Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur - Produit 1:
Bosch Professional 18V System batterie GBA 18V 5.0Ah (dans
boîte carton)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBA 18V 5.0Ah

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur - Produit 1: Bosch Professional 18V System batterie GBA 18V 5.0Ah (dans boîte carton)
  • Page 2 OBJ_BUCH-1305-002.book Page 1 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Li-Ion Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 1A6 (2016.06) PS / 194...
  • Page 3 Safety Notes Avertissements de sécurité es Instrucciones de seguridad pt Indicações de segurança Norme di sicurezza nl Veiligheidsvoorschriften da Sikkerhedsinstrukser sv Säkerhetsanvisningar no Sikkerhetsinformasjon Turvallisuusohjeita el Υποδείξεις ασφαλείας Güvenlik Talimatı 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 Ελληνικά......Σελίδα Türkçe ......Sayfa Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 5 Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii bg Указания за безопасна работа mk Безбедносни напомени sr Uputstva o sigurnosti Varnostna navodila hr Upute za sigurnost et Ohutusnõuded Drošības noteikumi Saugos nuorodos ko 안전수칙 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6 ........Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 7 Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen für die Zukunft auf.  Diese Sicherheitshinweise gelten nur für Bosch Li-Ionen-Akkus!  Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
  • Page 8 Überprüfen Sie betroffene Teile. Reinigen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch-Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 9 Schutzschaltung abgeschaltet: Das Einsatzwerk- zeug bewegt sich nicht mehr.  Drücken Sie nach dem automatischen Abschal- ten des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt wer- den. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 10 Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge. Transport Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den An- forderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 11 Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeu- ge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen de- fekte oder verbrauchte Akkus/Bat- terien getrennt gesammelt und einer umweltgerech- ten Wiederverwendung zugeführt werden. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 12 Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinwei- se im Abschnitt „Transport“, Seite 9. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 13 Save all safety warnings and all instructions for fu- ture reference.  These safety warnings apply only for Bosch lith- ium-ion batteries!  Do not open the battery. Danger of short-circuit- ing. Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture.
  • Page 14 Check any parts concerned. Clean such parts or replace them, if required.  Use the battery only together with your Bosch product. This is the only way to protect the battery against dangerous overload.
  • Page 15 Store the battery only within a temperature range be- tween –20 °C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in the car in summer. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 16 Occasionally clean the venting slots of the battery us- ing a soft, clean and dry brush. When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after-sales service agent for Bosch power tools. Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements.
  • Page 17 2012/19/EU, power tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environ- mentally correct manner. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 18 P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servic- ing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Battery packs/batteries:...
  • Page 19  Les présentes consignes de sécurité ne sont va- lables que pour les accumulateurs Bosch Li- thium-ion !  Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p.
  • Page 20  Lorsque l’accu est défectueux, du liquide peut sortir et enduire les objets avoisinants. Contrô- ler les éléments concernés. Les nettoyer ou, le cas échéant, les remplacer. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 21 OBJ_BUCH-1305-002.book Page 20 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 20 | Français  N’utiliser l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dangereuse.  Les objets pointus comme un clou ou un tourne- vis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu.
  • Page 22 Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 23 Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les ac- cus/piles avec les ordures ménagères ! 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 24 être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Lithium ion : Respectez les indications don- nées dans le chapitre « Transport », page 22. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 25 Existe el riesgo de explosión.  Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o de- 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 26 Examine las piezas afectadas. Límpielas, o sustitúyalas si fuese necesario.  Únicamente utilice el acumulador en combina- ción con su producto Bosch. Solamente así que- Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 27 “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encar- ga de desconectar la herramienta eléctrica. El útil de- ja de moverse. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 28 Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco. Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 29 Eliminación Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura! 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 30 Di- rectivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, res- pectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Page 31 Guardar todas as indicações de segurança e as ins- truções para futuras consultas.  Estas instruções de segurança só valem para acumuladores Bosch de iões de lítio!  Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-cir- cuito. Proteger o acumulador contra calor, p. ex.
  • Page 32  Se o acumulador estiver com defeito, o fluido poderá escorrer e danificar as peças adjacen- tes. Controlar as peças em questão. Estas peças devem ser limpas e se necessário substituídas. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 33 OBJ_BUCH-1305-002.book Page 32 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 32 | Português  Só utilizar o acumulador junto com o seu produ- to Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido contra perigosa sobrecarga.  Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou cha- ves de fendas, assim como o efeito de forças ex-...
  • Page 34 Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação do acumulador com um pincel macio, limpo e seco. O acumulador não funciona mais; dirija-se a um servi- ço pós-venda autorizado para ferramentas elétricas Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 35 Eliminação As ferramentas elétricas, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reci- clagem ecológica de matéria-prima. Não deitar ferramentas elétricas e acumuladores/pi- lhas no lixo doméstico! 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 36 Acumuladores/pilhas: Iões de lítio: Observar as indicações no ca- pítulo “Transporte”, página 34. Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 37  Le presenti indicazioni di sicurezza valgono esclusivamente per batterie ricaricabili agli io- ni di litio Bosch!  Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. Proteggere la batteria ricaricabile dal calo- re, p.
