Conditions préalables à la mise en service .................. 25 6.1.2 Remplissage et purge de la pompe .................... 25 6.1.3 Démarrage............................ 26 Limites d'application ............................ 27 6.2.1 Fréquence de démarrages ........................ 27 6.2.2 Température ambiante........................ 27 6.2.3 Pression d'aspiration minimum ...................... 27 CalioTherm S Pro 3 / 52...
Page 4
Démontage du câble électrique....................... 44 Incidents : causes et remèdes...................... 45 Documents annexes.......................... 46 10.1 Plan en coupe avec liste des pièces ....................... 46 Déclaration UE de conformité ...................... 47 Déclaration UE de conformité ...................... 48 Mots-clés............................... 49 CalioTherm S Pro 4 / 52...
Pompe Machine sans moteur, composants ou accessoires Tuyauterie d'aspiration / tuyauterie d'amenée La tuyauterie qui est raccordée à la bride d'aspiration. Tuyauterie de refoulement La tuyauterie qui est raccordée à la bride de refoulement. CalioTherm S Pro 5 / 52...
Ces dernières identifient clairement la pompe / le groupe motopompe et permettent son identification dans toutes les autres activités commerciales. En cas d'incident, informer immédiatement le point de Service KSB le plus proche afin de maintenir les droits à la garantie. 1.2 Groupe cible La présente notice de service est destinée au personnel spécialisé...
Ce symbole signale, en combinaison avec un mot-clé, des risques inhérents aux champs magnétiques et informe les personnes portant des stimulateurs cardiaques. Mise en garde contre des surfaces chaudes Ce symbole caractérise, en combinaison avec un mot-clé, des dangers liés aux surfaces chaudes. CalioTherm S Pro 7 / 52...
▪ Veiller à ne jamais dépasser les limites d'utilisation en ce qui concerne la pression, la température etc. ou les domaines d'application définis dans la fiche de spécifications ou la documentation. CalioTherm S Pro 8 / 52...
▪ Ne pas enlever ces dispositifs de protection (p. ex. protection contre les contacts accidentels) pendant le fonctionnement. ▪ Mettre à la disposition du personnel l'équipement de protection individuelle à porter ; contrôler son utilisation. CalioTherm S Pro 9 / 52...
Ne jamais faire fonctionner la pompe / le groupe motopompe au-delà des limites définies dans la fiche de spécifications et la notice de service. La sécurité de fonctionnement de la pompe / du groupe motopompe fourni(e) n'est assurée qu'en cas d'utilisation conforme. CalioTherm S Pro 10 / 52...
1. À la prise en charge de la marchandise, contrôler l'état de chaque unité d'emballage. 2. En cas d'avarie, constater le dommage exact, le documenter et en informer KSB ou le revendeur et la compagnie d'assurance immédiatement par écrit. 3.2 Transport...
2. Trier les matériaux de construction de la pompe, p. ex. : - matières métalliques, - matières plastiques, - déchets électroniques, - graisses et lubrifiants liquides. 3. Les éliminer dans le respect des prescriptions locales ou assurer leur élimination conforme. CalioTherm S Pro 12 / 52...
Page 13
Pour le retour, contacter le partenaire local d'élimination des déchets. Si l'ancien appareil électrique ou électronique contient des données à caractère personnel, l'utilisateur est lui-même responsable de leur suppression avant que l'appareil ne soit renvoyé. CalioTherm S Pro 13 / 52...
4.2 Information produit selon le règlement nº 1907/2006 (REACH) Informations selon le règlement européen sur les substances chimiques (CE) nº 1907/2006 (REACH) voir https://www.ksb.com/en-global/company/corporate- responsibility/reach. 4.3 Désignation Exemple : CalioTherm S Pro 25-40 Tableau 5: Explication concernant la désignation Indication Signification CalioTherm S Pro Gamme...
Class F IPX4D 2 - 50 W P/N: 291349XX S/N: 291349XX-B202301-XXXX1 Made in Turkey | KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Str. 9 67227 Frankenthal (Germany) Ill. 1: Plaque signalétique (exemple) 1 Gamme, taille 7 Numéro de production 2 Tension de réseau, fréquence 8 Courant absorbé...
▪ Fonction de dégazage ▪ Possibilité de déblocage Fonctions de signalisation et d'affichage ▪ Affichage en alternance du débit, de la hauteur manométrique et de la puissance électrique absorbée ▪ Affichage des codes d'erreur à l'écran CalioTherm S Pro 16 / 52...
Dans le corps de pompe, l'énergie cinétique du fluide pompé est transformée en pression et le fluide pompé est guidé dans le refoulement (8) où il quitte la pompe. L'arbre est logé dans des paliers lisses radiaux (9) supportés par le moteur (11). CalioTherm S Pro 17 / 52...
