vigentes no país para instala- ções elétricas. ▶ Ligar o termoacumulador a uma tomada de ligação elétrica com proteção terra.
Antes de colocar o termoacumulador em fun- ▶ Esperar até que o termoacumulador esteja completamente vazio. cionamento CUIDADO: O primeiro arranque do termoa- cumulador deve ser realizado por um técni- co autorizado, que fornecerá ao cliente todas as informações necessárias ao bom funcionamento do mesmo.
Manutenção (somente para técnicos autorizados) 6.2.1 Verificação funcional Manutenção (somente para técnicos ▶ Verificar o bom funcionamento de todos os elementos. autorizados) CUIDADO: Danos ao esmalte vitrificado! Nunca limpar o interior esmaltado do ter- A manutenção só deverá ser efetuada por moacumulador com agentes descalcificado- um técnico autorizado.
Manutenção (somente para técnicos autorizados) ▶ Posicionar o termóstato na posição máxima de tempera- tura, rodar o seletor de temperatura no sentido contrário dos ponteiros do relógio até ao batente. ▶ Esperar até o termoacumulador atingir a temperatura máxima. ▶ Abrir todas as torneiras de água quente, começando pela mais próxima até...
Proteção do ambiente/reciclagem Cuidados a ter após a realização dos trabalhos de manutenção ▶ Reapertar e verificar a estanquecidade de todas as ligações de água. ▶ Ligar o termoacumulador. Proteção do ambiente/reciclagem Proteção do meio ambiente é um princípio empresarial do Grupo Bosch.
Problemas Problemas Problema/Causa/Solução No quadro seguinte são descritas as soluções para possíveis PERIGO: problemas (as mesmas só deverão ser efetuadas por técnicos Montagem, manutenção e reparação só de- autorizados). vem ser efetuadas por técnicos autorizados. Problema Causa Solução Sobrecarga da linha ou disjuntor (capaci- ▶...
Ao registar o seu produto está a ajudar a “marca” a propor- aos nossos serviços centrais de assistência técnica pelo número de telefone 808 234 212 ou 211 540 720 (Junkers). cionar-lhe um serviço mais rápido O Comprador no momento da realização da assistência técnica ...
Page 20
Condições Gerais de Garantia dos Produtos 3.6 Não deverão instalar-se aparelhos de câmara de combus- • EN 12975 (Instalações solares térmicas e os seus compo- tão aberta em locais que contenham produtos químicos no nentes). ambiente, nomeadamente em cabeleireiros, já que a mistura 3.8 Termoacumuladores elétricos.
Page 21
Condições Gerais de Garantia dos Produtos 3.11 O uso de anticongelante ou aditivos nos sistemas solar, quando as condutas de evacuação utilizadas na instalação não aquecimento ou arrefecimento será permitido desde que cum- são homologadas pelo fabricante e para o equipamento. pram as especificações do fabricante.
Page 22
Condições Gerais de Garantia dos Produtos seu sistema de aquecimento, climatização, programação e/ou reprogramação de elementos de regulação e controlo, tais como: elementos de diagnóstico e controlo remoto, termósta- tos, reguladores, programadores, etc. 4.12 Serviço de ajuste de cargas de gás em sistemas de ar con- dicionado ou bombas de calor, limpeza ou substituição de fil- tros, deteção de fugas de gás em tubagens externas ao aparelho, danos produzidos devido a necessidade de limpeza...
Page 24
Índice Índice 6.1.3 Válvula de seguridad ....37 Explicación de la simbología y instrucciones de 6.1.4 Manutención y reparación ... . . 38 seguridad .
Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad 1.1 Explicación de los símbolos Información importante Advertencias La información importante que no conlleve riesgos per- Las advertencias están mar- sonales o materiales se indi- cadas en el texto con un cará...
Page 26
Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad ▶ Antes de efetuar las conexiones eléc- Mantenimiento tricas, efetuar las conexiones hidráu- ▶ La instalación deberá ser realizada licas y garantizar que el circuito es exclusivamente por un técnico acredi- estanco. tado.
Page 27
Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Seguridad de aparatos eléctricos para el uso doméstico y fines similares Para evitar peligros en aparatos eléctri- cos son válidas las siguientes normas, según EN 60335-1: “Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personar con las capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de...
Características técnicas y dimensiones Relación de tipos Características técnicas y dimensiones 150 6 2200W JU L0 X N W V Utilización reglamentaria 200 6 2200W JU L0 X N W V 300 6 3000W JU L0 X Los acumuladores están diseñados para el calentamiento y la Tab.
Características técnicas y dimensiones Características técnicas Este aparato cumple con los requerimientos de las directrices europeas 2014/35/UE y 2014/30/UE. Características técnicas Unidades ES 150 ES 200 ES 300 Características del termo eléctrico Capacidad Peso con el depósito vacio Peso con el depósito lleno Grosor de la capa de aislante Perdidas térmicas (agua a 65 °C;...
