Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Circulateur de chauffage à haute efficacité
énergétique
Calio Pro / Calio Pro Z
Notice de service / montage

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KSB Calio Pro

  • Page 1 Circulateur de chauffage à haute efficacité énergétique Calio Pro / Calio Pro Z Notice de service / montage...
  • Page 2 Copyright / Mentions légales Notice de service / montage Calio Pro / Calio Pro Z Notice de service d'origine Tous droits réservés. Les contenus de ce document ne doivent pas être divulgués, reproduits, modifiés ou communiqués à des tiers sauf autorisation écrite du constructeur.
  • Page 3 Mise en service.............................. 34 6.1.1 Prérequis de la mise en service...................... 34 6.1.2 Remplissage et purge de la pompe .................... 34 6.1.3 Démarrage............................ 36 Limites d'application ............................ 38 6.2.1 Fréquence de démarrages ........................  38 Calio Pro / Calio Pro Z 3 / 70...
  • Page 4 8.3.1 Démontage du câble électrique.......................  63 Incidents : causes et remèdes...................... 64 Documents annexes.......................... 65 10.1 Plan en coupe avec liste des pièces ....................... 65 Déclaration UE de conformité ...................... 66 Mots-clés...............................  67 Calio Pro / Calio Pro Z 4 / 70...
  • Page 5 Tuyauterie d'aspiration / tuyauterie d'amenée La tuyauterie qui est raccordée à la bride d'aspiration. Tuyauterie de refoulement La tuyauterie qui est raccordée à la bride de refoulement. Calio Pro / Calio Pro Z 5 / 70...
  • Page 6 Ces dernières identifient clairement la pompe / le groupe motopompe et permettent son identification dans toutes les autres activités commerciales. En cas d'incident, informer immédiatement le point de Service KSB le plus proche afin de maintenir les droits à la garantie. 1.2 Groupe cible La présente notice de service est destinée au personnel spécialisé...
  • Page 7 Mise en garde contre des surfaces chaudes Ce symbole caractérise, en combinaison avec un mot-clé, des dangers liés aux surfaces chaudes. Calio Pro / Calio Pro Z 7 / 70...
  • Page 8 ▪ Veiller à ne jamais dépasser les limites d'utilisation en ce qui concerne la pression, la température etc. ou les domaines d'application définis dans la fiche de spécifications ou la documentation. Calio Pro / Calio Pro Z 8 / 70...
  • Page 9 ▪ Ne pas enlever ces dispositifs de protection (p. ex. protection contre les contacts accidentels) pendant le fonctionnement. ▪ Mettre à la disposition du personnel l'équipement de protection individuelle à porter ; contrôler son utilisation. Calio Pro / Calio Pro Z 9 / 70...
  • Page 10 Ne jamais faire fonctionner la pompe / le groupe motopompe au-delà des limites définies dans la fiche de spécifications et la notice de service. La sécurité de fonctionnement de la pompe / du groupe motopompe fourni(e) n'est assurée qu'en cas d'utilisation conforme. Calio Pro / Calio Pro Z 10 / 70...
  • Page 11 1. À la prise en charge de la marchandise, contrôler l'état de chaque unité d'emballage. 2. En cas d'avarie, constater le dommage exact, le documenter et en informer KSB ou le revendeur et la compagnie d'assurance immédiatement par écrit. 3.2 Transport DANGER Glissement de la pompe / du groupe motopompe hors du dispositif de suspension...
  • Page 12 Humidité relative 80 % max. Température ambiante 0 °C à + 40 °C ▪ Bonne aération ▪ À l'abri de l'humidité ▪ Sans poussières ▪ À l'abri de chocs ▪ À l'abri de vibrations Calio Pro / Calio Pro Z 12 / 70...
  • Page 13 2. Trier les matériaux de construction de la pompe, p. ex. : - matières métalliques, - matières plastiques, - déchets électroniques, - graisses et lubrifiants liquides. 3. Les éliminer dans le respect des prescriptions locales ou assurer leur élimination conforme. Calio Pro / Calio Pro Z 13 / 70...
  • Page 14 Pour le retour, contacter le partenaire local d'élimination des déchets. Si l'ancien appareil électrique ou électronique contient des données à caractère personnel, l'utilisateur est lui-même responsable de leur suppression avant que l'appareil ne soit renvoyé. Calio Pro / Calio Pro Z 14 / 70...
