Page 1
Modell der Elektrolokomotive Reihe Da 30301...
Page 2
Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Pièces de rechange Ersatzteile Page Inhoudsopgave: Pagina Table of Contents: Safety Notes Veiligheidsvoorschriften...
Page 3
Página Innehållsförteckning: Sidan Indice de contenido: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Viktig information Notas importantes Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
Page 4
• Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 24 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. werden. Name ab Werk: Da 890, SJ • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV). Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Veränderbare Bremsverzögerung (ABV). • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das • Veränderbare Höchstgeschwindigkeit. Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver-...
Page 5
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) mers that are designed for your local power system. • Address set at the factory: 24 • This locomotive must never be supplied with power from • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. more than one transformer. Name set at the factory: Da 890, SJ • Pay close attention to the safety notes in the • Adjustable Acceleration delay (ABV). instructions for your operating system. • Adjustable Braking delay (ABV). • The feeder track must be equipped to prevent inter- • Adjustable maximum speed.
Page 6
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) une seule source de courant. • Adresse encodée en usine : 24 • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système Nom encodée en usine : Da 890, SJ d’exploitation. • Temporisation d’accélération réglable (ABV). • Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi- • Temporisation de freinage réglable (ABV). onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A • Vitesse maximale réglable. cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set • Réglage des paramètres de la loco (adresse,...
Page 7
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Vanaf de fabriek ingesteld: 24 de netspanning ter plaatse. • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening Naam af de fabriek: Da 890, SJ gelijktijdig gevoed worden. • Instelbare optrekvertraging (ABV). • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de • Instelbare afremvertraging (ABV). gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. • Instelbare maximumsnelheid.
Page 8
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de • Código de fábrica: 24 seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. de funcionamiento. Nombre de fábrica: Da 890, SJ • Para el funcionamiento convencional de la locomotora de- • Arranque lento variable (ABV). ben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de • Frenado lento variable (ABV). la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor • Velocidad máxima variable.
Page 9
Avvertenze importanti • Le istruzioni di impiego e l‘imballagio costituiscono un com- ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto. • Manutenzione, tenuta in efficienza e riparazioni possono venire eseguite soltanto da parte di adulti. • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore Märklin. • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità...
Page 10
• Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) sade för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 24 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen Namn från tillverkaren: Da 890, SJ som hör till respektive driftsystemet. • Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV). • När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/ • Bromsfördröjning kan ändras (ABV). analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till • Toppfart kan ändras. detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av- • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/...
Page 11
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding. • Adresse ab fabrik: 24 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. ad gangen. Navn ab fabrik: Da 890, SJ • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink • Indstillelig kørselsforsinkelse (ABV). om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres • Indstillelig bremseforsinkelse (ABV). driftssystem. • Indstillelig maksimalhastighed. • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/...
Page 12
Schaltbare Funktionen f0 f8 Controllable Functions f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables Schakelbare functies systems Funciones posibles STOP mobile station Funzioni commutabili Kopplingsbara funktioner Digital/Systems Styrbare funktioner Stirnbeleuchtung Headlights Funktion f0 Funktion f0 Fanal Function f0 Function f0 Frontverlichting Fonction f0 Fonction f0...
Page 23
Scherenstromabnehmer 7 218 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Schraube E785 870 Farbgebung angeboten. Puffer E761 070 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Haftreifen 7 153 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service Motor-Nachrüst-Set 60 943 repariert werden. Graphitbürste E601 460 Umschalter E211 200 Laufgestell E211 000 Schraube E753 030 Kupplung E211 280 11 Glühlampe E610 080 Kontaktplatte E214 260 Schleifer 7 185 Schraube...