  • Page 38 Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste perico- lo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 39 Controllare le relative parti. Pulire queste parti e, se il caso, sostituirle.  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamen- te insieme al prodotto Bosch. Solo in questo mo- do la batteria ricaricabile viene protetta da sovrac- carico pericoloso.  Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. chio- di o un cacciavite, oppure se si esercita forza dall’esterno, la batteria ricaricabile può...
  • Page 40 Una sensibile riduzione della durata del funzionamen- to dopo l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricaricabile dovrà essere sostituita. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smal- timento. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 41 Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettrou- tensili Bosch autorizzato. Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolo- se.
  • Page 42 Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 43 Veiligheidsvoorschriften voor li- thiumionaccu’s Lees alle veiligheidswaarschuwin- gen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 44  Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 45 Reinig deze of vervang ze indien no- dig.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch-product. Alleen zo wordt de accu tegen ge- vaarlijke overbelasting beschermd.  Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden.
  • Page 46 Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen. Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalver- wijdering in acht. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 47 Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek. Neem contact op met een erkende klantenservice- werkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. Vervoer Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepas- sing.
  • Page 48 Accu’s en batterijen: Li-ion: Lees de aanwijzingen in het ge- deelte „Vervoer”, pagina 46 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 49  Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berø- ring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da dis- se kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for per- sonskader i form af forbrændinger. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 50  Er akkuen defekt, kan væske trænge ud og be- fugte nærliggende genstande. Kontrollér be- rørte dele. Rengør disse eller skift dem i givet fald  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch produkt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.
  • Page 51 0 °C og 45 °C. Derved opnås en høj leve- tid for akkuen. Opbevar kun akkuen i et temperaturområde mellem –20 °C og 50 °C. Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om sommeren. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 52 Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imel- lem med en blød, ren og tør pensel. Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj. Transport De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmel- serne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på...
  • Page 53 2006/66/EF skal defekte el- ler opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Akkuer/batterier: Li-Ion: Læs og overhold henvisninger- ne i afsnit „Transport“, side 51. Ret til ændringer forbeholdes. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 54  Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontak- ter kan leda till brännskador eller brand. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 55 Kontrollera berörda delar. Rengör eller byt ut dem vid behov.  Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På så sätt skyddas batteriet mot farlig över- belastning.  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan.
  • Page 56 Batterimodulen får endast lagras inom ett tempera- turområde mellan –20 °C och 50 °C. Låt därför inte batterimodulen t. ex. på sommaren ligga kvar i bilen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 57 Underhåll och service Underhåll och rengöring Rengör vid tillfälle batterimodulens ventilationsöpp- ningar med en mjuk, ren och torr pensel. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch- elverktyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Transport De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kra- ven för farligt gods.
  • Page 58 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnit- tet ”Transport”, sida 56. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 59 Ta vare på alle sikkerhetsinformasjonene og in- struksene for fremtidig bruk.  Disse sikkerhetsinformasjonene gjelder kun for Bosch li-ion-batterier!  Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslut- ning. Beskytt batteriet mot varme, f. eks. også...
  • Page 60 Sjekk de aktuel- le delene. Rengjør disse eller bytt dem eventuelt  Bruk batteriet bare i forbindelse med ditt Bosch-produkt. Bare slik beskyttes batteriet mot farlig overlast.  Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spiker eller skrutrekker eller på grunn av påvirkning fra ytre krefter.
  • Page 61 –20 °C til 50 °C. Ikke la batteriet f.eks. ligge i bilen om sommeren. En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på at batteriet er oppbrukt og må skiftes ut. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 62 Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale forskrifter. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 63 Batterier/oppladbare batterier: Li-ion: Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Transport», side 61. Rett til endringer forbeholdes. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 64  Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metal- liesineistä, jotka voivat oikosulkea akun kos- kettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipa- loon. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 65  Viallisesta akusta voi vuotaa nestettä, joka kos- tuttaa viereisiä esineitä. Tarkista kastuneet osat. Puhdista tai vaihda ne tarvittaessa.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuot- teesi kanssa. Vain täten suojaat akkua vaarallisel- ta ylikuormitukselta.  Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai kuoreen kohdistuvat iskut voivat vaurioittaa akkua.
  • Page 66 0 °C ja 45 °C. Täten saavutetaan pitkä käyttöikä akul- Varastoi akku vain lämpötila-alueella –20 °C ... 50 °C. Älä esim. jätä akkua autoon makaamaan kesäl- lä. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 67 Ota huomioon hävitysohjeet. Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Puhdista akun tuuletusaukot silloin tällöin pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla siveltimellä. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-aine- lain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä.
