Télécharger Imprimer la page
Braun Silk-epil SuperSoft Plus EE 1670 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Silk-epil SuperSoft Plus EE 1670:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

EE 1670
EE 1660
Silk·épil
SuperSoft Plus
Type 5305
All manuals and user guides at all-guides.com
3
2
1
0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun Silk-epil SuperSoft Plus EE 1670

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com EE 1670 EE 1660 Silk·épil SuperSoft Plus Type 5305...
  • Page 2 (02) 6 67 86 23 Norsk 38, 54, 56 Heeft u vragen over dit produkt? Svenska 42, 55, 56 Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 Suomi 46, 55, 56 Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 Har du spørgsmål om produktet? Så...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com S il k · é p il S u p e r S o f t P lu s...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 90° – 90°...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, zu Reizungen wie Schmerz und um höchste Ansprüche an Qualität, Hautrötungen kommen. Für die Funktionalität und Design zu erfül- Haarentfernung an der Wurzel sind len. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem das normale Reaktionen, die jedoch neuen Silk·épil viel Freude.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com gefahr, ein Blockieren oder ein Schmerzempfinden zu rechnen, Beschädigen des Gerätes zu ver- das sich aber mit jeder weiteren meiden. Anwendung verringert. Für diese spezielle Anwendung möchten wir • Dieses Gerät darf nicht in der Ihnen folgende Hinweise geben: Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern wie z.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Die vollgeladene Akku-Einheit Halten Sie das Gerät senkrecht ermöglicht Ihnen eine Anwen- (90°) zur Haut und führen Sie dungszeit von ca. 30 Minuten. es langsam, mit sanftem Druck gegen den Haarwuchs. Netzbetrieb Im Achselbereich muß...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Einige praktische Tips Akkupflege • Bei Erstanwendung oder wenn Um die optimale Leistung und längere Zeit nicht epiliert wurde, Lebensdauer der Akku-Einheit zu empfehlen wir, längere Haare erhalten, sollte sie mindestens alle zunächst zu rasieren. 6 Monate durch Betrieb völlig ent- Nach 1-2 Wochen sind die laden und anschließend wieder...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com English Our products are engineered root level, this is a normal reaction to meet the highest standards that will quickly disappear again. of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your If, after 36 hours, your skin still shows new Silk·épil.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com water (e.g. a filled wash basin, Then dry carefully with a towel bathtub or shower). using a dabbing action to avoid skin irritation. • Keep the appliance out of the reach of children. •...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Select the tweezer grip: Cleaning the epilator head + full tweezer grip After each use, switch off and for normal to thicker hair unplug the appliance. Take off – reduced tweezer grip the soothing attachment and for finer hair brush out the rows of wheels.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Some useful tips Preserving the cell unit • For the first use or if not having In order to maintain the capacity epilated for a long time, we recom- of the cell unit, the appliance has to mend to first shave longer hairs.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Français Nos produits ont été conçus pour rapidement. Si après 36 heures, la répondre aux normes de qualité, de peau est toujours irritée, nous vous fonctionnalité et de design les plus conseillons de contacter votre méde- strictes.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com • Cet appareil doit être tenu hors soigneusement avec une de portée des enfants. serviette en tamponnant pour éviter toutes irritations cutanées. • Avant utilisation, vérifier que le voltage correspond bien au volt- •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com charge pendant 1 minute environ trop fort. Nous recommandons (interrupteur en position «0»). d’utiliser une vitesse moins rapide sur les parties osseuses. Pour sélectionner la force de pression : Lors de l’épilation de la partie + pression forte pour poils située derrière le genou, gardez normaux ou plus drus...