  • Page 15 G 1 1/2 G 2 DN 32 DN 40 DN 50 DN 65 Hauteur manométrique H Hauteur manométrique × 10 Exemple : 4 m × 10 = 40 Aucune indication À débit Q = 0 m³/h Calio Pro / Calio Pro Z 15 / 70...
  • Page 16 12 Code QR Codification du numéro de Exemple : 291351XX-A202144-XXXX1 production Tableau 6: Explication concernant le numéro de production Chiffre Signification 291351XX N° article 2021 Année de fabrication Semaine de fabrication XXXX1 Numéro séquentiel Calio Pro / Calio Pro Z 16 / 70...
  • Page 17 ▪ Réglage du niveau de vitesse ▪ Fonction de purge d'air de la chambre rotorique ▪ Bouchon de purge d'air ▪ Verrouillage de l'interface utilisateur Calio Pro Z 30-100 : EEI = 0,21 Pour pompes doubles Calio Pro / Calio Pro Z 17 / 70...
  • Page 18 ▪ Affichage du niveau de vitesse ▪ Affichage de l'état du groupe motopompe (en fonctionnement / à l'arrêt) ▪ Affichage des codes d'erreur à l'écran ▪ Report centralisé de défaut (contact inverseur libre de potentiel) Calio Pro / Calio Pro Z 18 / 70...
  • Page 19 (7) où il quitte la pompe. Le rotor (9) est logé dans des paliers lisses radiaux (8). Les paliers lisses radiaux (8) sont montés dans le stator (11). Calio Pro / Calio Pro Z 19 / 70...
  • Page 20 ▪ Bouchon de purge d'air 4.9 Dimensions et poids Les dimensions et poids sont indiqués dans le livret technique de la pompe / du groupe motopompe. 4.10 Accessoires ▪ Raccords union de pompe ▪ Entretoises Calio Pro / Calio Pro Z 20 / 70...
  • Page 21 ▪ Les caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique du groupe motopompe ont été contrôlées. Le groupe motopompe doit être adapté au fonctionnement sur le réseau électrique disponible. (ð paragraphe 4.4, page 16) ▪ Le fluide à pomper fait partie des fluides pompés autorisés. (ð paragraphe 6.2.5.1, page 39) Calio Pro / Calio Pro Z 21 / 70...
  • Page 22 En cas d'installation verticale de la pompe, le refoulement doit être vers le haut. NOTE Éviter l'accumulation d'impuretés à l'intérieur de la pompe, ne pas installer la pompe au point le plus bas de l'installation. Calio Pro / Calio Pro Z 22 / 70...
  • Page 23 Procéder à une nouvelle mise en position, si nécessaire. 3. Serrer les 4 vis à tête cylindrique (1) avec un outil approprié. Couple de serrage = 9 Nm. Calio Pro / Calio Pro Z 23 / 70...
  • Page 24 7. Serrer les vis avec un outil approprié. Respecter les couples de serrage. Tableau 7: Couple de serrage en fonction de la classe de pression Filetage Couple de serrage [bar] [Nm] 10/16 Calio Pro / Calio Pro Z 24 / 70...
  • Page 25 2. Assurer l'étanchéité du bouchon de purge d'air (3) avec un produit approprié (par ex. ruban d'étanchéité pour filetages). 3. Monter le bouchon de purge d'air (3) préparé. Couple de serrage = 10 Nm. Si prévu Calio Pro / Calio Pro Z 25 / 70...
  • Page 26 ü Les tuyauteries sont étayées juste en amont de la pompe et raccordées sans contrainte. 1. Nettoyer à fond, rincer et souffler à l'air les réservoirs, les tuyauteries et les raccordements (notamment si les installations sont neuves). Calio Pro / Calio Pro Z 26 / 70...
  • Page 27 1. Monter la coquille de calorifugeage fournie sur le corps de pompe. Application frigorifique Ill. 9: Orifice de condensation 1. Calorifuger le corps de pompe avec des moyens appropriés. L'orifice de condensation (1) situé sous la carcasse de moteur doit être dégagé. Calio Pro / Calio Pro Z 27 / 70...