  • Page 68 2006/66/EY mu- kaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Akut/paristot: Litiumioni: Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, sivu 66. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 69 Διαφυλάξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγί- ες για κάθε ενδεχόμενη μελλοντική χρήση.  Αυτές οι υποδείξεις ασφαλείας ισχύουν μόνο για μπαταρίες ιόντων λιθίου της Bosch!  Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος. Να προστατεύετε την μπαταρία από υπερ- βολικές...
  • Page 70 μένο τύπο μπαταριών δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγι- άς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες.  Όταν η μπαταρία είναι χαλασμένη μπορεί να εκρεύσουν υγρά και να υγράνουν τα γειτονικά αντικείμενα. Να ελέγχετε τα σχετικά εξαρτήμα- Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 71 τα. Να καθαρίζετε τα εξαρτήματα αυτά και, αν χρει- αστεί, να τα αντικαθιστάτε.  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυ- ασμό με το προϊόν σας της Bosch. Μόνο έτσι προ- στατεύεται η μπαταρία από επικίνδυνες υπερφορτί- σεις.  H μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά από αιχμη- ρά...
  • Page 72 να μην αφήνετε για παράδειγμα την μπαταρία μέσα στο αυτοκίνητο. Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέ- πει να αντικατασταθεί. Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 73 μπαταρίας με ένα μαλακό, καθαρό και στεγνό πινέλο. Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον παρακαλούμε να απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μεταφορά Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες...
  • Page 74 γονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Li-Ion: Παρακαλούμε να δώσετε προ- σοχή στις υποδείξεις στο κεφά- λαιο «Μεταφορά», σελίδα 72. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 75 Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları ileride baş- vurmak üzere saklayın.  Bu güvenlik talimatı Bosch lityum iyon aküler için geçerlidir!  Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sürekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya ve neme karşı...
  • Page 76 Lütfen ilgili parçaları kontrol edin. Üzerinde sıvı olan parçaları temizleyin veya gerekiyorsa değiştirin.  Aküyü sadece Bosch ürününüzle birlikte kulla- nın. Akü ancak bu şekilde tehlikeli aşırı zorlanma- lardan korunur.  Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler ve- ya dıştan kuvvet uygulamaları...
  • Page 77 şarj işlemine izin verir. Bu sayede akünün kullanım ömrü önemli ölçüde uzar. Aküyü –20 ... 50 derece arasında bir sıcaklıkta sakla- yın. Örneğin aküyü yaz aylarında otomobil içinde bı- rakmayın. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 78 Bakım ve temizlik Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yu- muşak, temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli mad- de taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir.
  • Page 79 ömrünü tamamlamış aküler/ bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır. Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 77. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 80 Akumulator należy chronić przed wyso- kimi temperaturami, np. przed stałym na- słonecznieniem, przed ogniem, wodą i wil- gocią. Istnieje zagrożenie wybuchem.  Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 81  W przypadku uszkodzenia akumulatora może dojść do wycieku elektrolitu i zamoczenia przedmiotów znajdujących się w jego bezpo- średnim sąsiedztwie. Sprawdzić elementy na- 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 82 Osuszyć zamoczo- ne części lub wymienić je w razie potrzeby.  Akumulator należy użytkować tylko w połącze- niu z produktem firmy Bosch. Tylko w ten sposób można uniknąć niebezpiecznych dla akumulatora przeciążeń.  Ostre przedmioty, takie jak na przykład gwoź- dzie lub śrubokręt, a także działanie sił...
  • Page 83 –20 °C do 50 °C. Nie wolno pozo- stawiać akumulatora np. latem w samochodzie. Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wska- zuje na zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy. Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania od- padów. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 84 Konserwacja i czyszczenie Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za po- mocą miękkiego, czystego i suchego pędzelka. W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do au- toryzowanego serwisu elektronarzędzi Bosch. Transport Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących to- warów niebezpiecznych.
  • Page 85 środowiska. Akumulatory/Baterie: Li-Ion: Proszę stosować się do wska- zówek, znajdujących się w roz- dziale »Transport«, str. 83. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 86 Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do bu- doucna uschovejte.  Tato bezpečnostní upozornění platí pouze pro Li-ion akumulátory firmy Bosch!  Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu. Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí vý- buchu.
  • Page 87 Zkontrolujte díly, jichž se to týká. Očistěte je nebo případně vyměňte.  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Va- ším výrobkem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečným přetížením.  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubováky, nebo působením vnější...
  • Page 88 Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty od –20 °C do 50 °C. Nenechávejte akumulátor ležet na- př. v létě v autě. Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je akumulátor opotřebován a musí být vyměněn. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 89 Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí pás- kou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 90 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumuláto- ry/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Akumulátory/baterie: Li-Ion: Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 88. Změny vyhrazeny. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 91 žiar a/alebo ťažké poranenie. Uschovajte všetky Bezpečnostné pokyny a upo- zornenia na používanie v budúcnosti.  Tieto bezpečnostné pokyny platia len pre líti- ovo-iónové akumulátory značky Bosch!  Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratovania. Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, vodou a vlhkosťou.