  • Page 16 épiler le soir, afin que les auprès de votre point de vente ou rougeurs éventuelles disparais- d’un centre-service agréé Braun qui sent au cours de la nuit. se chargera du recyclage. • Les poils sont plus faciles à épiler après un bain ou une douche...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Español Nuestros productos están desarrolla- Si al cabo de 36 horas su piel sigue dos para alcanzar los más altos mostrando irritaciones, le recomen- estándares de calidad, funcionalidad damos que consulte a su médico. y diseño.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com (por ej. en el lavabo lleno de agua, • Antes de la depilación, limpie en la bañera o en la ducha). cuidadosamente al área respec- tiva para eliminar cualquier • Mantenga el aparato fuera del residuo (p.e.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Utilización con cable asegúrese que los rodillos del Puede usar también su Silk·épil estimulador de la piel están conectándola a la red, por ej. si siempre en contacto con la está descargada. Si el aparato no superfície de la piel.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Consejos prácticos Información medio- • Cuando use su Silk·épil por ambiental primera vez o después de cierto Este aparato contiene tiempo sin depilarse, recomenda- baterías recargables de mos cortar en primer lugar el vello hidruro de níquel.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Português Os nossos produtos foram desen- pêlo de raiz, e que desaparece rapi- volvidos para atingir os mais altos damente. Se depois de 36 horas a padrões de qualidade, funcionali- sua pele continuar irritada, recomen- dade e design.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com • Mantenha o aparelho fora do resíduo (ex : desodorizante). alcance das crianças. De seguida, seque-a cuidado- samente com uma toalha com • Antes de utilizá-lo, certifique-se pequenos toques para evitar que a corrente eléctrica corres- irritações na pele.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Utilização com cabo eléctrico Para obter um melhor resultado, Pode usar a sua Silk·épil, ligando- certifique-se que os rolos do -a à corrente eléctrica, mesmo estimulador estão sempre em quando a bateria está descarre- contacto com a superfície da gada.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Conselhos práticos Informação meio ambiental • Quando utilizar a sua Silk·épil Este aparelho contém pela primeira vez ou depois de baterias recarregáveis de algum tempo sem fazer depi- hidrúro de níquel. lação, recomendamos cortar em Para proteger o meio ambiente, primeiro lugar os pêlos mais não coloque o aparelho no lixo...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Nello studio dei nostri prodotti Questa è una reazione normale alla perseguiamo sempre tre obiettivi: rimozione dei peli alla radice, e qualità, funzionalità e design. scomparirà velocemente. Se dopo Ci auguriamo che il vostro nuovo 36 ore la pelle è...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com di acqua (per esempio sopra baci- applicazione noi vorremmo darvi nelle piene d’acqua, vasca da i seguenti consigli: bagno o doccia). • Prima dell’epilazione è neces- • Per ragioni di sicurezza l’apparec- sario pulire alla perfezione la zona chio deve essere tenuto fuori da epilare per rimuovere ogni tipo dalla portata dei bambini.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo dell’apparecchio con epilazione, assicurarsi che le cavo elettrico ruote dell‘accessorio relax siano Silk·épil può anche essere utiliz- sempre in contatto con la super- zato direttamente dalla presa ficie della pelle. Con una leggera di corrente, ad esempio quando pressione, guidare l’apparecchio la batteria è...
  • Page 28 Braun o negli appositi contenitori per pile esaurite. • Dopo un bagno o una doccia i peli sono più facili da rimuovere (ricordatevi però...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Onze producten voldoen aan de afhankelijk van de conditie van uw hoogste eisen van kwaliteit, functio- huid en de haartjes. Dit is een nor- naliteit en design. Wij wensen u veel male reactie als haartjes met wortel plezier met uw nieuwe Silk·épil.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com • Gebruik het apparaat nooit in de • Voordat u epileert dient u het nabijheid van of vlak boven water gebied grondig schoon te maken (bijv. boven gevulde wastafel, om restanten (zoals dat van badkuip of douche).
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik met snoer massage schijfjes altijd in contact Uw Silk·épil kan ook direct via te houden met de huid. het snoer worden gebruikt bijv. Beweeg het apparaat, zonder als de accu leeg is. Als het appa- hard te drukken, tegen de haar- raat echter niet meteen werkt groeirichting in.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Enkele handige tips Milieuvoorschriften • Als u het apparaat na lange tijd Dit apparaat is voorzien van weer in gebruik neemt is het raad- nikkel-hydride oplaadbare zaam om eerst de langere haar- batterijen. In het belang van tjes te epileren.
