Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Carat/Gold
®
Instruction Manual
Balanza Carat/Gold
Manual de instrucciones
Balance Carat/Gold
Manuel d'instruction
Carat/Gold
®
Bedienungsanleitung
Bilancia Carat/Gold
Manule d'istruzioni
Balance
®
®
-Waage
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OHAUS Carat Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Carat/Gold Balance ® Instruction Manual Balanza Carat/Gold ® Manual de instrucciones Balance Carat/Gold ® Manuel d’instruction Carat/Gold -Waage ® Bedienungsanleitung Bilancia Carat/Gold ® Manule d’istruzioni...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com This product conforms to the EMC Directive 89/336/EEC and the Low Voltage Directive 73/ 23/EEC. The complete Declaration of Conformity is available from Ohaus Corporation. Este producto está en conformidad con la Directriz EMC 89/336/EEC y con la Directriz para Bajo Voltaje 73/23/EEC.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ISO 9001 Registration In 1994, Ohaus Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the Ohaus quality management system is compliant with the ISO 9001 standard’s requirements.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Elimination En conformité avec les exigences de la directive européenne 2002/96 CE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Logiquement, ceci est aussi valable pour les pays en dehors de l’UE conformément aux règlementations nationales en vigueur.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com EN-1 TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION ................. EN-3 Safety Precautions ................EN-3 2. INSTALLATION .................. EN-3 Unpacking ..................EN-3 Installing Components ..............EN-4 Releasing the Shipping Lock ............EN-4 Platform Installation ..............EN-4 Draft Shield Installation (Carat Model) ..........
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com EN-2 TABLE OF CONTENTS (Cont.) Calibration ................... EN-14 Span Calibration ............... EN-14 Linearity Calibration ..............EN-15 Applications ................. EN-16 Weighing .................. EN-16 Weighing with Tare ..............EN-16 Parts Counting ................EN-17 Additional Features ............... EN-18 Weigh Below ................
  • Page 7 • Before plugging in the balance, make sure that the voltage rating of the power adapter and the AC supply voltage match. 2. INSTALLATION Unpacking Inform your Ohaus dealer if parts are missing. Your package contains: • Balance • Warranty card •...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com EN-4 Installing Components Releasing the Shipping Lock Locked Position On top of the balance, turn the pointer 90 Pointer degrees counter-clockwise to unlock. Unlocked Position Platform Installation Releasing the Shipping lock. Balances with a rectangular platform are placed into the subplatform as shown and rotated counter-clockwise until it locks.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com EN-5 Selecting the Location For best performance, the balance should be used in a clean, stable environment. Do not use the balance in environments with excessive drafts, with rapid temperature changes, near magnetic fields or near equipment that generates magnetic fields, or vibrations.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com EN-6 3. OPERATION Overview of Controls and Display Functions Top of Balance Rear of Balance 1112 13 14 Display...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com EN-7 Designation Function Platform Weighing platform, either round or rectangular. PRINT Unit button Prints data, scrolls through units, steps through menu options. Display LCD display with icons. Lockswitch Locks certain menu functions, located under balance. ON/ZERO Off button On/Off, Zero, enters menu, accepts menu settings.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com EN-8 Button Functions Two switches provide the necessary functions to access a given menu, select a function and to turn it on or off. Functions are listed as follows: ON/ZERO Off Button Primary Function (ON/ZERO)- Turns on balance. If balance is on, zeros the display.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com EN-9 Symbols Used for Operation of the Balance Symbols are used to simplify the setup and operation of the balance. A description of each symbol follows: Press The clock symbols adjacent to the finger symbol indicates the length of time to press a button.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com EN-10 Navigating the Menus Menu Structure Setup Units Yes/No Yes/No Auto-Off carat On/Off On/Off grain Lin Cal On/Off Yes/No On/Off Yes/No On/Off On/Off ounce troy On/Off Pennyweight On/Off Hong Kong Tael Singapore Tael Taiwan Tael Tola Tical...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com EN-11 Entering the Menus There are four main menus in the balance: .C.A.L., .S.E.T.U.P., .U.N.I.T.S. and .E.N.D. Start with the balance off and the Lock Switch off (see page 19). The sequence is shown below. (Release button) (Weigh Mode) Accepting / Bypassing an Individual Menu Item...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com EN-12 Entering the .S.E.T.U.P. Menu The .S.E.T.U.P. menu contains Auto-Off, Linearity Calibration and END. Auto-Off can be turned on or off. Starting from the .C.A.L. menu. (First menu) (To exit and save) Select ON or OFF for Auto-Off.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com EN-13 Exiting the .S.E.T.U.P. Menu Select ON/OFF or YES/NO to desired menu items, proceed to .E.N.D. menu. (Short presses) • •• Entering the .U.N.I.T. Menu The .U.N.I.T. menu contains units of measure, PC (parts counting) and END. Units vary with the model type.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com EN-14 Parts Counting Two types of counting modes are available, standard or enhanced. (See page 17 for details) Exiting the .U.N.I.T. Menu Use the same procedure as Exiting the .S.E.T.U.P. Menu. Calibration Span Calibration Span calibration uses two calibration points, zero and a specified calibration weight.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com EN-15 Span Calibration (Cont.) (Remove mass) Linearity Calibration Linearity calibration uses three calibration points; zero, mid-scale and full scale. Lin Cal must be selected and set to YES in the .S.E.T.U.P. Menu. Before beginning calibration, make sure the menu Lock Switch is off.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com EN-16 Applications Applications include: Weighing, Parts Counting. Weighing Start with the balance on. (Place sample on platform) (Rezero the display) (Example 50g) (Stable reading) Weighing with Tare Taring zeros the container weight. With the balance on, place an empty container on the platform.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com EN-17 Parts Counting Parts Counting is enabled only when PC is turned ON in the .U.N.I.T. menu. In parts counting mode, there are two modes of parts counting, normal and enhanced. In normal parts counting, the balance determines the quantity based on the average weight of the parts in the original reference quanitity.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com EN-18 Parts Counting (Cont.) To count different parts, press and hold, until PC reappears, release Unit button. Additional Features Weigh Below SPJ permits below balance weighing for applications such as specific gravity/density determination. The balance is normally elevated, supported on all feet and leveled. A fine wire is attached to the built-in hook at the bottom of the balance (see illustration).
