Télécharger Imprimer la page
Junkers HydroPower Digit WRD 11-2 G Directives Techniques

Junkers HydroPower Digit WRD 11-2 G Directives Techniques

Chauffe-bains modulants sans veilleuse permanente

Publicité

Liens rapides

Technische en praktische voorschriften
Prescriptions techniques et pratiques
WRD 11 / 14 / 17-2 G HydroPower Digit
modulerende badverwarmers zonder blijvende waakvlam
met ontsteking via waterturbine en met digitaal display
chauffe-bains modulants sans veilleuse permanente
avec allumage par turbine à eau et avec display digital
Deze badverwarmers dragen het keurmerk:
Ces chauffe-bains sont agréés:
cat. I
(aardgas / gaz naturel)
2E+
cat. I
(vloeibaar gas / gaz liquide)
3+
Bosch Thermotechnology nv/sa
Kontichsesteenweg 60
2630 AARTSELAAR
TEL: 03 887 20 60
FAX: 03 877 01 29
Deutsche Fassung auf Anfrage erhältlich
Een onberispelijke werking kan slechts dan gewaarborgd
worden, wanneer de technische voorschriften strikt opge-
volgd worden. Wijzigingen voorbehouden.
Wij verzoeken U deze voorschriften aandachtig te lezen
en ze aan de gebruiker te overhandigen. Deze laatste
dient ze zorgvuldig te bewaren.
DE INSTALLATIE, DE INBEDRIJFSTELLING, HET
ONDERHOUD EN DE NAVERKOOPSERVICE MOETEN
DOOR EEN ERKENDE INSTALLATEUR GEBEUREN.
Un fonctionnement impeccable ne peut être garanti que
lorsque les prescriptions sont strictement observées. Sous
réserve de modifications.
Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ces
prescriptions, de les remettre à l'utilisateur et de lui
conseiller de les conserver soigneusement.
L'INSTALLATION, LA MISE EN SERVICE, L'ENTRE
TIEN ET LE SERVICE APRES-VENTE DOIVENT ETRE
EFFECTUES PAR UN INSTALLATEUR AGREE.
6 720 607 877 (2016/06 BL-NL/FR)
N-F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Junkers HydroPower Digit WRD 11-2 G