  • Page 33 36 timer – stadig viser tegn på opfylder de højeste krav til kvalitet, irritation, bør du kontakte din læge. anvendelighed og design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din Braun Generelt vil hudreaktionerne og Silk·épil. smertefølelsen aftage væsentligt, efterhånden som du har anvendt...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com • Af sikkerhedshensyn bør appara- skydende stoffer (som f. eks. tet opbevares uden for børns ræk- deodorant). Klap forsigtigt huden kevidde. tør med et håndklæde for at undgå hudirritation. • Kontrollér først, om netspændin- gen i lysnettet stemmer overens •...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com tion «0»), hvorefter du kan bruge Når du fjerner hår i knæhaserne, det med ledningen. skal benet været strakt helt ud. Ved hårfjerning i armhulen skal Vælg pincetgreb: armen været strakt opad. + fuldt pincetgreb til normale til tykkere hår –...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Nogle nyttige tips Miljømeddelelse • Før brug første gang, eller hvis du Dette apparat er udstyret ikke har brugt apparatet i nogen med genopladelige nikkel- tid, anbefales det at starte med at hydrid batterier. Af miljøhen- barbere de lange hår af.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Våre produkter er produsert for å reaksjon ved hårfjerning fra røttene imøtekomme de høyeste standarder som raskt vil avta. når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede Viser huden din fremdeles irritasjon av din nye Silk·épil.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com • Oppbevar apparatet utilgjengelig Tørk så forsiktig med et håndkle for barn. ved å klappe mot huden for å unngå hudirritasjon. • Før apparatet tas i bruk, sjekk om spenningsangivelsen på • Hårene bør ikke være lengre enn transfor matoren korresponderer 5 mm.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Valg av pinsettgrep: Rengjøring av epileringshode + maksimalt pinsettgrep for Slå av apparatet etter hver bruk normalt til tykkere hårstrå og ta alltid støpselet ut fra stik- – redusert pinsettgrep for finere kontakten. Ta av tilbehør som hårstrå...
  • Page 40 60, ta ut og lever • I begynnelsen anbefaler vi å fjerne batteriene inn ved et autorisert hårene om kvelden, slik at eventu- Braun serviceverksted eller andre ell rødflammethet kan forsvinne i passende innleveringsteder i tråd løpet av natten.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Våra produkter är framtagna för att 36 timmar visar att den är irriterad, uppfylla högsta krav när det gäller rekommenderar vi att du kontaktar kvalitet, funktion och design. din läkare. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com • Innan apparaten används måste • Hårstråna bör inte vara längre du kontrollera att spänningen i ditt än 5 mm. uttag stämmer överens med den spänning som anges på transfor- • Efter avslutad behandling, smörj matorn.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Reglerbart pincettgrepp: Att rengöra epileringshuvudet + maximalt pincettgrepp för Stäng av apparaten efter varje normala till tjockare hårstrån användning och dra ur den ur – reducerat pincettgrepp för vägguttaget. Ta av det stimu- finare hår lerande/masserande tillbehöret och borsta rent hjulraderna.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com En del nyttiga tips Miljöinformation • Första gången du använder appa- Denna apparat är utrustad raten eller om epilering inte har med nickel-hydrid batterier. utförts under en längre tid, rekom- Av miljöhänsyn, kasta inte menderar vi att de långa håren batterierna i de vanliga rakas bort först.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Tuotteemme ovat laadultaan, toimi- pian. Jos ihosi on 36 tunnin jälkeen vuudeltaan ja muotoilultaan korkea- edelleen ärtynyt, keskustele asiasta luokkaisia. Toivomme, että olet lääkärisi kanssa. Yleensä ihoärsytys tyytyväinen uuteen Silk·épiliin. ja kivun tunne vähenevät huomatta- vasti muutaman käyttökerran Silk·épil SuperSoft Plus erittäin jälkeen.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com • Säilytä laite lasten ulottumatto- • Ihokarvat eivät saa olla pitempiä missa. kuin 5 mm. • Varmista ennen käyttöä, että • Epiloinnin jälkeen, käytä Silk·épil verkkojännite vastaa muuntajaan voidetta tai talkkia (älä käytä merkittyä...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Työnnä kytkinlukko ylös vapaut- Epilointi-ajopään puhdistaminen taaksesi kytkimen. Jotta laite ei Käytön jälkeen kytke laite pois vahingossa käynnistyisi esim. päältä ja irrota pistoke pistorasi- matkalaukussa, työnnä kytkin- asta. Irrota hierontaosa ja harjaa lukko alas niin pitkälle kuin se rullat puhtaaksi.