▪ Joints d'étanchéité ▪ Connecteur de raccordement électrique avec boîtier droit et coudé ▪ Coquille de calorifugeage en deux parties (uniquement pour entraxe ≥ 180 mm) ▪ Notice de service et de montage 4.10 Accessoires Aucun accessoire disponible CalioTherm S Pro 18 / 52...
▷ Monter le groupe motopompe sur la tuyauterie sans contrainte et avec arbre de pompe horizontal. ▷ Le boîtier électronique ne doit jamais être dirigé vers le haut ou vers le bas. ▷ Dévisser les vis à tête cylindrique et tourner le boîtier électronique. CalioTherm S Pro 19 / 52...
Page 20
ð La flèche sur le corps de pompe et sur la coquille de calorifugeage indique le sens d'écoulement. 2. Placer correctement le joint. 3. Raccorder le groupe motopompe à la tuyauterie avec un raccord union. CalioTherm S Pro 20 / 52...
1. Nettoyer à fond, rincer et souffler à l'air les réservoirs, les tuyauteries et les raccordements (notamment si les installations sont neuves). 5.5 Montage du capotage / calorifugeage AVERTISSEMENT La pompe prend la température du fluide pompé Danger de brûlure ! ▷ Calorifuger la volute / installer des dispositifs de protection. CalioTherm S Pro 21 / 52...
Raccordement non conforme au réseau d'alimentation Endommagement du réseau électrique, court-circuit ! ▷ Respecter les conditions de raccordement établies par les compagnies d'électricité locales. NOTE Un câble d'alimentation inamovible de type H05VV-F 3G1,5 ou similaire est recommandé. CalioTherm S Pro 22 / 52...
L sur environ 13 mm. Dénuder chaque fil au minimum sur 6 mm. Ill. 4: Dénudage du câble d'alimentation [mm] 6. Raccorder les fils à l'insert à contacts. Équiper les câbles électriques multiconducteurs / flexibles d'embouts de câble. CalioTherm S Pro 23 / 52...
Page 24
Ill. 7: Montage de l'insert à contacts sur le boîtier de connecteur 1 Ergot 9. Visser l'écrou-raccord et le joint d'étanchéité sur le filetage du boîtier de connecteur. Couple de serrage = 1 Nm. 10. Brancher le connecteur de raccordement sur le groupe motopompe. CalioTherm S Pro 24 / 52...
3. Serrer le bouchon de purge d'air au couple max. de 0,5 Nm. 4. Répéter l'opération jusqu'à l'évacuation complète de l'air. CalioTherm S Pro 25 / 52...
été purgés et remplis de fluide pompé. ü Les conduites de remplissage et de purge d'air sont obturées. 1. Ouvrir en grand la vanne d'aspiration. 2. Fermer ou ouvrir légèrement la vanne de refoulement. 3. Enclencher le groupe motopompe. CalioTherm S Pro 26 / 52...
Pour les altitudes d'installation supérieures à 300 m, majorer la valeur de 0,01 bar / 100 m. Tableau 9: Pression d'aspiration minimum p en fonction de la température du fluide pompé T Température du fluide pompé Pression d'aspiration minimum [°C] [bar] 5 à 75 0,05 CalioTherm S Pro 27 / 52...
▷ Faire fonctionner la pompe / le groupe motopompe uniquement dans les limites de température indiquées. Tableau 10: Températures limites du fluide pompé Température autorisée du fluide pompé Valeur Maximum +75 °C Minimum +2 °C La température du fluide pompé influe sur la pression d'aspiration minimum. (ð paragraphe 6.2.3, page 27) CalioTherm S Pro 28 / 52...
Lors de la remise en service, respecter les consignes de mise en service (ð paragraphe 6.1, page 25) et les limites d'application (ð paragraphe 6.2, page 27) . Avant la remise en service de la pompe / du groupe motopompe, effectuer également les opérations d'entretien et de maintenance. (ð paragraphe 8, page 41) CalioTherm S Pro 29 / 52...
Mode de fonctionnement régulation de pression constante ▪ Le symbole est allumé lorsque ce mode de fonctionnement est actif. Mode de fonctionnement régulation de pression proportionnelle ▪ Le symbole est allumé lorsque ce mode de fonctionnement est actif. CalioTherm S Pro 30 / 52...
Fonction d'abaissement nocturne ▪ Le symbole est allumé lorsque ce mode de fonctionnement est actif. Mode Service (réservé au Service KSB) ▪ Le symbole est allumé lorsque cette fonction est active. ▪ L'utilisation du clavier afficheur reste possible à l'arrêt de l'entraînement.
(+) ou (-). Étape 4 : valider le réglage actuel de la consigne ▪ Appuyer sur le bouton de réglage (●) pendant au moins 3 secondes. – La consigne réglée clignote et est enregistrée. CalioTherm S Pro 32 / 52...
