Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der schweren Erzlok Reihe Dm3
37758

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin Dm3 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der schweren Erzlok Reihe Dm3 37758...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Diese Sonderserie wurde nur in einer kleinen Stückzahl angefertigt. Die künstliche Alterung wurde in sorgfältiger • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- Handarbeit von erfahrenen Fachleuten einzeln ausgeführt. stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Trotz einer abschließenden Fixierung mit Firnis bildet die Märklin Digital, DCC oder Märklin Systems) eingesetzt zusätzliche Farbgebung jedoch keine homogene, harte werden. Lackschicht. • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Bitte behandeln Sie das Modell daher besonders vorsich- Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Funktionen • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Schaltbare Funktionen • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Name ab Werk: Dm3 1201 SJ Spitzensignal / Schlusslicht • Adresse ab Werk: 12 • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- Drittes Spitzenlicht zögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit): Betriebsgeräusch über Control Unit, Mobile Station oder Central Station. • Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. Geräusch: Signalhorn • Diverse schaltbare Funktionen. ABV, aus • Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel- Maschinenraumbeleuchtung funktionen zur Verfügung. Führerstandsbeleuchtung 1 Geräusch: Rangierhorn Führerstandsbeleuchtung 2...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes This special series was only produced in a small quantity. The artificial weathering was separately applied with • This locomotive is to be used only with an operating careful hand work by experienced artisans. Despite system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, a final fixing of the colors with varnish, this additional Märklin Digital, DCC or Märklin Systems). application of color does not form a homogeneous, hard • Use only switched mode power supply units and transfor- coating.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. Controllable Functions • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Name set at the factory: Dm3 1201 SJ Headlights / Marker light • Address set at the factory: 12 • Setting the locomotive parameters (address, accelerati- Third headlight on/braking delay (ABV), maximum speed): Operating sounds with the Control Unit, Mobile Station, Central Station. • Headlights, changing over with the direction of travel. Sound effect: Horn • Various controllable functions.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur la sécurité • Avec ce modèle particulièrement élaboré, vous possédez une version unique qui reste conforme à l‘état d‘origine • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un après de nombreuses années d‘utilisation par tous les système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin temps. Delta, Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement • Détection du mode d’exploitation : automatique. Fonctions commutables • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Nom en codee en usine: Dm3 1201 SJ Fanal / Feu de fin de convoi • Adresse encodée en usine: 12 • Réglage des paramètres de la loco (adresse, tempori- Troisième feu frontal sation accélér.-freinage (ABV), vitesse maximale) : via Bruit d’exploitation Control Unit, Mobile Station ou Central Station. • Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche. Bruitage : Trompe, signal • Diverses fonctions commutables.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Van deze speciale serie zijn er slechts een beperkt aantal gemaakt. De kunstmatige veroudering werd zorgvuldig met • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- de hand aangebracht door ervaren vakmensen. Ondanks steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of de vernislaag die is aangebracht over deze patinering Märklin Systems) gebruikt worden.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Functies • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Schakelbare functies • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Naam af de fabriek: Dm3 1201 SJ Frontsein / Sluitlicht • Vanaf de fabriek ingesteld: 12 • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek- Derde frontsein afremvertraging (ABV), maximumsnelheid): d.m.v. Control Bedrijfsgeluiden Unit, Mobile Station of Central Station. • Rijrichtingafhankelijke frontseinen. Geluid: signaalhoorn • Diverse schakelbare functies. ABV, uit • In analoogbedrijf zijn alleen de rij- en lichtwissel-functies Verlichting machineruimte beschikbaar.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad • Con este modelo en miniatura preparado de manera especial tiene en sus manos una versión exclusiva que • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema reproduce el estado original después de muchos años en de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – servicio contra viento y marea. Märklin Digital, DCC o Märklin Systems). Esta serie especial se ha producido sólo en una pequeña • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas cantidad. El envejecimiento artificial ha sido realizado a...