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com EN-19 Lock Switch The Lock Switch is used to lock out the menu mode preventing unauthorized changes. To lock the menus, position the Lock Switch next to the tab on the bottom of the balance as shown.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com EN-20 4. MAINTENANCE Cleaning To ensure proper balance operation, keep the housing and platform clean. If necessary, a cloth dampened with a mild detergent may be used. Check under the platform for debris and remove. Keep calibration masses in a safe dry place. Unplug the AC Adapter when not in use.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com EN-21 Error Codes List When internal and some external problems occur with the balance, the internal software will display messages as error codes. Explanations are given for possible problems. Try remedies in order indicated. Error Codes Err 1 chEct Invalid checksum data...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com EN-22 Accessories Part No. RS232 Interface Kit (includes cable) 71147376 USB Interface Kit (includes cable) 71147377 Specific Gravity Kit 71147378 Security Device 76288-01 Hard Shell Carrying Case 77256-01 STP103 Thermal Printer, 120vac US 80251992 STP103 Thermal Printer, 230vac EU 80251993...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com EN-23 5. TECHNICAL DATA Specifications Item No. SPx303 SPx202 SPx402 SPx602 SPx401 SPx601 SPx2001 SPx4001 SPx6001 Capacity 300ct 200g 400g 600g 400g 600g 2000g 4000g 6000g Span Calibration Mass 200g 200g 300g 200g 300g 2000g 4000g...
  • Page 28 Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com ES-1 TABLA DE CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN ................. ES-3 Precauciones de seguridad .............. ES-3 2. INSTALACIÓN ................... ES-3 Desempaque .................. ES-3 Instalación de componentes ............ES-4 Apertura del seguro de envío ............ES-4 Instalación de la plataforma ............ES-4 Instalación de la barrera contra corrientes (Carat Modelo) .....
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com ES-2 TABLA DE CONTENIDOS (Cont.) Calibración ................... ES-14 Calibración del rango ..............ES-14 Calibración lineal ............... ES-15 Aplicaciones .................ES-16 Pesar ..................ES-16 Pesar con tara ................ES-16 Conteo de partes ................ES-17 Funciones adicionales ..............ES-18 Pesar por debajo ............... ES-18 Interruptor de seguridad .............ES-19 4.
  • Page 31 • Antes de conectar la balanza, asegúrese de que correspondan el voltaje del adaptador de corriente y el del enchufe. 2. INSTALACIÓN Desempaque Revise que el envío esté completo. Informe a su distribuidor de Ohaus si faltan partes El paquete contiene: • Balanza • Tarjeta de garantía •...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com ES-4 Instalación de componentes POSICIÓN Apertura del seguro de envío ASEGURADA En la parte superior de la balanza, para desasegurar, gire el indicador 90 INDICADOR grados en dirección contraria a las manecillas del reloj. POSICIÓN ABIERTA Instalación de la plataforma...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com ES-5 Selección de ubicación Para un mejor funcionamiento, la balanza debe funcionar en un ambiente limpio y estable. No use la balanza en ambientes con corrientes excesivas, cambios rápidos de temperatura, cerca a campos magnéticos o equipos que generen campos magnéticos, o vibraciones.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com ES-6 3. OPERACIÓN Repaso de controles y funciones de lectura BALANZA RESPALDO DE LA BALANZA 111213 14 LECTOR...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com ES-7 Designación Función Plataforma Plataforma para pesar, ya sea redonda o rectangular Botón PRINT Unit Imprime datos, recorre unidades, va paso a paso por las unidades Lector Lector LCD con ICONOS Interruptor de seguridad Bloquea ciertas funciones del menú, ubicadas debajo de la balanza.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com ES-8 Botones de funciones Dos interruptores suministran las funciones necesarias para acceder a un menú particular, seleccionar una función, y encenderla o apagarla. Las funciones se muestran así: Botón ON/ZERO Off Función primaria (On-Zero)- Enciende la balanza. Si la balanza está encendida, el lector queda en cero.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com ES-9 Símbolos usados para la operación de la balanza Se utilizan símbolos para simplificar el ajuste y la operación de la balanza. A continuación se presenta una descripción de cada símbolo: Oprimir Los símbolos de reloj adyacentes al símbolo de dedo indican la longitud de tiempo para oprimir un botón.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com ES-10 Recorrido de los menús Estructura del menú Setup (Ajuste) Units (Unidades End (Fin) quilate Auto-off (Apagado automático) Yes/No (Sí/No) Yes/No (Sí/No) On/Off (Encendido/Apagado) On/Off (Encendido/Apagad) grano Lin Cal (Cal Lin) On/Off (Encendido/Apagado) Yes/No (Sí/No) gramo End (Fin)