Características técnicas y dimensiones Datos de producto sobre consumo energético Los siguientes datos de productos corresponden a las exigencias de los Reglamentos Delegados de la UE n.º 811/2013, 812/ 2013, 813/2013 y 814/2013 por los que se complementan con la Directiva 2010/30/UE. Datos del producto Símbolo Unidad...
Características técnicas y dimensiones 2.10 Componentes ES150/200 ES300 Fig. 4 Constitución del termo eléctrico [1] Salida de agua caliente ¾ ” macho [2] Ánodo de magnésio [3] Capa aislante de poliuretano sin CFC [4] Depósito [5] Resistencia eléctrica de calentamiento [6] Termostato de seguridad y control [7] Entrada de agua fria ¾...
Reglamento 2.11 Esquema eléctrico Elija el lugar de colocación ATENCIÓN: ¡Daños en las resistencias de calentamiento! ▶ Primero: hacer las conexiones del agua y llenar el termo eléctrico. ▶ Segundo: conectar el termo a una toma de corriente con cable de tierra. Disposiciones relativas al lugar de colocación •...
Instalación (Sólo para instaladores acreditados) ES150/200 - Montaje de los soportes de fija- ATENCIÓN: Daños materiales! ción à la pared Queda del aparato. ATENCIÓN: ▶ Posicionar el aparato de forma que el ▶ Elegir pared con robustez suficiente peso es totalmente soportado por la para soportar el termo eléctrico con el base de soporte.
Page 35
Instalación (Sólo para instaladores acreditados) ▶ Identifique la tubería de agua fría y de agua caliente, para Si la presión del agua supera el 80 % de la evitar un posible intercambio entre ellas (Fig. 11). presión máxima del acumulador de agua ca- liente, es decir 6.4 bar (0.8 x 8 bar): ▶...
Todos los dispositivos de regulación, comprobación y seguri- dad han sido sometidos a rigurosas inspecciones en la fábrica y están listos para funcionar. La conexión eléctrica deberá respetar las normas vigentes en el país relativas a las ins- talaciones eléctricas. ▶...
Mantenimiento (Sólo para instaladores acreditados) Antes de poner el termo eléctrico en funcio- ▶ Esperar a que el termo eléctrico esté completamente vacío. namiento ATENCIÓN: La primera puesta en marcha del termo eléctrico deberá ser realizada por un técnico acreditado, que facilitará al usua- rio toda la información necesaria para su co- rrecto funcionamiento.
Mantenimiento (Sólo para instaladores acreditados) 6.1.4 Manutención y reparación ADVERTENCIA: ▶ Es responsabilidad del usuario llamar al servicio técnico Deberá revisarse el ánodo de magnesio oficial para el mantenimiento y verificaron periódicos, así anualmente y, si es necesario, sustituirlo. como para cualquier reparación. Los termos eléctricos sin esta protección no Trabajos de mantenimiento periódicos quedan cubiertos por la garantía del fabri-...
Mantenimiento (Sólo para instaladores acreditados) Termostato de seguridad El termostato de seguridad esta programado para actuar a los: ES150: 70 °C 5 °C • ES200: 90 °C 7 °C • • ES300: 85 °C +8/-5 °C El termo eléctrico está equipado con un dispositivo de seguri- dad automático.
Protección del medio ambiente/reciclaje Protección del medio ambiente/reciclaje La protección del medio ambiente es uno de los principios empresariales del Grupo Bosch. La calidad de los productos, la rentabilidad y la protección del medio ambiente tienen para nosotros la misma importancia. Las leyes y normativas para la protección del medio ambiente se respetan rigurosamente.
Problemas Problemas Problema/Descripción/Solución En el cuadro mostrado a continuación se describen las solucio- PELIGRO: nes de los posibles problemas (éstas deberán ser efectuadas El montaje, el mantenimiento y la reparación únicamente por técnicos acreditados). deberán ser realizados exclusivamente por técnicos acreditados. Problema Descripción Solución...
Una vez instalado, ROBERT BOSCH ESPAÑA S.L.U. pone a su dedor dispone el consumidor, conforme a las previsiones del disposición los SERVICIOS OFICIALES JUNKERS, para asegu- Real Decreto Legislativo 1/2007, de 15 de Noviembre, por el rarle el servicio a domicilio y el correcto funcionamiento del que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la producto.
Page 43
En estos casos, será necesario Ia protección del apa- 3.12 Esta garantía es válida para los productos de JUNKERS rato mediante un armario o caja protectora debidamente venti- que hayan sido adquiridos e instalados en España.
Page 44
Garantía del producto y mantenimiento 4.2 El producto JUNKERS, es parte integrante de una instala- servicio a domicilio, cuando sea motivado por la sustitución de ción de calefacción, climatización y/o de agua caliente sanita- las baterías. ria, su garantía no ampara los fallos o deficiencias de los 4.11 Los servicios de información y asesoramiento a domicilio...
