Télécharger Imprimer la page

Behringer EUROPORT EPS500MP3 Guide Rapide page 25

Publicité

Connectez le micro XM1800S fourni à une entrée
(FR)
XLR de la console amplifiée en utilisant le câble
micro fourni.
Verbinden Sie das mitgelieferte XM1800S
(DE)
Mikrofon über das beiliegende Mikrofonkabel mit
einem XLR-Eingang des Aktivmischers.
Conecte o microfone XM1800S incluso através
(PT)
do cabo de microfone incluso a uma entrada XLR no
misturador alimentado.
Collega il microfono XM1800S incluso tramite
(IT)
il cavo microfonico incluso a un ingresso XLR del
mixer amplificato.
Sluit de meegeleverde XM1800S-microfoon
(NL)
via de meegeleverde microfoonkabel aan op een
XLR-ingang op de aangedreven mixer.
Anslut den medföljande XM1800S-mikrofonen
(SE)
via den medföljande mikrofonkabeln till en
XLR-ingång på den drivna mixern.
Podłącz dołączony mikrofon XM1800S za
(PL)
pomocą dołączonego kabla mikrofonowego do
wejścia XLR w zasilanym mikserze.
Connect all other microphone,
(EN)
line level, and stereo sources to the
powered mixer.
Conecte el resto de micrófonos, fuentes de nivel
(ES)
de línea y stereo a otras tomas de la mesa.
Connectez vos autres micros et sources
(FR)
mono/stéréo niveau ligne à la console amplifiée.
Schließen Sie alle anderen Mikrofon-,
(DE)
Line-Pegel- und Stereoquellen an den
Aktivmischer an.
Conecte todas as outras fontes de microfone,
(PT)
nível de linha e estéreo ao misturador alimentado.
Collega tutti gli altri microfono, livello di linea e
(IT)
sorgenti stereo al mixer amplificato.
Sluit alle andere microfoon-, lijnniveau- en
(NL)
stereobronnen aan op de aangedreven mixer.
Anslut alla andra mikrofon-, linjenivå- och
(SE)
stereokällor till den elektriska mixern.
Podłącz wszystkie inne źródła mikrofonowe,
(PL)
liniowe i stereo do zasilanego miksera.
Set your channel LEVEL knobs to the
(EN)
9 o'clock position and the MAIN volume
knob to "0".
Ajuste los mandos LEVEL de los canales
(ES)
afectados a la posición de "las 9 en punto" y los
mandos de volumen MAIN a "0".
Réglez les potentiomètres LEVEL des voies à 9h
(FR)
et les potentiomètres MAIN au minimum.
Stellen Sie die LEVEL-Regler der Kanäle auf 9 Uhr
(DE)
und den MAIN-Pegelregler auf "0" ein.
Ajuste os botões LEVEL de canal na posição
(PT)
9 horas e os botões MAIN volume em "0".
Ustaw pokrętła LEVEL swojego kanału w pozycji
(IT)
godziny 9, a pokrętło głośności MAIN na „0".
Zet de LEVEL-knoppen van je kanaal op 9 uur en
(NL)
de MAIN-volumeknop op "0".
5Ställ dina kanal LEVEL-knappar till klockan 9
(SE)
och MAIN-volymreglaget till "0".
Ustaw pokrętła LEVEL swojego kanału w pozycji
(PL)
godziny 9, a pokrętło głośności MAIN na „0".
Power up all external devices.
(EN)
Encienda todos los dispositivos
(ES)
externos conectados.
Placez les appareils externes sous tension.
(FR)
Schalten Sie alle externen Geräte ein.
(DE)
Ligue todos os dispositivos externos.
(PT)
Accendi tutti i dispositivi esterni.
(IT)
Schakel alle externe apparaten in.
(NL)
Slå på alla externa enheter.
(SE)
Włącz wszystkie urządzenia zewnętrzne.
(PL)
Power up the unit by pressing the
(EN)
POWER ON switch.
Encienda esta mesa pulsando el
(ES)
interruptor POWER ON.
Placez la console sous tension en appuyant sur
(FR)
l'interrupteur POWER ON.
Schalten Sie den Aktivmischer mit seinem
(DE)
Netzschalter ein.
Ligue a alimentação da unidade, pressionando o
(PT)
botão POWER ON.
Accendere l'unità premendo l'interruttore
(IT)
POWER ON.
Schakel het apparaat in door op de POWER
(NL)
ON-schakelaar te drukken.
Slå på enheten genom att trycka på POWER
(SE)
ON-omkopplaren.
Włącz urządzenie, naciskając przełącznik
(PL)
POWER ON.
Quick Start Guide
Slowly turn the MAIN knob up 1/3
(EN)
of the way.
Suba lentamente la posición
(ES)
del mando MAIN hasta llegar a dos tercios de
su recorrido.
Tournez progressivement le potentiomètre
(FR)
MAIN pour augmenter le volume jusqu'au tiers.
Drehen Sie den MAIN-Regler ein Drittel auf.
(DE)
Gire vagarosamente o botão MAIN para cima,
(PT)
até 1/3.
Ruota lentamente la manopola MAIN verso
(IT)
l'alto di 1/3 della corsa.
Draai de MAIN-knop langzaam 1/3 omhoog.
(NL)
Vrid långsamt MAIN-ratten 1/3 av vägen.
(SE)
Powoli przekręć pokrętło MAIN w górę o
(PL)
1/3 wysokości.
Control the relative levels of
(EN)
microphones and input sources by
adjusting each channel's Level knob.
Controle los niveles relativos de los
(ES)
micrófonos y otras fuentes de entrada ajustando
el mando LEVEL de cada uno de los canales
afectados.
Réglez le niveau des micros et des sources
(FR)
externes grâce aux potentiomètres LEVEL des
voies.
Stellen Sie die relativen Pegel der Mikrofone
(DE)
und Eingangsquellen mit den Level-Reglern der
Kanäle ein.
Controle os níveis relativos dos microfones
(PT)
e fontes de entrada, ajustando cada botão Level
de canal.
Controlla i livelli relativi dei microfoni e delle
(IT)
sorgenti di ingresso regolando la manopola Level
di ciascun canale.
25

Publicité

loading