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com ES-11 Entrar a los menús Hay cuatro menús principales en la balanza: .C.A.L., .S.E.T.U.P., .U.N.I.T.S. y .E.N.D. Comience con la balanza apagada y el interruptor de bloqueo del menú apagado (ver página 19). La secuencia se muestra a continuación (Suelte el botón) (Modalidades de peso)
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com ES-12 Entrar al menú .S.E.T.U.P. El menú .S.E.T.U.P. contiene el apagado automático, la calibración lineal y FIN. El apagado automático se puede encender o apagar. Comenzando desde el menú .C.A.L. (primer menú) Seleccione encendido o apagado para el (para salir y guardar) apagado automático.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ES-13 Salir del menú .S.E.T.U.P. Seleccione ENCENDIDO/APAGADO o SÍ/NO para los puntos deseados del menú, proceda al menú .E.N.D. (Opresiones cortas) • •• Entrar al menú .U.N.I.T. El menú .U.N.I.T. contiene las unidades de medida, el PC (conteo de partes) y FIN.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ES-14 Conteo de partes Hay disponibles dos modalidades de conteo, estándar o mejorado. (Ver detalles en la página 17) Salir del menú .U.N.I.T. Realice el mismo procedimiento utilizado para salir del menú .S.E.T.U.P. Calibración Calibración del rango La calibración del rango utiliza dos puntos de calibración, cero y un peso de calibración...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ES-15 Calibración del rango (Cont.) (retire la masa) Calibración lineal La calibración lineal utiliza tres puntos de calibración; cero, punto medio de la escala, y escala llena.La calibración lineal (Lin Cal) se debe seleccionar y ajustar a SÍ en el menú...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ES-16 Aplicaciones Las aplicaciones incluyen: pesar, conteo de partes. Pesar Comience con la balanza encendida. (Coloque una muestra sobre la plataforma) (Vuelva a poner el lector en cero) (Ejemplo 50g) (Lectura estable) Pesar con tara El tarar pone en ceros el peso del contenedor.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com ES-17 Conteo de partes El conteo de partes se habilita sólo cuando se ENCIENDE la opción PC del menú .U.N.I.T. En la modalidad de conteo de partes hay dos modos de contar, normal o mejorado.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ES-18 Conteo de partes (Cont.) Para contar partes diferentes, oprima y sostenga hasta que reaparezca PC, y suelte el botón de unidades Funciones adicionales Pesar por debajo La SPJ permite pesar por debajo para aplicaciones tales como gravedad/densidad específica.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com ES-19 LInterruptor de seguridad El interruptor de seguridad se utiliza para bloquear la modalidad del menú, con el fin de prevenir cambios no autorizados. Para bloquear los menús, coloque el interruptor de seguridad contiguo a la oreja en la parte inferior de la balanza, como se muestra Desbloqueado Posición bloqueada...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ES-20 4. MANTENIMIENTO Limpieza Para asegurar el buen funcionamiento de la balanza, mantenga el encaje y la plataforma limpias. Si es necesario, puede utilizar un trapo humedecido con un detergente suave. Revise que no haya desechos debajo de la plataforma. Mantenga las masas de calibración en un lugar seguro y seco.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com ES-21 Lista de códigos de error Cuando con la balanza ocurren problemas internos y algunos externos, el software interno mostrará mensajes de códigos de error. A continuación se presentan las explicaciones para los posibles problemas. Intente estas soluciones en el orden en que se indican.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com ES-22 Accesorios No. de repuesto Juego de interfase RS232 (incluye cable) 71147376 Juego de interfase USB interfase (incluye cable) 71147377 Kit De la Gravedad Específica 71147378 Dispositivo de seguridad 76288-01 Estuche duro para transporte 77256-01 STP103 Impresora térmica, 120 vac US 80251992...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com ES-23 5. DATOS TÉCNICOS Especificaciones Artículo No. SPx303 SPx202 SPx402 SPx602 SPx401 SPx601 SPx2001 SPx4001 SPx6001 Capacidad 300ct 200g 400g 600g 400g 600g 2000g 4000g 6000g Masa para rango 200g 200g 300g 200g 300g 2000g 4000g...
  • Page 52 Ohaus Corporation no será responsable por daños consecuentes. Debido a que la legislación sobre garantías varía de estado a estado y de país a país, por favor consulte a Ohaus o a su distribuidor local de Ohaus para mayores detalles.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com FR-1 TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION ................FR-3 Consignes de sécurité ............... FR-3 2. INSTALLATION ................... FR-3 Déballage ..................FR-3 Installation des composants ............. FR-4 Ouverture du loquet d’expédition ..........FR-4 Installation de la plate-forme ............FR-4 Installation du pare-vent (Carat Modèle) ........
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com FR-2 TABLE DES MATIÈRES (suite) Étalonnage ................... FR-14 Étalonnage de la portée .............. FR-14 Étalonnage de la linéarité (Lin Cal) ..........FR-15 Applications .................. FR-16 Pesage ..................FR-16 Pesage avec tare ..............FR-16 Comptage des pièces (PC) ............
