Télécharger Imprimer la page

Panasonic WV-CP230 Manuel D'utilisation page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour WV-CP230:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

!3 Connecteur de sortie vidéo (VIDEO OUT)
Ce connecteur permet de se raccorder au
connecteur VIDEO IN du moniteur vidéo.
À chaque fois qu'un signal de trames
multiplexé (VD2) est appliqué à ce connec-
teur, le mode de synchronisation de la
caméra vidéo est automatiquement calé en
mode de commande de trames.
BRANCHEMENT DE SYSTÉME
A. WV-CP230
(courant alternatif 220 - 240 V, 50 Hz)
Raccorder le cordon d'alimentation secteur à
une prise de sortie secteur 220 - 240 V,
50 Hz.
B. WV-CP232 (courant continu 12 V)
Raccorder le cordon d'alimentation à la
borne d'entrée courant continu 12 V IN imp-
lantée sur la face arrière de la WV-CP232.
@ !
12 V c.c.
(10.5 V - 16 V)
Résistance des fils de cuivre [à 20°C (68°F)]
Calibre de fil de
cuivre (calibrage
#24
#22
#20
américain
(0,22mm
)
(0,33mm
)
(0,52mm
)
(0,83mm
2
2
2
normalisé)
Résistance
0,078
0,050
0,030
Ω/m
• Procédé de calcul de longueur maximum des
câbles à utiliser entre la caméra vidéo de
surveillance et la source d'alimentation.
10,5 V de courant continu ≤ VA - (R x 0,42 x
L) ≤ 16 V de courant continu
L: Longueur de câble (en mètre)
R: Résistance de fil de cuivre (Ω/m)
VA: Tension continue d'alimentation de bloc
d'alimentation
VA − 12
L standard =
(en mètre)
0,42 x R
VA − 16
L minimum =
(en mètre)
0,42 x R
VA − 10,5
L maximum =
(en mètre)
0,42 x R
C. WV-CP234
(courant alternati 24 V,50 Hz)
Raccorder le cordon d'alimentation à la
borne d'entrée courant alternati 24 V IN imp-
lantée sur la face arrière de la WV-CP234.
1
2
24 V c.a. 50 Hz
(19.5 V - 28 V)
Calibres normalisés des fils de connexion recom-
mandés pour une alimentation à courant alternatif
24 V.
Calibre de fil de
cuivre (calibrage
#24
#22
#20
américain
(0,22mm
2
) (0,33mm
2
) (0,52mm
2
) (0,83mm
normalisé)
Longueur
de câble
(m)
95
150
255
(approx.)
All manuals and user guides at all-guides.com
Mesures de précaution:
Se raccorder uniquement à une alimentation
de classe 2 de 12 volts de courant continu
(10,5 - 16 V) ou de 24 volts de courant
alternatif (19,5 - 28 V). Lorsque la source
d'alimentation
choisie
est
alternatif de 24 V.
Installation d'un connecteur pour
objectif à diaphragme automatique
Quand un objectif asservi à contrôle automatique
de lumière (ALC) est utilisé, installer le connecteur
d'objectif (YFE4191J100).
L'installation suivante doit être faite par un
technicien professionnel ou des installateurs
de système qualifiés.
Sectionner le câble de commande au ras du
connecteur d'objectif de manière à éliminer le
connecteur d'objectif actuel puis retirer la gaine
extérieure du câble du connecteur fourni en
procédant de la façon indiquée sur la figure ci-
dessous.
L'affectation des broches de connecteur d'objectif
est la suivante:
Broche 1: Source d'alimentation; +9 V de
courancontinu, 50 mA maxi.
Broche 2: Libre
Broche 3: Signal vidéo: 1,3 V [p-p]/40 kΩ
Broche 4: Blindage, masse
Nervure
Broche 3
Broche 1
Broche 4
Broche 2
#18
)
2
0,018
Souder le câble d'objectif aux broches du
connecteur fourni.