Page 33
7 Utilisation Ill. 10: Réglage du mode régulation de pression constante CalioTherm S Pro 33 / 52...
(+) ou (-). Étape 4 : valider le réglage actuel de la consigne ▪ Appuyer sur le bouton de réglage (●) pendant au moins 3 secondes. – La consigne réglée clignote et est enregistrée. CalioTherm S Pro 34 / 52...
Page 35
7 Utilisation Ill. 12: Réglage du mode régulation de pression proportionnelle CalioTherm S Pro 35 / 52...
Tableau 17: Vitesses de rotation en fonction du niveau de vitesse Taille Vitesse de rotation Niveau de vitesse 1 Niveau de vitesse 2 Niveau de vitesse 3 [t/min] [t/min] [t/min] 25-40 1400 2150 2750 25-60 2150 3000 3400 CalioTherm S Pro 36 / 52...
> 15 K > 3 K < 2 h Ill. 14: Alternance entre le mode de jour et le mode de nuit A Mode de chaudière B Température du fluide C Mode de pompe CalioTherm S Pro 37 / 52...
Afin de garantir une alimentation suffisante, le groupe motopompe passe à une courbe de régulation plus élevée lorsque la courbe caractéristique minimale est atteinte. La consommation d'énergie diminue (1) sans impact négatif sur Courbe caractéristique avec robinets thermostatiques entièrement ouverts CalioTherm S Pro 38 / 52...
Page 39
– 0 = commande dynamique désactivée – 1 = commande dynamique activée Étape 4 : enregistrer la commande dynamique ▪ Appuyer sur le bouton de réglage (●) pendant au moins 3 secondes. – Le réglage clignote et est enregistré. CalioTherm S Pro 39 / 52...
Surchauffe Alarme La pompe s'arrête. Surintensité Alarme La pompe s'arrête. Erreur interne Alarme La pompe s'arrête. Rotor bloqué Alarme La pompe s'arrête. Défaut tension Alarme La pompe s'arrête. Défaut moteur Alarme La pompe s'arrête. CalioTherm S Pro 40 / 52...
3. Débloquer le rotor de pompe en le tournant avec un outil approprié placé sur le bout d'arbre. 4. Serrer le bouchon de purge d'air au couple max. de 0,5 Nm et contrôler l'étanchéité. Après les travaux d'entretien et l'inspection, respecter les consignes de remise en service (ð paragraphe 6.4, page 29) . CalioTherm S Pro 41 / 52...
Danger de mort pour les personnes portant un stimulateur cardiaque ! Perturbation de supports de données magnétiques et d'appareils, composants et instruments électroniques ! Attraction mutuelle incontrôlée des composants, outils, etc. portant des aimants ! ▷ Garder une distance de sécurité d'au moins 0,3 m. CalioTherm S Pro 42 / 52...
Page 43
2. Démonter les orifices d'aspiration et de refoulement de la tuyauterie. 3. Selon la taille de la pompe / du moteur, enlever le support sans contrainte du groupe motopompe. 4. Enlever le groupe motopompe complet de la tuyauterie. CalioTherm S Pro 43 / 52...
2. Débrancher le connecteur de raccordement du groupe motopompe. 3. Démonter l'insert à contacts en faisant levier avec un outil approprié suivant l'illustration ci-dessous. Ill. 17: Démontage de l'insert à contacts 4. Retirer l'insert à contacts du boîtier de connecteur. CalioTherm S Pro 44 / 52...
▪ Purger l'installation et la pompe. (ð paragraphe 6.1.2, page 25) ▪ Marche à sec de la pompe ▪ Remplir la pompe. (ð paragraphe 6.1.2, page 25) Faire chuter la pression à l'intérieur du groupe motopompe avant d'intervenir sur les pièces sous pression. CalioTherm S Pro 45 / 52...
10 Documents annexes 10.1 Plan en coupe avec liste des pièces 81-59 Ill. 18: Plan en coupe Tableau 22: Liste des pièces Repère Désignation Repère Désignation Volute Chemise d'entrefer Roue Bobinage cuivre Palier lisse Rotor 81-59 Stator CalioTherm S Pro 46 / 52...
11 Déclaration UE de conformité 11 Déclaration UE de conformité Constructeur : KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Allemagne) La présente déclaration UE de conformité est établie sous la seule responsabilité du constructeur. Par la présente, le constructeur déclare que le produit : Calio-Therm S À...
Page 48
12 Déclaration UE de conformité 12 Déclaration UE de conformité Constructeur : KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Allemagne) La présente déclaration UE de conformité est établie sous la seule responsabilité du constructeur. Par la présente, le constructeur déclare que le produit : CalioTherm S Pro À...
Incident 6 Incidents Causes et remèdes 45 Installation / Mise en place 19 Limites d’application 27 Livraison 18 Mise en service 25 Mise hors service 29 Modes de fonctionnement 16 Paliers 16 Plaque signalétique 15 Raccords 16 Remise en service 29 Respect des règles de sécurité 9 Retour 12 CalioTherm S Pro 49 / 52...