Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
SCALDALETTO
IT
SCALDALETTO
FR
SURMATELAS CHAUFFANT
DE
WÄRMEUNTERBETT
TYPE
R1401
R1406
pagina
1
page
11
Seite
21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Imetec R1406

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Bedienungsanleitung SCALDALETTO SCALDALETTO pagina SURMATELAS CHAUFFANT page WÄRMEUNTERBETT Seite TYPE R1401 R1406...
  • Page 2 1. Connettore dello scaldaletto 4. Scaldaletto 2. Connettore del comando 5. Etichetta 3. Presa di corrente 6. Selettore temperatura 7. Display temperatura DATI TECNICI TYPE R1401 TYPE R1406 220-230 V 50/60 Hz 50-55 W 220-230 V 50/60 Hz 2x50-55 W...
  • Page 3 Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079. INDICE Guida illustrativa �������������������������������������������������������������������...
  • Page 4 ISTRUZIONI IMPORTANTI� CONSERVARE PER USI FUTURI� ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell'apparecchio� Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza, attenendosi a esse� Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione futura�...
  • Page 5 frequenza di 50 Hz o 60 Hz� • Questo apparecchio deve essere usato soltanto con i tipi di dispositivo di comando separabile marcati sull'apparecchio stesso� I bambini al di sotto dei tre anni non devono usare questo apparecchio a causa della loro incapacità a reagire al surriscaldamento�...
  • Page 6 nelle cerniere� • Questo apparecchio non è destinato all'uso medico negli ospedali� • NON usare l'apparecchio se è bagnato� NON UTILIZZARE PIEGATO O SPIEGAZZATO� NON INSERIRE SPILLI O AGHI� • Quando si ripone l'apparecchio, lasciare che si raffreddi prima di piegarlo�...
  • Page 7 UTILIZZO DISPOSIZIONE DELLO SCALDALETTO ATTENZIONE! Posizionare lo scaldaletto unicamente sopra il materasso e non sopra persone a letto� IMPORTANTE: lo scaldaletto funziona in modo efficace solo se posizionato all'interno del letto e coperto con lenzuola, coperte o piumone� • Distendere lo scaldaletto (4), partendo dal fondo, direttamente sopra il materasso con il lato dove è...
  • Page 8 con il solo appoggio della mano� UTILIZZO NOTTURNO O CONTINUO Per un utilizzo notturno o continuo selezionare esclusivamente il livello di temperatura I (temperatura minima)� ATTENZIONE! NON entrare nel letto con l’apparecchio impostato ad una temperatura superiore a quella consigliata per l’uso notturno o continuo�...
  • Page 9 ASCIUGATURA IN ASCIUGATRICE • Lo scaldaletto può essere asciugato in asciugatrice con programma delicato, ma alla fine del ciclo di asciugatura va steso all'aria per renderlo completamente asciutto. • Asciugare in asciugatrice a temperatura moderata. • Togliere lo scaldaletto dall’asciugatrice alla fine del ciclo di asciugatura e rimetterlo in forma, riportandolo alle dimensioni originali.
  • Page 10 Il tessuto potrebbe subire un naturale ingiallimento nel corso del tempo. Tale fenomeno non compromette in alcun modo la sicurezza e/o le prestazioni del prodotto stesso. PROBLEMI E SOLUZIONI In questo capitolo sono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
  • Page 11 sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. ASSISTENZA E GARANZIA L'apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è...
  • Page 12 1. Connecteur du surmatelas chauffant 4. Surmatelas chauffant 2. Connecteur d'unité de commande 5. Étiquette 3. Prise principale 6. Sélecteur de température 7. Voyant de température DONNÉES TECHNIQUES TYPE R1401 TYPE R1406 220-230V 50/60 Hz 50-55 W 220-230 V 50/60 Hz 2x50-55 W...
  • Page 13 Cher client, nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Ce mode d'emploi est conforme à la Norme européenne EN 82079. SOMMAIRE Guide illustré...
  • Page 14 INSTRUCTIONS IMPORTANTES� À CONSERVER POUR UTILISATION FUTURE� AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une utilisation sûre� Avant d'utiliser cet équipement, il convient de lire soigneusement le présent mode d'emploi et en particulier les notes de sécurité et avertissements, qui doivent être respectés�...
  • Page 15 • Cet appareil peut fonctionner automatiquement à une fréquence de 50 Hz ou de 60 Hz� • Cet équipement ne doit être utilisé qu'avec les types d'unité de commande détachables qui sont indiqués sur l'équipement� Les enfants âgés de moins de trois ans ne doivent pas utiliser l'équipement du fait de leur incapacité...
  • Page 16 • Si l'équipement est utilisé sur un lit réglable, vérifier que la couverture et le câble ne soient pas piégés ou coincés, par exemple dans les articulations� • Cet équipement n’est pas conçu pour un usage médical dans les hôpitaux� •...
  • Page 17 UTILISATION MISE EN PLACE DU SURMATELAS CHAUFFANT AVERTISSEMENT ! Le surmatelas chauffant doit seulement être placé entre le matelas et le drap et non au-dessus des personnes qui se trouvent dans le lit� IMPORTANT : le surmatelas chauffant ne fonctionne efficacement que s'il est positionné...