  • Page 55 • avant de brancher la balance, veillez à ce que la tension de l’adaptateur de courant et de la prise corresponde 2. INSTALLATION Déballage Vérifiez que la livraison est complète. Contactez votre revendeur Ohaus si des pièces manquent Le modèle SPJ que vous recevez doit contenir : • balance •...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com FR-4 Installation des composants POSITION DE Ouverture du loquet d’expédition VERROUILLAGE Tournez le pointeur situé en haut de la balance dans le sens inverse des aiguilles POINTEUR d’une montre à 90 degrés pour déverrouiller.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com FR-5 Sélection de l’emplacement Pour optimiser la performance, placez la balance dans un environnement propre et stable. N’utilisez pas la balance dans des environnements particulièrement exposés aux courants d’air, à de brusques changements de température, près de champs magnétiques ou d’appareils générant des champs magnétiques ou des vibrations.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com FR-6 3. FONCTIONNEMENT Présentation des commandes et des fonctions de l’affichage Balance Partie arrière de la balance Affichage 11 12 13 14...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com FR-7 Désignation Fonction Plate-forme Plate-forme de pesage, soit circulaire soit rectangulaire. Bouton PRINT Unit Permet d’imprimer les données, d’effectuer un (Imprimer unité) défilement parmi les unités, de passer d’une unité à l’autre. Affichage ACL avec ICÔNES.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com FR-8 Fonctions des boutons Deux interrupteurs permettent d’accéder à un menu donné, de sélectionner une fonction et d’activer/désactiver l’unité. Liste des fonctions : Bouton ON/ZERO Off Fonction principale (On-Zero) - permet de mettre la balance sous tension. Si la balance est sous tension, l’affichage est mis à...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com FR-9 Symboles utilisés pour l’exploitation de la balance Des symboles sont utilisés pour simplifier la configuration et le fonctionnement de la balance. Description des symboles : Appuyer Le symbole d’une horloge adjacent à celui d’un doigt indique pendant combien de temps vous devez appuyer sur un bouton.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com FR-10 Navigation dans les menus Structure du menu Setup (Configuration) Cal (Étal) Units (Unités) End (Fin) Carat Auto-Off (Arrêt auto) Yes/No (Oui/Non) Yes/No (Oui/Non) On/Off (Arrêt/Marche) On/Off (Arrêt/Marche) Grain Lin Cal (Étal. linéarité) On/Off (Arrêt/Marche) Yes/No (Oui/Non) Gramme...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com FR-11 Activation des menus La balance est dotée de quatre menus. C.A.L., S.E.T.U.P., U.N.I.T.S. et E.N.D. Commencez avec la balance hors tension et l’interrupteur de verrouillage de menu en position OFF (voir page 19). La séquence est indiquée ci-dessous.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com FR-12 S.E.T.U.P. S.E.T.U.P. Activation du menu S.E.T.U.P. S.E.T.U.P. S.E.T.U.P. Le menu S.E.T.U.P. possède les options suivantes A-Off (auto-arrêt), Lin Cal (étalonnage de linéarité) et END (fin). L’option A-Off peut être activée ou désactivée. Départ du menu .C.A.L.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com FR-13 Sortie du menu S.E.T.U.P S.E.T.U.P S.E.T.U.P S.E.T.U.P. S.E.T.U.P Sélectionnez ON/OFF ou YES/NO des éléments souhaités, passez ensuite au menu E.N.D. (Appuyez rapidement) • •• Activation du menu U.N.I.T U.N.I.T U.N.I.T U.N.I.T. U.N.I.T Le menu U.N.I.T.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com FR-14 Comptage des pièces Vous disposez de deux types de mode, standard ou amélioré. (Voir page 17 pour de plus amples informations) Sortie du menu U.N.I.T. Utilisez la même procédure que celle de sortie du menu S.E.T.U.P. Étalonnage Étalonnage de la portée L’étalonnage de la portée se base sur deux points d’étalonnage, le zéro et un poids...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com FR-15 Étalonnage de la portée (suite) (enlevez la masse) Étalonnage de la linéarité (Lin Cal) L’étalonnage de linéarité se base sur trois points d’étalonnage, zéro, balance mi-pleine et pleine. Vous devez sélectionner Lin Cal (étalonnage de la linéarité) et définir l’option sur YES dans le menu S.E.T.U.P.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com FR-16 Applications Les applications incluent : Pesage, comptage des pièces. Pesage Départ avec la balance en marche. (Placez l’échantillon sur (Remise à zéro de l’affichage) la plate-forme) (Exemple 50g) (Relevé stabilisé) Pesage avec tare La tare remet le poids du conteneur à...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com FR-17 Comptage des pièces Le comptage des pièces est activé uniquement lorsque l’option PC est activée dans le menu U.N.I.T. En mode de comptage des pièces, deux options sont disponibles, comptage normal et comptage amélioré. En comptage de pièces normal, la balance détermine la quantité...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com FR-18 Comptage des pièces (suite) Pour compter les différentes pièces, appuyez sur le bouton Print Unit et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que PC s’affiche. Relâchez ensuite le bouton Print Unit. Caractéristiques additionnelles Pesage sous balance SPJ permet le pesage sous balance pour des applications telles que la densité/ masse volumique.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com FR-19 Interrupteur de verrouillage L’interrupteur de verrouillage permet de verrouiller le mode Menu afin d’éviter toute modification non autorisée. Pour verrouiller les menus, placez l’interrupteur de verrouillage près de la languette située sous la balance (voir illustration). Déverrouillée Position verrouillée Interrupteur de verrouillage...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com FR-20 4. ENTRETIEN Nettoyage Pour garantir le fonctionnement optimal de la balance, vous devez maintenir le boîtier et la plate-forme propres. Si besoin, utilisez un tissu humide imbibé d’un détergent doux. Inspectez le dessous de la plate-forme pour enlever les débris, si besoin.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com FR-21 Liste des codes d’erreur Lorsque des problèmes internes et externes se produisent avec la balance, le logiciel interne affiche des codes d’erreur. Vous trouverez ci-dessous une explication des problèmes rencontrés. Essayez les solutions dans l’ordre indiqué. Codes d’erreur Err 1 chEct Somme de contrôle non valide.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com FR-22 Accessoires Réf. Kit interface RS232 (câble inclus) 71147376 Kit interface USB (câble inclus) 71147377 Kit De Densité 71147378 Dispositif de sécurité 76288-01 Étui de transport dur 77256-01 STP103 Imprimante thermique, 120vac US 80251992 STP103 Imprimante thermique, 230vac EU 80251993...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com FR-23 5. DONNÉES TECHNIQUES Spécifications Réf. SPx303 SPx202 SPx402 SPX602 SPx401 SPx601 SPx2001 SPx4001 SPx6001 Capacité 300ct 200g 400g 600g 400g 600g 2000g 4000g 6000g Masse d’étalonnage portée 200g 200g 300g 200g 300g 2000g 4000g 6000g...