  • Page 28 ▷ Couper l'alimentation externe éventuelle des relais de signalisation et des câbles de commande et les sécuriser contre toute remise sous tension intempestive. ▷ Garder les couvercles de connexion fermés pendant le fonctionnement et les travaux d'entretien. Calio Pro / Calio Pro Z 28 / 70...
  • Page 29 Dénuder le conducteur de protection sur environ 18 mm, dénuder le conducteur neutre et le conducteur L sur environ 13 mm. Dénuder chaque fil au minimum sur 6 mm. Équiper les câbles électriques multiconducteurs / flexibles d'embouts de câble. Calio Pro / Calio Pro Z 29 / 70...
  • Page 30 1 Ergot 8. Visser l'écrou-raccord et le joint d'étanchéité sur le filetage du boîtier de connecteur. Couple de serrage = 1 Nm. 9. Brancher le connecteur de raccordement sur le groupe motopompe. Calio Pro / Calio Pro Z 30 / 70...
  • Page 31 5. Visser l'écrou-raccord et le joint d'étanchéité à la main. 6. Placer l'étrier de blindage (2) sur le blindage du câble de connexion dual. Compris dans l'étendue de la fourniture des pompes doubles Calio Pro / Calio Pro Z 31 / 70...
  • Page 32 1. Couper la tension d'alimentation et sécuriser l'installation contre toute remise sous tension intempestive. 2. Dévisser les vis (1) du couvercle de connexion sur le boîtier électronique avec un outil approprié. Calio Pro / Calio Pro Z 32 / 70...
  • Page 33 6. Raccorder le câble électrique à la paire de bornes du report centralisé de défaut (Relay). Voir schéma de connexion report centralisé de défaut. 7. Monter le couvercle de connexion avec les vis (1). Couple de serrage = 0,8 Nm. Calio Pro / Calio Pro Z 33 / 70...
  • Page 34 à l'aide d'un bouchon de purge d'air. Purge d'air d'un groupe motopompe vertical 1. Ouvrir en grand les vannes d'aspiration. 2. Ouvrir légèrement ou en grand la vanne de refoulement. Calio Pro / Calio Pro Z 34 / 70...
  • Page 35 4. Lorsque le fluide pompé sort des perçages (4), serrer le purgeur d'air (1) à la main (1,5 Nm max.) et assurer une fermeture étanche. 5. Bloquer le purgeur d'air (1) avec la bague (2). Si prévu Calio Pro / Calio Pro Z 35 / 70...
  • Page 36 ü La tuyauterie de l'installation et le groupe motopompe sont remplis de fluide pompé. 1. Ouvrir en grand les vannes d'aspiration. 2. Ouvrir en grand la vanne de refoulement. 3. Enclencher le groupe motopompe et le laisser tourner pendant 1 minute. Calio Pro / Calio Pro Z 36 / 70...
  • Page 37 6 Mise en service / Mise hors service 4. Fermer la vanne de refoulement. 5. Purger la pompe. (ð paragraphe 7.4.2, page 58) 6. Ouvrir en grand la vanne de refoulement. Calio Pro / Calio Pro Z 37 / 70...
  • Page 38 à la température du fluide pompé indiquée T max. Les valeurs indiquées sont valables jusqu'à une altitude de 300 m au-dessus du niveau de la mer. Pour les altitudes d'installation supérieures à 300 m, majorer la valeur de 0,01 bar / 100 m. Calio Pro / Calio Pro Z 38 / 70...
  • Page 39 Dépassement de la densité autorisée du fluide pompé Surcharge du moteur ! ▷ Respecter les valeurs de densité indiquées dans la fiche de spécifications. La puissance absorbée par le groupe motopompe change proportionnellement à la densité du fluide pompé. Calio Pro / Calio Pro Z 39 / 70...
  • Page 40 La pompe / le groupe motopompe est démonté(e) et stocké(e) ü La pompe a été vidangée correctement (ð paragraphe 8.2, page 61) et les consignes de sécurité pour le démontage de la pompe sont respectées. 1. Respecter les informations et instructions supplémentaires. (ð paragraphe 3, page 11) Calio Pro / Calio Pro Z 40 / 70...