  • Page 48 Avaa laitteen kuori sivulla • Aluksi kannattaa epiloida illalla, 60 olevan kuvan mukaisesti ja vie jotta mahdollinen punoitus ehtisi akut Braun-jälleenmyyjällesi tai laskeutua yön aikana. asuinkuntasi osoittamaan paristojen keräyspisteeseen. • Ihokarvat irtoavat parhaiten kylvyn tai suihkun jälkeen (mutta muista, että...
  • Page 49 The guarantee becomes void if repairs nur unerheblich beeinflussen. are undertaken by unauthorized Bei Eingriffen nicht von uns autori- persons and if original Braun parts are sierter Stellen oder bei Verwendung not used. anderer als original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
  • Page 50 Braun Customer Service contrôle. Centre. Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son distributeur All other claims including for damages exclusif commercialise l’appareil et où resulting from this guarantee are aucune restriction d’importation ou excluded unless our liability is legally règlement officiel n’empêchent...
  • Page 51 Garantia aparato nuevo según nuestro criterio. Braun concede a este produto 1 ano Esta garantía no ampara averías por de garantia, a partir da data de uso indebido (funcionamiento a dis- compra, nas seguintes condições:...
  • Page 52 Braun onderdelen. La garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto è fornito dalla Braun o da un De garantie geldt alleen als het garan- suo distributore autorizzato e dove non...
  • Page 53 Denne garantie er gyldig i alle land der Garantien bortfalder ved reparationer Braun eller Brauns distributør selger produktet, og hvor importrestriksjoner udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun eller offentlige reguleringer ikke er til reservedele ikke er anvendt.
  • Page 54 Takuu on voimassa kaikkialla maail- verkstad. Reklamation som sker massa sillä edellytyksellä, että laitetta senare än två år från leveransen kan myydään ko. maassa Braun- inte beaktas. tytäryhtiön tai virallisen maahantuojan toimesta. Vid reklamation skall köparen styrka inköpsdatum och inköpsställe.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Garantiebüros und Bundesrepublik Deutschland Bulgaria Kundendienstzentralen Braun GmbH, Kundendienst, Stambouli Ltd., Westerbachstr. 23 H, 16/A Srebarna Street, “ Guarantee and Service 61476 Kronberg, 1407 Sofia, 29 62 50 00 “ Centers 00 800 / 27 28 64 63...
  • Page 56 Gavins Shaver Centre, Aurora s. a. r. l./Fital Group, “ (1) 4748 70 00, 83/84, Lower Camden Street, P. O. Box 110 -773, “ Minitel 3615 code Braun. Dublin 2, Beirut, 1 51 20 02 “ Liste Centres-Service sur 47571 09...
  • Page 57 22 72 88 10 Dindar Confort, Maroc 58, rue Maréchal Leclerc, Indimar S.A., Österreich P. O. Box 12, 86, rue de Chaouia Braun Electric Austria GmbH, 97400 St. Denis, “ (ex. rue Colbert), Römergasse 39, 1160 Wien, 40 12 50 “ Casablanca, 1 48 53 61 61 16 “...
  • Page 58 09-45 28 71 1, Gillette Park, Boston, MA 02127 “ Sverige 1- 800 -272 - 8611 Gillette Group Sverige AB, Division Braun, Box 1056, Venezuela 172 22 Sundbyberg, Coral C. A., “ 020-21 33 21 Edificio Larco, Calle la Limonera, Syria La Trinidad –...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Akku-Entsorgung am Ende der Lebens- dauer des Gerätes. Battery removal at the end of the product’s useful life. Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit. Extracción de baterías al final de la vida útil del producto.

Ce manuel est également adapté pour:

Silk-epil supersoft plus ee 16605305