  • Page 76 En aucun cas, Ohaus Corporation ne peut être tenu responsable des dommages indirects. Dans la mesure où la législation régissant les garanties diffère d’un état à l’autre et d’un pays à l’autre, prière de contacter Ohaus ou le revendeur Ohaus local pour de plus amples détails.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com DE-1 INHALTSVERZEICHNIS 1. EINLEITUNG ..................DE-3 Sicherheitsvorkehrungen ..............DE-3 2. INSTALLATION .................. DE-3 Auspacken ..................DE-3 Komponenten installieren ..............DE-4 Versandverriegelung entriegeln ............ DE-4 Installation der Plattform ............. DE-4 Installation des Zugluftschutzes (Modell Carat) ......DE-4 Sicherheitshalterung ..............
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com DE-2 INHALTSVERZEICHNIS (Forts.) Kalibrierung ................. DE-14 Messspannenkalibrierung ............DE-14 Linearitätskalibrierung ............... DE-15 Applikationen ................DE-16 Wägen ..................DE-16 Wägen mit Tara ..............DE-16 Stückzählung ................DE-17 Zusätzliche Funktionen ..............DE-18 Unterflurwägen ................DE-18 Sperrschalter ................
  • Page 79 • Vor dem Einstecken der Waage muss sichergestellt werden, dass die Spannung des Netzadapters und mit der des Steckers übereinstimmt. 2. INSTALLATION Auspacken Überprüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit. Informieren Sie Ihren Ohaus-Händler, wenn irgendwelche Teile fehlen. Ihr Paket enthält Folgendes: • Waage •...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com DE-4 Komponenten installieren Versandverriegelung entriegeln VERRIEGELTE POSITION Drehen Sie den Zeiger oben auf der Waage um 90 Grad gegen den ZEIGER Uhrzeigersinn, um die Verriegelung zu ENTRIEGELTE entriegeln. POSITION Installation der Plattform Versandverriegelung entriegeln Eine Waage mit einer rechteckigen Plattform wird in die Unterplattform gestellt (siehe Abbildung) und gegen den Uhrzeigersinn gedreht, bis sie einrastet.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com DE-5 Standort auswählen Zur Erzielung der besten Leistung sollte die Waage in einer sauberen, stabilen Umgebung eingesetzt werden. Die Waage darf nicht in Umgebungen mit starker Zugluft, in Umgebungen mit raschen Temperaturschwankungen, in der Nähe magnetischer Felder oder in der Nähe von Geräten, die magnetische Felder oder Vibrationen erzeugen, verwendet werden.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com DE-6 3. BETRIEB Überblick über Bedienelemente und Anzeigefunktionen Waage Rückseite der Waage 11 1213 14 Anzeige...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com DE-7 Bezeichnung Funktion Plattform Wägeplattform, entweder rund oder rechteckig. PRINT Unit -Taste Druckt Daten, durchblättert Einheiten, durchläuft Einheiten. Anzeige LCD-Anzeige mit SYMBOLEN. Sperrschalter Sperrt bestimmte Menüfunktionen; befindet sich unter der Waage. ON/ZERO Off -Taste Ein/AUS, Null, ruft Menü...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com DE-8 Funktionen der Tasten Mit zwei Schaltern können Funktionen ausgeführt werden, mit denen auf ein bestimmtes Menü zugegriffen, eine Funktion ausgewählt und diese ein- oder ausgeschaltet werden kann. Die Funktionen sind wie folgt: ON/ZERO Off -Taste Primäre Funktion (Ein-Null)- Schaltet die Waage ein.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com DE-9 Für den Betrieb der Waage verwendete Symbole Die Symbole werden zur Vereinfachung des Setup und Betriebs der Waage verwendet. Nachfolgend finden Sie eine Beschreibung jedes Symbols: Drücken Die Uhrsymbole neben dem Fingersymbol geben an, wie lange eine Taste gedrückt werden muss.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com DE-10 Menüs navigieren Menüstruktur End (Ende) Setup Units (Einheiten) (Kalibrieren) Karat Yes/No Auto-Off (Autom. Ausschalten) Yes/No (Ja/Nein) On/Off (Ein/Aus) On/Off (Ein/Aus) (Ja/Nein) Grain Lin Cal (Linearitätskalibrierung) On/Off (Ein/Aus) Yes/No (Ja/Nein) Gramm End (Ende) On/Off (Ein/Aus) Yes/No (Ja/Nein) Kilogramm...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com DE-11 Menüs aufrufen Auf der Wage sind vier Hauptmenüs verfügbar: .C.A.L., .S.E.T.U.P., .U.N.I.T.S. und .E.N.D. Beginnen Sie bei ausgeschalteter Waage, wobei sich der Menüsperrschalter in der Position OFF (Aus) befinden muss (siehe Seite 19). Die Sequenz ist weiter unten dargestellt.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com DE-12 .S.E.T.U.P.-Menü aufrufen Das .S.E.T.U.P.