  • Page 41 Lors de la remise en service, respecter les consignes de mise en service (ð paragraphe 6.1, page 34) et les limites d'application (ð paragraphe 6.2, page 38) . Avant la remise en service de la pompe / du groupe motopompe, effectuer également les opérations d'entretien et de maintenance. (ð paragraphe 8, page 61) Calio Pro / Calio Pro Z 41 / 70...
  • Page 42 ▪ Changer le mode de fonctionnement. ▪ Augmenter la valeur de réglage. ▪ Augmenter la valeur de consigne. ▪ Changer le mode de fonctionnement. ▪ Réduire la valeur de réglage. ▪ Réduire la valeur de consigne. Calio Pro / Calio Pro Z 42 / 70...
  • Page 43 Mode de fonctionnement commande dynamique (Dynamic Control) ▪ Le symbole est allumé lorsque ce mode de fonctionnement est actif. Mode de fonctionnement boucle ouverte ▪ Le symbole est allumé lorsque ce mode de fonctionnement est actif. Calio Pro / Calio Pro Z 43 / 70...
  • Page 44 – Les groupes motopompes sont en fonctionnement ou en veille. Signalisation de défaut (p. ex. alarme 81) ▪ L'avertissement / l'alarme est affiché(e) à l'écran sous forme de code d'erreur (10 - 90). Calio Pro / Calio Pro Z 44 / 70...
  • Page 45 Pompe simple 25-40 25-60 25-80 25-100 30-40 30-60 30-80 30-100 30-120 32-40 32-60 32-80 32-100 32-120 40-40 40-60 40-70 40-80 40-90 40-100 50-40 50-60 50-80 50-90 65-60 Pompe double 30-60 30-100 32-80 Calio Pro / Calio Pro Z 45 / 70...
  • Page 46 7 Utilisation Taille Hauteur manométrique de consigne préréglée 32-120 40-80 40-100 50-80 Calio Pro / Calio Pro Z 46 / 70...
  • Page 47 (+) ou (-). ▪ Appuyer sur le bouton de réglage (●) pour confirmer la valeur de consigne. – La consigne réglée est allumée et enregistrée. Calio Pro / Calio Pro Z 47 / 70...
  • Page 48 H . Le réglage de la consigne s'effectue au clavier afficheur. Ill. 22: Fonction régulation de pression proportionnelle Réglage Ill. 23: Réglage du mode régulation de pression proportionnelle Calio Pro / Calio Pro Z 48 / 70...
  • Page 49 (+) ou (-). ▪ Appuyer sur le bouton de réglage (●) pour confirmer la valeur de consigne. – La consigne réglée est allumée et enregistrée. Calio Pro / Calio Pro Z 49 / 70...
  • Page 50 Courbe caractéristique avec robinets thermostatiques entièrement ouverts Calio Pro / Calio Pro Z 50 / 70...
  • Page 51 (+) ou (-). ▪ Appuyer sur le bouton de réglage (●) pour confirmer la valeur de consigne. – La consigne réglée est allumée et enregistrée. Calio Pro / Calio Pro Z 51 / 70...
  • Page 52 – Consigne 2 = niveau de vitesse moyen – Consigne 3 = niveau de vitesse haut ▪ Appuyer sur le bouton de réglage (●) pour confirmer la valeur de consigne. – La consigne réglée est allumée et enregistrée. Calio Pro / Calio Pro Z 52 / 70...
  • Page 53 (DUAL) ▪ Appuyer sur le bouton de réglage (●). – Symbole allumé : le fonctionnement en pompe double (DUAL) est actif. – Symbole éteint : le fonctionnement en pompe double (DUAL) est inactif. Calio Pro / Calio Pro Z 53 / 70...
  • Page 54 ▪ Le relais de défaut centralisé émet une signalisation. ▪ Si le groupe motopompe ne peut pas être redémarré automatiquement par son système de commande, il reste de manière permanente en état de défaut. Calio Pro / Calio Pro Z 54 / 70...
  • Page 55 à vitesse de rotation réduite. température continue de monter, l'alarme 51 s'affiche à l'écran et la LED rouge s'allume. Vérifier les plages de température autorisées pour la température du fluide pompé et la température ambiante. (ð paragraphe 6.2, page 38) Calio Pro / Calio Pro Z 55 / 70...