  • Page 18 UTILISATION NOCTURNE OU CONTINUE Pour une utilisation nocturne ou continue, régler le dispositif de commande au niveau de température I uniquement� NE PAS entrer dans le lit avec le dispositif de commande réglé à une température supérieure à celle recommandée pour une utilisation continue�...
  • Page 19 et étalez-le, en lui redonnant sa forme et sa taille d'origine. • Laisser le surmatelas chauffant étalé sur un séchoir sécher totalement. SÉCHAGE À L'AIR LIBRE • Le surmatelas chauffant doit être étiré dans sa taille d'origine pendant le processus de séchage. Cela est plus facile pendant qu'il est humide, en travaillant d'un côté...
  • Page 20 Problème Solution Assurez-vous que la prise du dispositif de commande est Les témoins du dispositif de commande bien branchée (3). Si les témoins ne s'allument toujours pas, ne s'allument pas. débranchez la prise du dispositif de commande (3) et apportez le surmatelas chauffant à...
  • Page 21 sans frais de l'appareil est garanti(e) sauf si l'une des deux solutions est disproportionnée par rapport à l'autre. L'acheteur se doit d'informer un Centre d'assistance agréé du défaut de conformité dans un délai de deux mois à compter de sa découverte. La garantie ne couvre pas les pièces qui peuvent être défectueuses à...
  • Page 22 0: AUS BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1. Stecker des Wärmeunterbetts 4. Wärmeunterbett 2. Stecker der Steuereinheit 5. Etikett 3. Netzsteckdose 6. Temperaturwähler 7. Temperatur-LED TECHNISCHE DATEN TYPE R1406 TYPE R1401 220-230 V 50/60 Hz 2x50-55 W 220-230V 50/60 Hz 50-55 W...
  • Page 23 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
  • Page 24 WICHTIGE HINWEISE� FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN� WARNUNG! Anleitungen und Hinweise für einen sicheren Gebrauch des Geräts� Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts aufmerksam die Bedienungsanleitung und insbesondere Hinweise, Warnhinweise und Sicherheitshinweise und beachten Sie diese� Bewahren Sie diese Anleitung zusammen mit dem bebilderten Leitfaden zum zukünftigen Nachschlagen auf�...
  • Page 25 • Dieses Gerät arbeitet automatisch mit einer Frequenz von 50 Hz oder 60 Hz� • Dieses Gerät darf nur mit den Typen der abnehmbaren Steuereinheit verwendet werden, die auf dem Gerät gekennzeichnet sind� Kinder unter drei Jahren dürfen dieses Gerät nicht benutzen, da sie nicht auf Überhitzung reagieren können�...
  • Page 26 • Dieses Gerät ist nicht für den medizinischen Einsatz in Krankenhäusern vorgesehen� • NICHT verwenden, wenn sie nass ist� VERWENDEN SIE ES NICHT GEFALTET ODER GERASTERT� KEINE PINS ODER NADELN EINFÜGEN� • Lassen Sie das Gerät vor dem Falten abkühlen� WARNUNG! Falten Sie das Gerät NICHT, indem Sie während der Lagerung Gegenstände darauf legen�...
  • Page 27 GEBRAUCH ANORDNUNG DES WÄRMEUNTERBETTS WARNUNG! Das Wärmeunterbett darf nur zwischen der Matratze und dem flachen Betttuch und nicht auf Personen im Bett platziert werden� WICHTIG: Das Wärmeunterbett funktioniert nur effizient, wenn es im Bett eingelegt und mit einem Betttuch, einer Bettdecke oder einer Steppdecke abgedeckt wird� •...
  • Page 28 NACHT- ODER DAUERBETRIEB Stellen Sie die Steuereinheit für den Nacht- oder Dauergebrauch nur auf die Temperaturstufe I� Legen Sie sich NICHT ins Bett, wenn die Steuereinheit auf eine höhere Temperatur als für den Dauergebrauch empfohlen eingestellt ist� Wenn auf dem Gerät geschlafen wird und die Steuereinheit auf eine höhere Temperatur eingestellt ist, kann der Benutzer Hautverbrennungen oder Hitzschlag erleiden�...
  • Page 29 TROCKNEN IM TROCKNER • Das Wärmeunterbett kann im Trockner mit einem Programm für empfindliche Wäsche getrocknet werden. Dann muss es jedoch an der frischen Luft zur vollständigen Trocknung ausgebreitet werden. • Trocknen Sie das Wärmeunterbett im Trockner bei mittlerer Temperatur. •...
  • Page 30 • Falten Sie es wie eine normale Decke. • Wir empfehlen Ihnen zur besseren Aufbewahrung, das Wärmeunterbett in der Verkaufsverpackung zu lagern. • Lassen Sie das Gerät vor dem Falten abkühlen. • Verwahren Sie das Wärmeunterbett an einem trockenen Ort. Der Stoff kann im Laufe der Zeit vergilben.
  • Page 31 Elektro- und Elektronikabfälle übergeben. Alternativ dazu kann das Gerät, das entsorgt werden soll, dem Händler bei Erwerb eines neuen gleichwertigen Produktes übergeben werden. Bei Händlern von Elektronikprodukten mit Verkaufsflächen von mindestens 400 m ist es überdies möglich, elektronische Produkte mit einer Größe von weniger als 25 cm, die entsorgt werden müssen, ohne Kaufzwang kostenfrei abzugeben.
  • Page 32 Tenacta Group S�p�A� Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S� P� (BG) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

R1401