-Menü enthält die Optionen Autom. Ausschalten, Linearitätskalibrierung und ENDE. Die automatische Ausschaltfunktion kann ein- (ON) oder ausgeschaltet (OFF) werden. Beginnen Sie mit dem .C.A.L.-Menü. (erstes Menü) (zum Beenden und Speichern) Stellen Sie die autom.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com DE-13 .S.E.T.U.P.-Menü beenden Stellen Sie die gewünschten Menüelemente auf ON/OFF (Ein/Aus) oder YES/NO (Ja/ Nein) und rücken Sie dann zum .E.N.D.-Menü vor. (Kurzes Drücken) • •• .U.N.I.T.-Menü aufrufen Das .U.N.I.T.-Menü enthält Maßeinheiten, PC (Stückzählung), und END (Ende). Die Einheiten sind je nach Modelltyp anders.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com DE-14 Stückzählung Es stehen zwei Arten von Zählmodi zur Verfügung, ein Standardmodus und ein erweiterter Modus. ODER (Details finden Sie auf Seite 17) .U.N.I.T.-Menü beenden Verwenden Sie dasselbe Verfahren wie beim Beenden des .S.E.T.U.P.-Menüs. Kalibrierung Messspannenkalibrierung Die Messspannenkalibrierung verwendet zwei Kalibrierpunkte, Null und ein...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com DE-15 Messspannenkalibrierung (Forts.) (Gewicht abnehmen) Linearitätskalibrierung Bei der Linearitätskalibrierung werden drei Kalibrierpunkte verwendet: Null, mittlere und volle Waagenkapazität. Es muss Lin Cal ausgewählt und im .S.E.T.U.P.-Menü auf YES (Ja) gestellt sein. Vor Beginn der Kalibrierung muss sichergestellt werden, dass der Menü-Sperrschalter ausgeschaltet ist.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com DE-16 Applikationen Die Applikationen umfassen: Wägung, Stückzählung. Wägen Beginnen Sie bei eingeschalteter Waage. (Die Anzeige wieder auf Null stellen) (Probe auf Plattform legen) (Beispiel 50 g) (Stabiler Messwert) Wägen mit Tara Durch das Tarieren wird das Behältergewicht auf Null gestellt. Stellen Sie bei eingeschalteter Waage einen leeren Behälter auf die Plattform.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com DE-17 Stückzählung Die Stückzählung ist nur dann aktiviert , wenn PC im .U.N.I.T.-Menü auf ON (Ein) gesetzt wurde. Im Stückzählungsmodus gibt es zwei Modi, den normalen Modus und den erweiterten Modus. Bei der normalen Stückzählung bestimmt die Waage die Stückzahl anhand des Durchschnittsgewichts der Stücke in der ursprünglichen Bezugsmenge.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com DE-18 Stückzählung (Forts.) Zum Zählen unterschiedlicher Stücke drücken und die Unit-Taste gedrückt halten, bis PC erneut eingeblendet wird. Zusätzliche Funktionen Unterflurwägen Mit der SPJ-Waage sind Wägungen für Applikationen wie spezifisches Gewicht/ Dichte möglich. Die Waage ist normal erhöht, wird von allen Füßen abgestützt und ist nivelliert.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com DE-19 Sperrschalter Der Sperrschalter wird zum Sperren des Menümodus verwendet, um unbefugte Änderungen zu verhindern. Zum Sperren der Menüs wird der Sperrschalter neben der Lasche an der Unterseite der Waage in die in der Abbildung gezeigte Position gebracht.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com DE-20 4. WARTUNG Reinigung Um den ordnungsgemäßen Betrieb der Waage zu gewährleisten, müssen Gehäuse und Plattform sauber gehalten werden. Es kann gegebenenfalls ein mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtetes Tuch verwendet werden. Überprüfen Sie den Bereich unter der Plattform auf Verunreinigungen und entfernen Sie diese gegebenenfalls.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com DE-21 Liste mit Fehlercodes Wenn interne und bestimmte externe Probleme bei der Waage auftreten, zeigt die interne Software Meldungen als Fehlercode an. Hier werden Erklärungen für mögliche Probleme gegeben. Versuchen Sie, die Abhilfemaßnahmen in der angegebenen Reihenfolge auszuführen.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com DE-22 Zubehör Teilenr. RS232-Schnittstellensatz (inklusive Kabel) 71147376 USB-Schnittstellensatz (inklusive Kabel) 71147377 Gewichtinstallationssatz 71147378 Sicherheitsgerät 76288-01 Hartschalen-Tragekoffer 77256-01 STP103 Thermodrucker, 120 vac US 80251992 STP103 Thermodrucker, 230 vac EU 80251993 STP103 Thermodrucker, 240 vac UK 80251994 CBM910 Anschlagdrucker, 100 vac JP 80252041...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com DE-23 5. TECHNISCHE DATEN Spezifikationen Artikelnr. SPx303 SPx202 SPx402 SPx602 SPx401 SPx601 SPx2001 SPx4001 SPx6001 Kapazität (g) 300ct 200g 400g 600g 400g 600g 2000g 4000g 6000g Messspannen- 200g 200g 300g 200g 300g 2000g 4000g 6000g kalibrierungsgewicht...