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Funciones • Reconocimiento del sistema: automático. Funciones posibles • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. Nombre de fabrica: Dm3 1201 SJ Señal de cabeza / Luces de cola • Código de fábrica: 12 • Fijar parámetros de la locomotora (código, Tercera luz de cabeza arranque y frenado (ABV), velocidad máxima): Ruido de explotación por el Control Unit, Mobile Station o Central Station. • Faros frontales dependendientes del sentido de marcha. Ruido: Bocina de aviso • Diversas funciones gobernables. ABV, apagado • En funcionamiento en modo analógico están disponibles úni- Iluminación de la sala de máquinas camente las funciones de tracción y de alternancia de luces.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze per la sicurezza • Con questo modello preparato in modo straordinario Voi siete in possesso di un’esecuzione esclusiva, la quale ripro- • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un duce le originali condizioni dopo parecchi anni di servizio in sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, presenza di ogni condizione climatica.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico Funzioni commutabili • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. Nome di fabrica: Dm3 1201 SJ Segnale di testa / Fanale di coda • Indirizzo di fabbrica: 12 • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, Terzo fanale di testa ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima): Rumori di esercizio tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station. • Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar • Den här specialbyggda modellen är tillverkad i ett exklu- sivt utförande som återger loket så som det såg ut efter • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem många års trafik i alla slags väder och vind. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Modellen är specialtillverkad i en mycket liten upplaga. Märklin Systems).
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Funktioner • Driftsättet igenkänns automatiskt. Kopplingsbara funktioner • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Namn fran tillverkaren: Dm3 1201 SJ Frontstrålkastare / Slutjus • Adress från tillverkaren: 12 • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ Tredje frontstrålkastaren bromsfördröjning (ABV), toppfart): Trafikljud Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. • Körriktningsberoende frontbelysning. Ljud: Signalhorn • Olika inställbara funktioner. ABV, från • Vid analog körning är endast den automatiska ljusväx- Maskinrumsbelysning...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Vink om sikkerhed farver intet homogent og hårdt lag lak. Derfor bør du behandle modellen særligt forsigtigt og • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem undgå at ridse, gnide eller aftørre overfladen og detaljerne. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Undgå...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys Tredje frontlys Driftslyd Lyd: Signalhorn ABV, fra Maskinrumsbelysning Kabinebelysning 1 Lyd: rangerhorn Kabinebelysning 2 Markeringslys Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Buffer mod buffer Lyd: Blæser Lyd: Trykluft Pantograf-lyd (høj/lav) Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer. 2 x lys for, 1 x rød bag Markeringslys: Lysskifte front forneden 2 x afblændet lys, bag 1 x rød...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Trix 66626...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Motor- Mittel- Motor- Mittel- wagen wagen wagen wagen A / C A / C 1 Stromabnehmer E185 352 — Signalscheibe E185 459 — 2 Trägerisolation E185 377 — Elektrokupplung E189 667 — 3 Schraube E785 070 —...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Bitte berücksichtigen Sie, dass die Ersatzteile zu Remarque : Notez que les pièces de rechange pour ce diesem werkseitig gealterten Modell nur im nicht gealterten modèle « vieilli » en usine ne sont disponibles qu’à l’état « Zustand verfügbar sind. Einige Teile werden nur ohne oder neuf ». Certains éléments sont proposés uniquement sans mit anderer Farbgebung angeboten.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Tenga presente que los recambios correspondientes a Observera: Observera att reservdelar till denna fabriksåldra- este modelo en miniatura envejecido en fábrica están dispo- de modell endast finns tillgängliga i icke åldrat tillstånd. Vis- nibles únicamente en versión no envejecida. Algunas piezas sa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i están disponibles sólo sin o con otro color. Las piezas que en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan no figuran aquí pueden repararse únicamente en el marco endast erhållas i samband med att reparationen genomförs de una reparación en el servicio de reparación de Märklin. på Märklins egen verkstad: Märklin Reparatur-Service. Consejo general para evitar las interferencias electroma- Allmän information för undvikande av elmagnetiska gnéticas:...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 321671/0718/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten...

Ce manuel est également adapté pour:

37758