  • Page 92  Z poškodeného akumulátora môže vytekať kva- palina a zamoriť predmety, ktorú sa nachádzajú v jeho blízkosti. Prekontrolujte postihnuté sú- čiastky. Vyčistite ich, alebo ich v prípade potreby zameňte za nové. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 93 OBJ_BUCH-1305-002.book Page 92 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 92 | Slovensky  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrobkom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťaže- ním.  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť...
  • Page 94 Údržba a servis Údržba a čistenie Občas prečistite vetracie štrbiny akumulátora čistým jemným a suchým štetcom. Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte sa láskavo na autorizované servisné stredisko ručné- ho elektrického náradia Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 95 Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpi- Likvidácia Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulá- tory/batérie do komunálneho odpadu! 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 96 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životné- ho prostredia. Akumulátory/batérie: Li-Ion: Všimnite si láskavo pokyny v odseku „Transport“, strana 94. Zmeny vyhradené. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 97 és/vagy súlyos testi sérü- lésekhez vezethet. Őrizzen meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsági előírást és utasítást.  Ezek a biztonsági előírások csak a Bosch gyárt- mányú lithium-ionos akkumulátorokra vonat- koznak!  Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye.
  • Page 98  Hibás akkumulátor esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki és beszennyezheti a szom- szédos tárgyakat. Ellenőrizze az érintett alkat- részeket. Szükség esetén tisztítsa meg vagy cse- rélje ki ezeket az alkatrészeket. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 99 OBJ_DOKU-26322-002.fm Page 98 Tuesday, June 21, 2016 10:02 AM 98 | Magyar  Az akkumulátort csak az Ön Bosch-termékével használja. Az akkumulátort csak így lehet megvé- deni a veszélyes túlterhelésektől.  Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csavarhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhatják.
  • Page 100 Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőzőrését egy puha, tiszta és száraz ecsettel. Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 101 Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumu- látorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelő- en kell újrafelhasználásra előkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az ak- kumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe! 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 102 össze kell gyűjteni és a környe- zetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafel- használásra leadni. Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 100 oldalon leírtakat. A változtatások joga fenntartva. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 103 – не использовать при появлении дыма непо- средственно из корпуса изделия – не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем – не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде) 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 104 – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1) Транспортировка – категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 105 Сохраняйте все инструкции по безопасности и указания для дальнейшего пользования.  Эти указания по технике безопасности дейст- вуют только для литиево-ионных аккумуля- торных батарей производства Bosch!  Не вскрывайте аккумулятор. При этом возни- кает опасность короткого замыкания. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 106 нию кожи или к ожогам.  При повреждении и ненадлежащем исполь- зовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к вра- чу. Газы могут вызвать раздражение дыхатель- ных путей. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 107 должны быть очищены и при надобности заме- нены.  Используйте аккумуляторную батарею толь- ко в комбинации с Вашим инструментом Bosch. Только так Вы сможете предотвратить опасную перегрузку аккумуляторной батареи.  Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внешним силовым...
  • Page 108 глубокой разрядки. Защитная схема выключает электроинструмент при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент останавлива- ется.  После автоматического выключения элек- троинструмента не нажимайте больше на вы- ключатель. Аккумулятор может быть повре- жден. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 109 Техобслуживание и очистка Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой ки- сточкой. Если аккумулятор больше не работает, то обрати- тесь, пожалуйста, в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов фирмы Bosch. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 110 Пожалуйста, соблюдайте также возможные допол- нительные национальные предписания. Утилизация Электроинструменты, аккумуляторные ба- тареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекупера- цию. Не выбрасывайте электроинструменты и аккуму- ляторные батареи/батарейки в бытовой мусор! Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 111 тивой 2006/66/ЕС поврежден- ные либо использованные акку- муляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте ука- зание в разделе «Транспор- тировка», стр. 109. Возможны изменения. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 112 Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє.  Ці вказівки з техніки безпеки мають чинність лише для літієво-іонних акумуляторних батарей виробництва Bosch!  Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує небезпека короткого замикання. Захищайте акумуляторну батарею від тепла, зокрема, напр., від сонячних...
  • Page 113 скарг – зверніться до лікаря. Пар може подразнювати дихальні шляхи.  Заряджайте акумуляторні батареї лише в заряджувальних пристроях, рекомендованих виготовлювачем. Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 114 виступати рідина і забруднювати сусідні предмети. Перевірте зачеплені частини. Прочистіть їх або за необхідністю поміняйте.  Використовуйте акумуляторну батарею лише з Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного перевантаження.  Гострими предметами, як напр., гвіздками...