  • Page 100 Ohaus Corporation ist nicht haftbar für irgendwelche Folgeschäden. Da die Gesetzgebung in Bezug auf Garantien von Bundesstaat zu Bundesstaat und von Land zu Land unterschiedlich ist, wenden Sie sich bitte an Ohaus oder Ihren örtlichen Ohaus-Händler, wenn Sie weitere Einzelheiten erfahren wollen.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com IT-1 INDICE 1. INTRODUZIONE ................... IT-3 Precauzioni di sicurezza ..............IT-3 2. INSTALLAZIONE .................. IT-3 Modalità di disimballaggio ..............IT-3 Installazione dei componenti ............. IT-4 Rilascio del blocco per la spedizione ..........IT-4 Installazione della piattaforma ............
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com IT-2 INDICE (Cont.) Taratura ..................IT-14 Taratura dell'intervallo di misura ..........IT-14 Taratura di linearità ..............IT-15 Applicazioni ................... IT-16 Pesa ..................IT-16 Pesa con tara ................IT-16 Conteggio delle parti ..............IT-17 Caratteristiche ulteriori ..............
  • Page 103 2. INSTALLAZIONE Modalità di disimballaggio Verificare che tutti i componenti siano presenti nella confezione e informare il vostro rappresentante Ohaus qualora vi fossero parti mancanti. La confezione contiene: • Bilancia • Scheda di garanzia •...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com IT-4 Installazione dei componenti Rilascio del blocco di spedizione POSIZIONE DI BLOCCO Sulla parte superiore della bilancia, girare il pomello a 90 gradi in senso antiorario POMELLO per sbloccarlo. POSIZIONE SBLOCCATA Installazione della piattaforma Rilascio del blocco di spedizione.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com IT-5 Selezione dell’ubicazione Per le prestazioni migliori, la bilancia deve essere usata in un ambiente pulito e stabile. Non usarla in ambienti dove ci siano correnti d’aria eccessive, variazioni rapide di temperature, né vicino a campi magnetici o attrezzature che generano campi magnetici o vibrazioni.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com IT-6 3. FUNZIONAMENTO Panoramica dei comandi e delle funzioni di visualizzazione Bilancia Vista posteriore della bilancia Visualizzatore 111213 14...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com IT-7 Descrizione Funzione Piattaforma Piattaforma per la pesa, sia rotonda che rettangolare. Pulsante PRINT Unit Stampa dati, scorre attraverso le varie unità e le passa (STAMPA Unità) anche una per volta. Visualizzatore Visualizzatore a LCD con ICONE. Interruttore di blocco Blocca certe funzioni dei menu, si trova sulla parte inferiore della bilancia Pulsante ON/ZERO Off...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com IT-8 Funzioni a pulsante Due interruttori forniscono le funzioni necessarie per accedere ad un menu, per selezionare una funzione e per abilitarla o disabilitarla. Le funzioni sono: Pulsante ON/ZERO Off (ACCESO/ZERO Spento) Funzione principale (On-Zero) (Acceso-Zero)- Accende la bilancia. Se la bilancia è...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com IT-9 Simboli utilizzati per il funzionamento della bilancia Questi simboli vengono utilizzati per simplificare l’impostazione e il funzionamento della bilancia. Qui di seguito viene elencata la descrizione di ogni simbolo: Premere Il simbolo dell’orologio accanto al simbolo del dito indica il periodo di tempo durante il quale si deve premere o tenere premuto un pulsante.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com IT-10 Navigazione dei menu Struttura del menu Cal (Taratura) Setup (Impostazione) Units (Unità) End (Fine) Carat Yes/No (Sì/No) Auto-Off (Spegnimento automatico) Yes/No (Sì/No) On/Off (Acceso/Spento) On/Off (Acceso/Spento) Grano Lin Cal (Taratura di linearità) On/Off (Acceso/Spento) Yes/No (Sì/No) Grammo...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com IT-11 Accesso ai menu Ci sono quattro menu principali: .C.A.L. (TARATURA), .S.E.T.U.P. (IMPOSTAZIONE), .U.N.I.T.S. (UNITÀ) e .E.N.D. (FINE). Iniziare con la bilancia spenta e l’interruttore di blocco dei menu SPENTO (vedere pagina 19). La sequenza è...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com IT-12 Accesso al menu .S.E.T.U.P. (IMPOSTAZIONE) Il menu .S.E.T.U.P. (IMPOSTAZIONE) contiene Auto-Off (Spegnimento automatico), Linearity Calibration (Taratura linearità) e END (FINE). Auto-Off (Spegnimento automatico) può essere ABILITATO o DISABILITATO. Iniziare dal menu .C.A.L. (TARATURA). (primo menu) (per uscire e salvare) Selezionare ON (ABILITATO) o OFF...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com IT-13 Uscita dal menu .S.E.T.U.P. (IMPOSTAZIONE) Selezionare ON/OFF (ACCESO/SPENTO) o YES/NO (Sì) per confermare le voci di menu desiderate e passare poi al menu .E.N.D. (FINE). (Premere brevemente) • •• Accesso al menu .U.N.I.T. (Unità) Il menu .U.N.I.T.