  • Page 1 Technische en praktische voorschriften Prescriptions techniques et pratiques WRD 11 / 14 / 17-2 G HydroPower Digit modulerende badverwarmers zonder blijvende waakvlam met ontsteking via waterturbine en met digitaal display chauffe-bains modulants sans veilleuse permanente avec allumage par turbine à eau et avec display digital Een onberispelijke werking kan slechts dan gewaarborgd worden, wanneer de technische voorschriften strikt opge- volgd worden.
  • Page 2  alle open vuur doven  éteindre tous feux ouverts  van op een andere plaats naar de gas-  téléphoner à partir d'un autre endroit à la maatschappij, Uw installateur of JUNKERS compagnie de gaz, à votre installateur ou à telefoneren JUNKERS...
  • Page 3 1. AANSLUITINGEN EN AFMETINGEN 1. RACCORDEMENTS ET DIMENSIONS Fig. 1 4 warmtewisselaar 4 échangeur de chaleur 5 brander 5 brûleur 10 temperatuurkiezer 10 sélecteur de température 20 gasaansluiting R 1/2” (3/4” alleen voor WRD 17-2 20 raccordement gaz R 1/2” (3/4” uniquement pour op aardgas) WRD 17-2 au gaz naturel) 23 ontsteking...
  • Page 4 2. BESCHRIJVING VAN DE TOESTELLEN 2. DESCRIPTION DES APPAREILS Warmwaterdoorstroomtoestellen ontsteking Chauffe-bains instantanés avec allumage par turbine à waterturbine, ionisatiebeveiliging, schouwaansluiting, en eau, sécurité par ionisation, raccordement cheminée et modulerende werking. Uitgerust met terugslagbeveiliging fonctionnement modulant. Equipés d’une sécurité de (TTB) en oververhittingbeveiliging.
  • Page 5 4. SCHEMA EN FUNCTIES 4. SCHEMA ET FONCTIONS Schema van een toestel op aardgas. Schéma d'un appareil au gaz naturel. 1 waakvlambrander 2 ontstekingskaars 3 ionisatie elektrode 4 warmtewisselaar 5 brander 6 spuitstuk 7a meetstut voor branderdruk 7b meetstut voor inlaatdruk 8 langzaam ontstekingsventiel 9 venturi 10 temperatuurkiezer...
  • Page 6 5. ELEKTRISCH SCHEMA 5. SCHEMA ELECTRIQUE Fig. 3 2 ontstekingskaars 2 bougie d’allumage 3 ionisatie elektrode 3 électrode d’ionisation 23 stuureenheid 23 unité de commande 25 servoventiel (normaal geopend) 25 soupape servo (normalement ouverte) 28 waakvlamventiel (normaal gesloten) 28 soupape pour veilleuse (normalement fermée) 31 temperatuurbegrenzer 31 limiteur de température 32 rookgasbeveiliging (TTB)
  • Page 7 6. INSTALLATIE 6. INSTALLATION Algemeen Généralités Dit toestel dient door een bevoegd installateur te worden Cet appareil doit être placé par un installateur compétent. geplaatst. Hij dient zich te houden aan de geldende natio- Il doit se conformer aux normes et prescriptions nale en plaatselijke voorschriften.
  • Page 8 Fig. 4 6.2 Bevestiging van de badverwarmer 6.2 Fixation du chauffe-bain  Voorzie de twee ophanghaken zoals aangeduid in  Prévoir les deux crochets comme indiqué en fig. 1. fig. 1. Let erop dat de badverwarmer waterpas hangt Veiller à ce que le chauffe-bain soit de niveau en niet in aanraking komt met gas- of et qu’il ne soit pas en contact avec des wateraansluitingen.
  • Page 9 koudwateraansluiting raccordement eau froide warmwateraansluiting raccordement eau chaude Fig. 5 Zowel de koud- als de warmwateraansluiting van de Les raccordements eau froide et eau chaude du chauffe- badverwarmer moeten over een afstand van minimum 1,5 bain doivent être exécutés en tube résistant à des meter in hogetemperatuurbestendige buis (bvb.
  • Page 10 De butaan-propaan installaties dienen strikt te beantwoor- Les installations au gaz liquide doivent strictement répon- den aan de norm NBN D 51-006. dre aux prescriptions de la norme NBN D 51-006. De bijgeleverde verbindingsbuis met losse moer en Le tuyau de raccordement (dans le colisage) avec écrou dichting (1/2’’...
  • Page 11 De ombouw naar een andere gassoort mag La conversion à une autre sorte de gaz ne peut alleen gedaan worden door de dienst na verkoop être effectuée que par le service après-vente de van JUNKERS. JUNKERS. Opmerkingen: Remarques:  Bij aardgastoestellen: ...
  • Page 12 8. INBEDRIJFSTELLING EN BEDIENING 8. MISE EN SERVICE ET COMMANDE Waterleidingen spoelen en gasleidingen uitblazen. Rincer l'installation eau et souffler les conduites gaz. De badverwarmer onmiddellijk in gebruik nemen. Mettre le chauffe-bain directement en service. De eerste inbedrijfstelling omvat: La première mise en service comprend: ...