  • Page 115 –20 °C до 50 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор влітку в машині. Занадто коротка тривалість роботи після заряджання свідчить про те, що акумулятор вичерпав себе і його треба поміняти. Зважайте на вказівки щодо видалення. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 116 Технічне обслуговування і очищення Час від часу прочищайте вентиляційні отвори акумулятора м’яким, чистим і сухим пензликом. Якщо акумуляторна батарея більше не працює, будь ласка, зверніться в авторизовану сервісну майстерню електроприладів Bosch. Транспортування На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування небезпечних вантажів.
  • Page 117 вживання, та відповідно до європейської директиви 2006/66/EC пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Акумулятори/батарейки: Літієво-іонні: Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», стор. 115. Можливі зміни. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 118 қателіктері мен істен шығу себептерінің тізімі – тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді пайдаланбаңыз – өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса, пайдаланбаңыз – жауын –шашын кезінде сыртта (далада) пайдаланбаңыз Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 119 – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 120 ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға апаруы мүмкін. Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.  Бұл қауіпсіздік нұсқаулары тек қана Bosch фирмасының Li-ион батареялары үшін беріледі!  Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қаупі бар. Мысалы, аккумуляторды жылудан, сондай-ақ, үздіксіз...
  • Page 121 аккумуляторлар түріне жарайды және оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін пайдаланса, өрт себебі болуы мүмкін.  Зақымдалған аккумуляторден сұйықтық ағып, шектес заттарды сулауы мүмкін. Тиісті бөліктерді тексеріңіз. Оларды тазалаңыз, қажет болса алмастырыңыз. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 122 OBJ_BUCH-1305-002.book Page 121 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Қaзақша | 121  Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch өніміңізде пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз.  Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе сыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануы мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға...
  • Page 123 Пайдалану мерзімінің айтарлықтай қысқаруы аккумулятордың ескіргенін және ауыстыру керектігін білдіреді. Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаңыз. Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау Аккумулятордың желдету тесігін жұмсақ, таза және құрғақ щеткамен мұқият тазалаңыз. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 124 OBJ_BUCH-1305-002.book Page 123 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Қaзақша | 123 Батарея жұмыс істемей жатса, Bosch электр құралдарының өкілетті сервистік орталығына барыңыз. Тасымалдау Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз тасымалдай алады.
  • Page 125 2006/66/EC нормасына сай жарамсыз электр құралдарды, ақаулы немесе пайдаланылған аккумуляторларды/батареяларды бөлек жинау керек және экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға тапсыру керек. Аккумуляторлар/батареялар: Литий-иондық: “Тасымалдау” тарауындағы, 123 бетіндегі нұсқауларды орындаңыз. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 126 şi/sau răniri grave. Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de sigu- ranţă în vederea unei utilizări ulterioare.  Aceste instrucţiuni de siguranţă sunt valabile numai pentru acumulatorii Li-Ion Bosch!  Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit. Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni de ex.
  • Page 127 învecinate. Verificaţi componentele afec- tate. Curăţaţi-le sau, dacă este necesar, schim- baţi-le.  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu pro- dusul dumneavoastră Bosch. Numai astfel acu- mulatorul va fi protejat împotriva suprasolicitării periculoase. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 128 Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat prin „Electronic Cell Protection (ECP)“ împotriva descăr- cării profunde. Când acumulatorul s-a descărcat, scu- la electrică este deconectată printr-un circuit de pro- tecţie: dispozitivul de lucru nu se mai mişcă. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 129 Ocazional curăţaţi fantele de ventilaţie ale acumulato- rului cu o pensulă moale, curată şi uscată. Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă adresaţi unui centru autorizat de asistenţă service post-vânzări pentru scule electrice Bosch. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 130 Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale suplimentare. Eliminare Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer! Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 131 şi di- recţionate către o staţie de reciclare ecologică. Acumulatori/baterii: Li-Ion: Vă rugăm să respectaţi indica- ţiile de la paragraful „Trans- port“, pagina 129. Sub rezerva modificărilor. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 132 ществува опасност от възникване на късо съе- динение. Предпазвайте акумулаторната батерия от високи температури, напр. вслед- ствие на продължително излагане на директна слънчева светлина или огън, както и от вода и овлажняване. Съществува опасност от експло- зия. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 133  За зареждането на акумулаторните батерии използвайте само зарядните устройства, препоръчвани от производителя. Когато из- ползвате зарядни устройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съществу- ва опасност от възникване на пожар. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 134 Указания за оптимална работа с акуму- латорната батерия Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично заредена. За да достигнете пълния капа- цитет на акумулаторната батерия, преди първото й използване я заредете докрай в зарядното устрой- ство. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 135 оставяйте акумулаторната батерия през лятото в автомобил на слънце. Съществено съкратено време за работа след за- реждане показва, че акумулаторната батерия е из- хабена и трябва да бъде заменена. Спазвайте указанията за бракуване. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 136 Изпращайте акумулаторни батерии само ако кор- пусът им не е повреден. Изолирайте открити кон- тактни клеми с лепящи ленти и опаковайте акуму- латорните батерии така, че да не могат да се из- местват в опаковката си. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 137 обикновени и акумулаторни бате- рии, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на под- ходяща преработка за оползотворяване на съдър- жащите се в тях суровини. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 138 настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 139 со неа. Доколку случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со очите, побарајте лекарска помош. Истечената течност од батеријата може да предизвика кожни иритации или изгореници. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 140 предмети. Проверете ги соодветните делови. Доколку е потребно, исчистете ги или заменете ги.  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.  Батеријата може да се оштети од острите...