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com IT-14 Parts Counting (Conteggio delle parti) Sono disponibili due tipi di modalità di conteggio, standard o avanzata. (Vedere pagina 17 per i particolari) Uscita dal menu .U.N.I.T. (Unità) Usare la stessa procedura delineate per l’Uscita dal menu .S.E.T.U.P. (Impostazione). Taratura Taratura dell’intervallo di misura La taratura dell’intervallo di misura utilizza due punti di taratura, lo zero ed un peso di...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com IT-15 Taratura dell’intervallo di misura (Cont.) (rimuovere la massa) Taratura di linearità La taratura di linearità utilizza tre punti di taratura: zero, metà scala e scala completa. Bisogna selezionare Lin Cal e abilitarla (YES) nel menu .S.E.T.U.P. (Impostazione). Prima di iniziare la taratura, accertarsi che l’interruttore di blocco del menu sia spento.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com IT-16 Applicazioni Le applicazioni comprendono: Pesa, Conteggio parti. Pesa Iniziare con la bilancia accesa. (Mettere il campione sulla piattaforma) (Riazzerare i valori visualizzati) (Esempio 50g) (Lettura stabile) Pesa con tara In questo modo si può azzerare il peso del contenitore. Con la bilancia accesa, mettere un contenitore vuoto sulla piattaforma.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com IT-17 Conteggio delle parti Il conteggio delle parti viene abilitato solo quando viene abilitato PC (ON) nel menu .U.N.I.T. (Unità). Nella modalità di conteggio delle parti, ci sono due tipi diversi di funzionamento, normale e avanzato. Nella modalità di conteggio normale la bilancia determina la quantita basandosi sul peso medio delle parti nella quantità...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com IT-18 Conteggio delle parti (Cont.) Per contare parti diverse, premere e tenere premuto il pulsante Unit (Unità), finché riappare PC, poi rilasciarlo. Caratteristiche ulteriori Pesa da sotto SPJ consente la pesa da sotto alla bilancia per applicazioni come peso specifico o densità...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com IT-19 Interruttore di blocco L’interruttore di blocco viene usato per bloccare la modalità menu, evitando così modifiche non autorizzate. Per bloccare i menu, mettere l’interruttore di blocco accanto alla linguetta sulla parte inferiore della bilancia come indicato nell’illustrazione. Sbloccato Posizione di blocco Interruttore di blocco...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com IT-20 4. MANUTENZIONE Pulizia Per assicurare il corretto funzionamento della bilancia, mantenere puliti l’alloggiamento e la piattaforma. Se necessario, si potrà usare uno straccio umido con del detergente leggero. Controllare che non vi siano particelle sotto la piattaforla e rimuoverle qualora siano presenti.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com IT-21 Elenco dei codici d’errore Quando si verificano errori interni e esterni, il software della bilancia li indicherà come codici d’errore. Sono indicate diverse spiegazioni per i vari problemi. Cercare di trovare una soluzione nell’ordine indicato. Codici d’errore Err 1 chEct Dati non validi di somma di verifica.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com IT-22 Accessori N. parte Corredo interfaccia RS232 (include il cavo) 71147376 Corredo interfaccia USB (include il cavo) 71147377 Corredo Specifico Di Gravità 71147378 Dispositivo di sicurezza 76288-01 Valigetta resistente rigida 77256-01 STP103 Stampante termica, 120 vac US 80251992 STP103 Stampante termica, 230 vac EU 80251993...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com IT-23 5. DATI TECNICI Specifiche Articolo n. SPx303 SPx202 SPx402 SPx602 SPx401 SPx601 SPx2001 SPx4001 SPx6001 Capacità 300ct 200g 400g 600g 400g 600g 2000g 4000g 6000g Massa di taratura 200g 200g 300g 200g 300g 2000g 4000g...
  • Page 124 IT-24 GARANZIA LIMITATA I prodotti Ohaus sono garantiti contro i difetti di materiali e di lavorazione dalla data di consegna fino alla durata del periodo di garanzia. Durante il periodo di garanzia, Ohaus riparerà, o, a suo completo giudizio, sostituirà i componenti che sono difettosi, gratuitamente, purché...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com IT-25...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com IT-26...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com IT-27...
  • Page 128 Geschäftsstellen/Con uffici in tutto il mondo. *80104075* P/N 80104075 A © Ohaus Corporation 2007, all rights reserved/todos los derechos reservados/ tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten/tutti i diritti riservati. Printed in China/Impreso en la China/Imprimé en Chine/Gedruckt in China/Stampato...

Ce manuel est également adapté pour:

Gold serie