1
Remove the 500-sheet paper feeder from the
box and remove the packing materials. Remove
the tape from the front and back of the
500-sheet paper feeder.
Sortez le bac à papier supplémentaire de 500
feuilles du carton et retirez le matériel
d'emballage. Retirez la bande située à l'avant
et à l'arrière du bac à papier supplémentaire de
500 feuilles.
Nehmen Sie die 500-Blatt-Papierzufuhr aus
dem Verpackungskarton und entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien. Entfernen Sie das
Band an der Vorder- und Rückseite der
500-Blatt-Papierzufuhr.
Estrarre l'alimentatore da 500 fogli dalla
confezione e rimuovere il materiale di
imballaggio. Rimuovere il nastro dalle
parti anteriore e posteriore dell'alimentatore.
Extraiga el alimentador para 500 hojas
de papel de la caja y retire el material de
embalaje. Retire la cinta de la parte frontal y
trasera del alimentador para 500 hojas de
papel.
Vyjm te z krabice podavač papíru na
500 list a odstra te z n j veškerý balící
materiál. Odstra te pásku z p ední a zadní
části podavače papíru na 500 list .
Fjern 500-arks papirfremføreren fra kassen, og
fjern indpakningsmaterialet. Fjern tapen fra
forsiden og bagsiden af 500-arks
paprifremføreren.
All manuals and user guides at all-guides.com
2
Save the box and the packing materials in case
you need to transport the 500-sheet paper
feeder later.
Conservez le carton et le matériel d'emballage
dans l'éventualité d'un transport futur du bac à
papier supplémentaire de 500 feuilles.
Bewahren Sie den Verpackungskarton und alle
Verpackungsmaterialien für eventuelle spätere
Transporte der 500-Blatt-
Papierzufuhr auf.
Conservare la confezione e il materiale
di imballaggio qualora sia necessario
trasportare l'alimentatore in un secondo
momento.
Guarde la caja y el material de embalaje por si
es necesario transportar el alimentador
posteriormente.
Pokud p edpokládáte, že budete pozd ji
podavač papíru na 500 list p emís ovat,
uschovejte krabici a balící materiál.
Gem kassen og indpakningsmaterialet, hvis du
skulle få brug for at transportere 500-arks
papirfremføreren på et senere tidspunkt.
2
3
WARNING! If the printer is already set up, turn
the printer off and unplug the power cord from
both the printer and the power outlet.
AVERTISSEMENT ! Si l'imprimante est déjà
installée, mettez-la hors tension et débranchez
le cordon d'alimentation de l'imprimante et de
la prise secteur.
ACHTUNG! Wenn der Drucker bereits
eingerichtet ist, schalten Sie den Drucker aus
und ziehen das Netzkabel sowohl aus dem
Drucker als auch aus Steckdose.
AVVERTENZA: se la stampante è stata già
installata, spegnerla e scollegare il cavo di
alimentazione dalla stampante e dalla presa
elettrica.
ADVERTENCIA: Si la impresora está
instalada, desconéctela y desenchufe el cable
de alimentación de la impresora y de la toma
de corriente.
VAROVÁNÍ! Je-li tiskárna již
nainstalována, vypn te ji a odpojte
napájecí kabel jak z tiskárny, tak
i z elektrické zásuvky.
ADVARSEL! Hvis printeren allerede er sat op,
skal du slukke for printeren og tage stikket ud af
både printeren og stikkontakten.