  • Page 56 Couper et rétablir la tension d'alimentation ou désactiver l'alarme test. (ð paragraphe 7.4.3, page 59) 8... Défaut moteur Couper la tension d'alimentation pendant 1 minute. Rétablir la tension d'alimentation après 1 minute. Remplacer le groupe motopompe ou contacter le Service KSB. Calio Pro / Calio Pro Z 56 / 70...
  • Page 57 ▪ Sélectionner l'état souhaité en appuyant sur le bouton de réglage (+) ou (-). – H0 = clavier afficheur déverrouillé – H1 = clavier afficheur verrouillé ▪ Appuyer sur le bouton de réglage (●) pour confirmer l'état. Calio Pro / Calio Pro Z 57 / 70...
  • Page 58 ▪ Sélectionner l'état souhaité en appuyant sur le bouton de réglage (+) ou (-). – U0 = purge d'air désactivée. – U1 = purge d'air activée. ▪ Appuyer sur le bouton de réglage (●) pour confirmer l'état. Calio Pro / Calio Pro Z 58 / 70...
  • Page 59 ▪ Sélectionner l'état souhaité en appuyant sur le bouton de réglage (+) ou (-). – A-0 = alarme test désactivée. – A-1 = alarme test activée. ▪ Appuyer sur le bouton de réglage (●) pour confirmer l'état. Calio Pro / Calio Pro Z 59 / 70...
  • Page 60 Étape 1 : activer le rétablissement des réglages d'usine ▪ Appuyer sur le bouton de réglage (●) pendant 30 secondes. – L'affichage de la hauteur manométrique de consigne s'éteint. – Les réglages d'usine du groupe motopompe sont rétablis. Calio Pro / Calio Pro Z 60 / 70...
  • Page 61 ▷ Couper l'alimentation externe éventuelle des relais de signalisation et des câbles de commande et les sécuriser contre toute remise sous tension intempestive. ▷ Garder les couvercles de connexion fermés pendant le fonctionnement et les travaux d'entretien. Calio Pro / Calio Pro Z 61 / 70...
  • Page 62 ▷ Garder une distance de sécurité d'au moins 0,3 m par rapport aux composants électroniques. AVERTISSEMENT Surface chaude Risque de blessures ! ▷ Laisser refroidir le groupe motopompe à la température ambiante. Calio Pro / Calio Pro Z 62 / 70...
  • Page 63 2. Débrancher le connecteur de raccordement du groupe motopompe. 3. Démonter l'insert à contacts en faisant levier avec un outil approprié suivant l'illustration ci-dessous. Ill. 31: Démontage de l'insert à contacts 4. Retirer l'insert à contacts du boîtier de connecteur. Calio Pro / Calio Pro Z 63 / 70...
  • Page 64 ▪ Remplir la pompe. (ð paragraphe 6.1.3, page 36) ▪ Voir signalisations de défaut ▪ Voir signalisations de défaut (ð paragraphe 7.3.4, page 54) (ð paragraphe 7.3.4, page 54) Faire chuter la pression à l'intérieur du groupe motopompe avant d'intervenir sur les pièces sous pression. Calio Pro / Calio Pro Z 64 / 70...
  • Page 65 10 Documents annexes 10.1 Plan en coupe avec liste des pièces 81-59 Ill. 32: Plan en coupe Tableau 31: Liste des pièces Repère Désignation Repère Désignation Volute 81-59 Stator Roue Rotor Palier lisse Calio Pro / Calio Pro Z 65 / 70...
  • Page 66 67227 Frankenthal (Allemagne) La déclaration UE de conformité a été créée : Frankenthal, le 07/02/2023 Jochen Schaab Head of Product Development Pump Systems & Drives KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal Calio Pro / Calio Pro Z 66 / 70...
  • Page 67 Causes et remèdes 64 Installation / Mise en place 21 Limites d’application 38 Livraison 20 Mise en service 34 Mise hors service 40 Modes de fonctionnement 17 Paliers 17 Plaque signalétique 16 Raccords 17 Remise en service 41 Respect des règles de sécurité 9 Retour 13 Calio Pro / Calio Pro Z 67 / 70...
  • Page 70 KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 • 67227 Frankenthal (Germany) Tel. +49 6233 86-0 www.ksb.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Calio pro z