  • Page 141 Батеријата може да се оштети. Батеријата е опремена со NTC-контрола на температурата, што дозволува полнење само на температура меѓу 0 °C и 45 °C. Со тоа се постигнува долг рок на траење на батеријата. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 142 Повремено чистете ги отворите за проветрување на батеријата со мека, чиста и сува четка. Доколку батеријата не функционира повеќе, Ве молиме обратете се во овластената сервисна служба за Bosch електрични апарати. Транспорт Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на Законот за опасни материјали. Батериите може да...
  • Page 143 Само за земји во рамки на ЕУ Според европската регулатива 2012/19/EU електричните апарати што се вон употреба и дефектните или искористените батерии според регулативата 2006/66/EC мора одделно да се соберат и да се рециклираат за повторна употреба. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 144 Sačuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost.  Ova sigurnosna uputstva važe samo za Bosch litijum jonske akumulatore! Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 145  Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 146 Očistite ih ili ih u datom slučaju zamenite.  Upotrebite akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch-proizvodom. Samo tako se čuva akumulator od opasnog preopterećenja.  Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim predmetima kao npr. ekserima ili odvijačima zavrtnjeva.
  • Page 147 Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje djubreta. Održavanje i servis Održavanje i čišćenje Čistite povremeno proreze za ventilaciju akumulatora sa mekom, čistom i suvom četkicom. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 148 OBJ_BUCH-1305-002.book Page 147 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Srpski | 147 Ako akumulator više ne funkcioniše, obratite se jednom ovlašćenom servisu za Bosch-električne alate. Transport Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatore može korisnik transportovati na putu bez drugih pakovanja.
  • Page 149 čovekove sredine. Akku/baterije: Li-jonska: Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, stranici 147. Zadržavamo pravo na promene. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 150 Shranite vsa varnostna navodila in napotke za pri- hodnost.  Ta varnostna navodila so veljavna samo za litij- ionske akumulatorske baterije Bosch!  Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratkega stika! Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vro- čino, npr. tudi pred stalnim sončnim obse- vanjem, ognjem, vodo in vlažnostjo.
  • Page 151 Preglejte prizadete dele. Očistite jih in po potrebi zamenjajte.  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v pove- zavi z Vašim izdelkom Bosch. Le tako je akumula- torska baterija zaščitena pred nevarno preobre- menitvijo. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 152 Litijevo-ionski akumulator je s sistemom „Electronic Cell Protection (ECP)“ zaščiten pred popolnim izpra- znjenjem. Pri izpraznjenem akumulatorju se električ- no orodje s pomočjo zaščitnega stikala izklopi: vstav- no orodje se ne premika več. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 153 Vzdrževanje in čiščenje Zračne reže akumulatorske baterije občasno očistite z mehkim, čistim in suhim čopičem. Če akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo obr- nite na pooblaščen servis za električna orodja Bosch. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 154 Prosimo upoštevajte tudi morebitne druge nacional- ne predpise. Odlaganje Električna orodja, akumulatorske baterije, pribor in embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja. Akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne odpadke! Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 155 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske bate- rije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati. Akumulatorji/baterije: Li-Ion: Prosimo upoštevajte navodila v odstavku „Transport“, stran 153. Pridržujemo si pravico do sprememb. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 156 žar i/ili teške ozljede. Sve upute za sigurnost i upute za uporabu spremi- te za buduću uporabu.  Ove upute za sigurnost vrijede za Bosch Li-ion- ske aku-baterije!  Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
  • Page 157 Provjerite dotične dijelove. U slučaju potrebe očistite ih ili zamijenite.  Aku-bateriju koristite samo u kombinaciji s va- šim Bosch proizvodom. Samo će se tako aku-ba- terija zaštititi od opasnog preopterećenja.  Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvija- či ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se...
  • Page 158 Aku-baterija je opremljena s NTC kontrolom tempera- ture koja dopušta punjenje samo u području tempera- tura između 0 °C i 45 °C. Na taj će se način postići du- gi vijek trajanja aku-baterije. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 159 Održavanje i čišćenje Otvore za hlađenje aku-baterije redovito čistite sa me- kim, čistim i suhim kistom. Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo obratite se ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Transport Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu zakonu o transportu opasnih tvari. Aku-ba- terije korisnik može bez ikakvih preduvjeta transpor-...