Page 45
Garantía del producto y mantenimiento aquel haya admitido que el producto es apto para el uso espe- a) Ser gratuitas (comprendiendo especialmente gastos de cial. envío y coste de mano de obra y materiales) y llevarse a cabo en un plazo razonable y sin inconvenientes para el consumidor. d) Si presenta Ia calidad y prestaciones habituales de un pro- ducto del mismo tipo que el consumidor pueda fundamentada- b) La reparación suspende el cómputo del plazo legal para...
Page 47
Sommaire Sommaire 6.1.4 Maintenance et réparation ... . . 60 Explication des symboles et mesures de sécurité 48 Entretiens réguliers ....60 Explication des symboles .
Explication des symboles et mesures de sécurité Explication des symboles et mesures de sécurité 1.1 Explication des symboles Informations importantes Avertissements Les informations impor- tantes ne concernant pas de Les avertissements sont in- situations à risques pour diqués dans le texte par un l’homme ou le matériel sont triangle de signalisation.
Page 49
Explication des symboles et mesures de sécurité ▶ Avant d’effectuer les raccordements nement du préparateur d’ECS et l’ini- électriques, réaliser les raccorde- tier à son utilisation. ments hydrauliques et vérifier l’étan- ▶ L’exploitant est responsable de la réa- chéité. lisation régulière des inspections du ▶...
Page 50
Explication des symboles et mesures de sécurité « Si le cordon électrique d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne disposant d’une qualification similaire pour éviter tout danger ». ▶ L’armoire de commande doit présen- ter un raccordement séparé...
Dimensions et caractéristiques techniques • Le produit doit être stocké dans un emplacement sec et à Dimensions et caractéristiques tech- l’abri du gel. niques • L’emballage protège le ballon d’eau chaude sanitaire d’éventuelles dommages lors du transport. Nous utilisons Utilisation conforme des matériaux choisis pour l’emballage dans le but de pro- téger l’environnement.
Dimensions et caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Unité ES150 ES200 ES300 Caractéristiques générales Volume Poids, ballon vide Poids, ballon plein Epaisseur de la couche isolante Perte calorifique au niveau de l’habillage KWh/24h 1,61 1,92 Paramètres de l’eau Pression de service max. admissible Raccords d’eau Pol.
Régulation 2.10 Schéma de câblage Choisir le lieu d’installation PRUDENCE : Inserts chauffants endomma- gés. ▶ Brancher tout d’abord les raccorde- ments du ballon d’eau chaude sanitaire et remplir le ballon d’eau chaude sani- taire. ▶ Raccorder le ballon d’eau chaude sani- taire uniquement par un boîtier de rac- Fig.
Installation (uniquement pour les entreprises spécialisées agréés) Murs peu robuste 6 0 c m 6 0 c m ▶ Installez le support au sol 6 720 612 659-13.3TT Fig. 9 Support au sol Fig. 7 Zones de protection ▶ Placer l'appareil sur le support. ES150/200 - Montage des rails de fixation au ▶...
Installation (uniquement pour les entreprises spécialisées agréés) Raccordement d’eau PRUDENCE : Dégâts dus à la corrosion aux raccords du ballon d’eau chaude sanitaire ! ▶ Installer des raccords avec des vis d’iso- lation de séparation. Cela évite que le courant (courant continu) circule entre les raccords hydrauliques métalliques empêchant et donc corrosion.
Utilisation Avant la mise en service du ballon d’eau Le branchement électrique doit répondre chaude sanitaire aux prescriptions locales en vigueur pour les installations électriques. PRUDENCE : La mise en service du ballon d’eau chaude sanitaire doit être réalisée par un professionnel agréé.
Entretien (uniquement pour les entreprises agréées) ▶ Patienter jusqu’à ce que la vidange du ballon d’eau chaude AVERTISSEMENT : sanitaire soit totale. Veiller à ce que l’eau s’écoulant ne provoque pas de dommages corporels ou matériels. 6.1.4 Maintenance et réparation ▶...
Entretien (uniquement pour les entreprises agréées) AVERTISSEMENT : L’anode en magnésium doit être contrôlée une fois par an et remplacée si nécessaire. Les ballons d’eau chaude sanitaire, qui fonc- tionnent sans cette protection, ne sont pas sous garantie. ▶ Avant de commencer les travaux, s’assurer que le ballon d’eau chaude sanitaire est hors tension.
Protection de l’environnement/ Recyclage Limiteur de température de sécurité Protection de l’environnement/ Le limiteur de température de sécurité com- Recyclage mute pour : La protection de l’environnement est un principe fondamental ES150 : 70 °C 5 °C • du groupe Bosch. ES 200 : 90 °C ...
Défauts : message de défaut Défauts : message de défaut Erreur/cause/solution Le tableau suivant présente les mesures pour l’élimination des DANGER : défauts éventuels (ces actions doivent être effectuées unique- Le montage, l’entretien et les réparations ment par des techniciens agréés). doivent être exclusivement confiés à...
Page 64
Distributeur: PRECIMA Rue El Haouza Oukacha Casablanca Maroc...