Installation de l'objectif
Attention:
Avant de monter l'objectif sur la caméra
vidéo, desserrer les deux vis de fixation de
monture d'objectif et faire tourner la bague
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'elle vienne en butée. En effet,
si la bague n'arrive pas en bout de course, la
surface en verre ou l'analyseur d'image à
dispositif de transfert de charges risquent
d'être endommagés par l'objectif.
q Desserrer les vis de fixation de la bague de
réglage de foyer arrière.
w Tourner la bague de réglage de foyer arrière
sur la position désirée.
w
Bague de réglage
de foyer arrière
Mesure de précaution à prendre lors
de l'installation de l'objectif
La monture d'objectif doit être une monture de
type C ou d'une monture de type CS (monture de
1 pouce 32 UN) tandis que le poids de l'objectif
ne doit pas dépasser 450 g. Si l'objectif est plus
lourd, la caméra vidéo de surveillance comme
l'objectif doivent être maintenus avec le support.
La partie qui dépasse de l'arrière de l'objectif doit
être comme représenté ci-dessous.
#18
2
)
425
Monture de type C: Moins de 13 mm
Monture de type CS: Moins de 8 mm
RÉGLAGE DE MISE AU POINT OU DE FOYER ARRIÈRE
Les réglages mentionnés ci-dessous doivent être
exécutés par un technicien professionnel ou des
installateurs de système qualifiés.
du
courant
q Desserrer les vis de fixation de la bague de
réglage de foyer arrière.
q e
Vis de
fixation
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Analyseur d'image:
Zone de balayage:
Synchronisation:
Système de balayage:
Balayage:
Horizontal:
Vertical:
Résolution horizontale:
Sortie vidéo:
Rapport signal-bruit:
Contrôle électronique de lumière:
Éclairement minimum:
Détails:
Monture d'objectif:
Température ambiante de service:
Humidité:
Source d'alimentation et
puissance consommée:
Dimensions (sans l'objectif):
Poids (sans l'objectif):
Les poids et dimensions indiqués sont approximatifs.
Sous réserve de modification des renseignements techniques sans préavis.
ACCESSOIRES STANDARD
Capuchon d'objectif .......................................................................... 1 él.
Connecteur d'objectif ALC (YFE4191J100) ....................................... 1 él.
Vis de fixation
q
ACCESSOIRES OPTIONNELS
Objectifs:
w Tourner la bague de réglage de foyer arrière
sur la position désirée.
Précaution: Si un objectif à monture de type
w
e
Bloquer fermement les vis de fixation de la
Bague de réglage
bague de réglage de foyer arrière.
de foyer arrière
Dispositif à transfert de charges interligne avec 752 (H) x 582 (V)
pixels
4,89 (H) x 3,67 (V) mm (équivalent à lcelle du tube image de 1/3
pouce)
Interne, verrouillage fréquence trames et réseau ou commande
verticale multiplexée (VD2) à sélectionner
Entrelacé 2 : 1
525 lignes / 50 trames / 25 images
15,625 kHz
50 Hz
480 lignes
Signal vidéo composite PAL 1,0 V[p-p], 75 Ω/connecteur BNC
50 dB (Contrôle automatique de gain débrayé, pondération
appliquée)
Équivalent à une vitesse d'obturation variable continue située
entre 1/50 e et 1/15 000 e de seconde
0,6 lx à F0,75 (équivalent 2.0 lx á F1.4) contrôle automatique de
gain en service
Sélectif entre SHARP (détaillé) et SOFT (enveloppé)
Monture C ou monture CS à sélectionner
–10°C à +50°C
Moins de 90 %
WV-CP230:
220 - 240 V c.a., 50 Hz, 3,9 W
WV-CP232:
12 V c.c., 270 mA
WV-CP234:
24 V c.a., 50 Hz, 3,7 W
67 (L) x 65 (H) x 123 (P) mm
WV-CP230:
0,62 kg
WV-CP232:
0,4 kg
WV-CP234:
0,43 kg
WV-LA2R8C3B, WV-LA4R5C3B, WV-LA9C3B, WV-LA210C3, WV-LA408C3,
WV-LA908C3, WV-LZ61/10, WV-LZ62/2, WV-LZ62/8, WV-LF4R5C3A, WV-LF9C3A,
WV-LFY3C3, WV-LFY45C3, WV-LFY9C3
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, Japan
C est installé sur la caméra vidéo de
surveillance, ne pas faire tourner la
bague dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre en force après que la
bague soit arrivée en butée. En effet, si
la bague est tournée en force, la surface
en verre ou l'analyseur d'image à dis-
positif de transfert de charges risquent
d'être endommagés par l'objectif.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wv-cp232Wv-cp234