  • Page 160 2006/66/EZ neispravne ili istroše- ne aku-baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki pri- hvatljivo recikliranje. Aku-baterije/baterije: Li-ion: Molimo pridržavajte se uputa u poglavlju »Transport« na stranici 158. Zadržavamo pravo na promjene. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 161  Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kir- jaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metalleseme- test, mis võivad kontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks või- vad olla põletused või tulekahju. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 162  Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikee- rajad, samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. Akukontaktide vahel võib tekkida lü- his ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvata- da või üle kuumeneda. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 163 Hoidke akut temperatuuril –20 °C kuni 50 °C. Ärge jätke akut suvel autosse. Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näi- tab, et aku on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada. Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käit- lemise juhiseid. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 164 Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigas- tusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pakendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõu- deid. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 165 2006/66/EÜ tu- leb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasuta- Akud/patareid: Li-ioon: Järgige palun juhiseid punktis „Transport“, lk 163. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 166 Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmākai izmantošanai.  Šie drošības noteikumi ir derīgi tikai Bosch liti- ja-jonu akumulatoriem!  Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu. Sargājiet akumulatoru no karstuma, pie- mēram, no ilgstošas atrašanās saules sta- ros vai uguns tuvumā, kā...
  • Page 167  Ja akumulators ir bojāts, no tā var izplūst šķid- rais elektrolīts, skarot tuvumā esošos priekš- metus. Pārbaudiet daļas, ko ir skāris elektro- līts. Attīriet elektrolīta skartās elektroinstrumenta daļas vai, ja nepieciešams, nomainiet tās. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 168 OBJ_BUCH-1305-002.book Page 167 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Latviešu | 167  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch iz- strādājumu. Tikai tā akumulators tiks pasargāts no bīstamas pārslodzes.  Asi priekšmeti, piemēram, nagla vai skrūvgrie- zis, kā arī ārēja spēka iedarbība var sabojāt aku- mulatoru.
  • Page 169 Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana Laiku pa laikam iztīriet akumulatora ventilācijas atvē- rumus ar mīkstu, tīru un sausu otu. Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnī- cā. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 170 Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādāju- miem Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitī- gā veidā. Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumula- torus un baterijas sadzīves atkritumu tvertnē! Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 171 Akumulatori un baterijas Litija-jonu akumulatori Lūdzam ievērot sadaļā „Trans- portēšana“ (lappuse 169) sniegtos norādījumus. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 172 Iškyla sprogimo pavojus.  Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso akumuliatoriaus kontaktų. Užtrum- Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 173 šalia esančių daiktų. Patikrinki- te daiktus ir dalis, ant kurių pateko skysčio. Jas nuvalykite arba, jei reikia, pakeiskite.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch ga- miniu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pa- vojingos perkrovos.  Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba iš- orinė...
  • Page 174 0 °C ir 45 °C. Tai gerokai pailgi- na akumuliatoriaus naudojimo laiką. Akumuliatorių sandėliuokite tik nuo –20 °C iki 50 °C temperatūroje. Pvz., nepalikite akumuliatoriaus vasa- rą automobilyje. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 175 Priežiūra ir valymas Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkštu, švariu ir sausu teptuku. Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuo- jančių įstatymų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžiama be jokių...