  • Page 13 VERMOGENREGELING REGLAGE DE LA PUISSANCE  NORMALE INSTELLING  REGLAGE NORMAL (hoog vermogen) (haute puissance)  ZOMERSTAND (verlaagde  POSITION ETE (température maximale temperatuur) maximale réduite) (lager vermogen) (puissance réduite) TEMPERATUURREGELING REGLAGE DE LA TEMPERATURE  Draaien tegen de richting van de ...
  • Page 14 électriques alle open vuur doven éteindre tous feux ouverts de gasmaatschappij, Uw installateur of JUNKERS prévenir votre compagnie gazière, votre installa- verwittigen teur ou JUNKERS Wanneer de hoofdbrander van de badverwarmer dooft Quand le brûleur principal du chauffe-bain s’éteigne en...
  • Page 15 10. CONTROLE EN ONDERHOUD 10. SURVEILLANCE ET ENTRETIEN Zelfs een JUNKERS heeft een regelmatige controle- en Même un JUNKERS a besoin d'une surveillance et d'un onderhoudsbeurt nodig. entretien régulier. Een preventief onderhoud vermijdt vroegtijdige slijtage Un entretien préventif évite une usure prématurée et/ou en/of een abnormaal hoog verbruik.
  • Page 16 Brandervlammen Flammes du brûleur Indien een warmwateraftapkraan geopend wordt, dan Le brûleur doit s'enclencher après environ 5 secondes en moeten de vlammen in ong. 5 seconden volledig ont- ouvrant un robinet de puisage. En fermant le robinet, le branden. Indien dit aftappunt gesloten wordt, dan moeten brûleur doit s'éteindre immédiatement.
  • Page 17 10.5 Wisselstukken en smeermiddelen 10.5 Pièces de rechange et lubrifiants Gebruik uitsluitend originele JUNKERS wisselstukken en Toujours utiliser les pièces d'origine JUNKERS et les JUNKERS vet. graisses spéciales JUNKERS. Voor metalen dichtvlakken en O-ringen: Pour les pièces métalliques et les joints toriques:...
  • Page 18 11. STORINGEN & OPLOSSINGEN Handelingen voorafgegaan door dit symbool, mogen enkel uitgevoerd worden door Uw installateur of door de dienst na verkoop van JUNKERS. STORING OORZAAK OPLOSSING De badverwarmer ontsteekt niet en Badverwarmer uitgeschakeld. Controleer de stand van de schake- het digitale display is uitgeschakeld.
  • Page 19 11. PERTURBATIONS & REMEDES Les manipulations, précédées par ce symbole, ne peuvent uniquement être effectuées par votre installateur ou par le service après-vente de JUNKERS. PERTURBATION CAUSE REMEDE Le chauffe-bain ne s’allume pas Chauffe-bain déclenché. Contrôler la position de l’interrupteur et le display digital ne fonctionne (35).
  • Page 20 12. NUTTIGE INLICHTINGEN 12. INFORMATIONS UTILES PROPAAN – PROPANE (NBN D 51-006) 1 afsluitkraan 2 a voorontspanner 1,5 bar (kg/cm ), debiet aange- past aan het totaal geïnstalleerd vermogen 2 b drukbegrenzer 1,75 bar (kg/cm²), debiet aange- past aan het totaal geïnstalleerd vermogen 3 hogedrukpropaanafsluiter 4 TWEEDE-TRAPS, vaste, veiligheidsontspanner 37 mbar (g/cm...
  • Page 21 NBN B 61-002 NBN B 61-002 Plaats van de schoorsteenmond - gebieden waarin Emplacement du débouché des cheminées - zones windinvloeden zich doen gelden naburige résultant des effets du vent sur les obstacles avoisinants. hindernissen. vrije uitmondzone zone de sortie libre II = toegelaten zone, als de schoorsteenmond voorzien II =...
  • Page 22 13. BELANGRIJKE NOTA’S 13. NOTICES IMPORTANTES De typeaanduiding en het serienummer vindt U terug op Vous trouvez l'indication du type et le numéro de série sur de kenplaat van de badverwarmer. Gelieve deze plaque signalétique chauffe-bain. Veuillez gegevens te vermelden op de garantiekaart en bij elk mentionner ces données sur la carte de garantie et lors de contact met Uw installateur of met onze dienst na chaque contact avec votre l'installateur ou avec notre...
  • Page 23 6 720 607 877 (2016/06 BL-NL/FR)
  • Page 24 Doe hiervoor beroep op een erkende vakman Faites appel à un installateur agréé ou au of op de dienst na verkoop van JUNKERS. service après-vente de JUNKERS. Niets uit deze uitgave mag worden overgenomen zonder Bosch Thermotechnology nv/sa voorafgaande toestemming van de uitgever.

Ce manuel est également adapté pour:

Hydropower digit wrd 14-2 gHydropower digit wrd 17-2 g