  • Page 176 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei bateri- jos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transportavimas“, psl. 174 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 177  배터리를 사용하지 않을 때는 각 극 사이에 브리징 상태가 생길 수 있으므로 페이퍼 클 립 , 동전 , 열쇠 , 못 , 나사 등 유사한 금속성 물체와 멀리하여 보관하십시오 . 배터리 극 사 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 178 는 부위를 확인해 보십시오 . 이를 깨끗이 닦 고 경우에 따라 교환해 주십시오 .  배터리는 반드시 보쉬 순정제품만을 사용합니 다 . 그래야만 배터리 과부하의 위험을 방지 할 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 179 리가 방전되면 안전 스위치가 작동하여 전동공 구가 꺼지고 비트가 더 이상 움직이지 않습니다 .  전동공구가 자동으로 작동이 중단된 경우 전 원 스위치를 더 계속 누르지 마십시오 . 이로 인해 배터리가 손상될 수 있습니다 . 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 180 배터리 기능에 문제가 있으면 보쉬 지정 전동공 구 서비스 센터에 문의하십시오 . 운반 포함되어 있는 리튬이온 배터리는 위험물 관련 규정을 따라야 합니다 . 사용자가 별도의 요구사 항 없이 배터리를 직접 도로 상에서 운반할 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 181 및 사용한 충전용 배터리 / 배터 리는 유럽 가이드라인 2012/19/EU 및 유럽 가이드라 인 2006/66/EG에 따라 결함이 있거나 사용한 충전용 배터리 / 배터리는 분리 수거하여 환경 규정에 맞춰 재활 용해야 합니다 . 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 182 한국어 | 181 충전용 배터리 / 배터리 : Li-Ion: “ 운반 ” 내용에 나와 있 는 주의 사항을 준수하십시 오 ( 179 페이지 ). 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 183 ‫جمع المباكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی‬ ‫انفباد ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين‬ .‫طبيق التدويب‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ‫يبجی مباياة المالحظات فع‬ .184 ‫فقبة “النقل”، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 184 ‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن‬ .‫وجدت‬ ‫التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫يجب التخلص من العدة الكهبرائية والمبكم‬ ‫والتوارع والتغليف رطبيقة منصفة رالبيئة‬ .‫ين طبيق النفايات القارلة إليادة التصنيع‬ ‫ال تبم العدد الكهبرائية والمباكم/البطاريات فع‬ !‫النفايات المنزلية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 185 .‫للعدد الكهبرائية، إن لم يعد المبكم صالحًا للعمل‬ ‫النقل‬ ‫تخضع مباكم إيونات الليثيوم المبكبة ألحكام قانون‬ ‫المواد الخطيبة. يسمح للمستخدم أن يقوم رنقل‬ ‫المباكم يلی الطبقات دون التقيد رأية شبوط‬ .‫إضافية‬ 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 186 ‫يتم ّ إطفاء العدة الكهبرائية رواسطة قارنة وقائية‬ .‫يندما يفبغ المبكم: لن تتحبك يدة الشغل يندئذ‬ ‫ال تتابع الضغط علی مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ◀ ‫بعد انطفاء العدة الكهربائية بشكل آلي. قد‬ .‫يتلف المبكم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 187 ‫فيلوث األغراض القريبة عليه. تفحص األجزاء‬ .‫المصابة. نظفها أو استبدلها يند الضبورة‬ ‫استخدم المركم فقط مع عدتك الكهربائية‬ ◀ ‫. يتم وقاية المبكم من فبط التحميل‬Bosch .‫الخطيب رهذه الطبيقة فقط دون غيبها‬ ‫يمكن أن يتعرض المركم ألضرار من خالل‬ ◀...
  • Page 188 ‫ألشعة الشمس باستمرار ومن النار والماء‬ .‫والرطوبة. قد يتشكل خطب االنفجار‬ ‫احتفظ بالمركم الذي ال يتم استخدامه بعيدا‬ ◀ ‫عن مشابك الورق وقطع النقود المعدنية‬ ‫والمفاتيح والمسامير واللوالب أو غيرها‬ ‫من األغراض المعدنية الصغيرة التي قد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 189 ‫/66/6002 بسیستی جداگسنه و‬EC ‫متنساب بس محیط زیست جمع آوری‬ .‫شوند‬ :‫باتری ها‬ :(Li-Ion) ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل‬ ‫داتگسه»، صفحه 981 توجه‬ .‫کنید‬ .‫حق هر گونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 190 ‫آنهس آایب ندیده بسشد. اتصسالت (کنتسکتهسی) بسز را‬ ‫بپوشسنید و بستری را طوری بسته بندی کنید که در‬ .‫بسته بندی تکسن نخورد‬ ‫در این بسره لطفس به مقررات و آیین نسمه هسی ملی‬ .‫توجه کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 191 ‫اىت قسبل توجه مدت زمسن كسركرد بستری كه‬ ‫تسزه شسرژ شده اات، نمسیسنگر آن اات كه بستری‬ .‫ىراوده و مستعمل شده و بسید تعویض شود‬ ‫به نكست مربوط به نحوه از رده خسرج كردن بستری‬ .‫توجه كنید‬ 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 192 .‫توجه: بستری داتگسه بس شسرژ اولیه اراسل میشود‬ ‫برای دات یسىتن به توان کسمل بستری، قبل از بکسر‬ ‫گیری آن برای اولین بسر بسید شسرژ بستری بطور کسمل‬ .‫در داتگسه شسرژ تکمیل شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)
  • Page 193 ◀ .‫کنید که توسط سازنده توصیه شده باشند‬ ‫چنسنچه برای شسرژ بستری آنرا در داتگسه شسرژی‬ ‫قرار بدهید که برای آن نوع بستری اسخته نشده‬ .‫اات، خطر آتش اوزی وجود دارد‬ 1 609 92A 1A6 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 194 ‫باتری را باز نكنید. خطر اتصسل كوتسه وجود‬ ◀ .‫دارد‬ ‫باتری را در برابر حرارت، از جمله در برابر‬ ‫تابش مداوم خورشید و همچنین در برابر‬ ‫آتش، آب و رطوبت محفوظ بدارید. خطر‬ .‫انفجسر وجود دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.16)