OHAUS CD-11 Manuel D'instruction
OHAUS CD-11 Manuel D'instruction

OHAUS CD-11 Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour CD-11:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model CD-11 Indicator
Instruction Manual
Indicador Modelo CD-11
Manual de instrucciones
Indicateur modèle CD-11
Manuel d'instruction

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OHAUS CD-11

  • Page 1 Model CD-11 Indicator Instruction Manual Indicador Modelo CD-11 Manual de instrucciones Indicateur modèle CD-11 Manuel d’instruction...
  • Page 3 Ohaus Corporation, 19A Chapin Road, P.O. Box 2033 Pine Brook, New Jersey, 07058, USA Declaration of Conformity We, Ohaus Corporation, declare under our sole responsibility that the balance models listed below marked with “CE” - are in conformity with the directives and standards mentioned.
  • Page 4 Important notice for verified weighing instruments Weighing Instruments verified at the place of manufacture bear one of the preceding mark on the packing label and the green ‘M’ (metrology) sticker on the descriptive plate. They may be put into service immediately. Weighing Instruments to be verified in two stages have no green ‘M’...
  • Page 5 isposal In conformance with the European Directive 2002/96 EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.
  • Page 6 Registro ISO 9001 En 1994, Bureau Veritus Quality International (BVQI) le otorgó a Ohaus Corporation, EE.UU., un certificado de registro ISO 9001 el cual confirma que el sistema administrativo de calidad de Ohaus cumple con los requerimientos del estándar ISO 9001. En mayo 15 del 2003, Ohaus Corporation, EE.UU., fue registrada nuevamente al estándar ISO 9001:2000.
  • Page 7: Table Des Matières

    EN-1 CD-11 Indicator TABLE OF CONTENTS OVERVIEW OF CONTROLS AND INDICATOR FUNCTIONS ....................3 1. GETTING TO KNOW YOUR INDICATOR ........................4 1.1 Introduction ............................... 4 1.2 Features................................4 1.3 Safety precautions ..............................4 2. INSTALLATION ..............................5 2.1 Unpacking and Checking ............................5 2.2 Selecting the Location ............................
  • Page 8 EN-2 CD-11 Indicator TABLE OF CONTENTS (Cont.) 4.6 Clear Tare Operation ............................27 4.7 Unit Switch Operation ............................27 4.8 Parts Counting Operation ............................. 28 4.9 Establishing the Average Piece Weight (APW) ....................... 28 4.10 Returning to a Weighing Mode ........................... 29 4.11 Returning to a Preset APW ..........................
  • Page 9: Overview Of Controls And Indicator Functions

    EN-3 CD-11 Indicator OVERVIEW OF CONTROLS AND INDICATOR FUNCTIONS Designation Designation Designation Designation Designation F u n c t i o n F u n c t i o n F u n c t i o n F u n c t i o n...
  • Page 10: Getting To Know Your Indicator

    1. GETTING TO KNOW YOUR INDICATOR 1.1 Introduction Thank you for deciding to purchase a CD-11 Indicator from Ohaus. The Ohaus CD-11 Indicator is a rugged, reliable, electronic weight indicator designed for easy operation. Behind your instrument stands OHAUS, a leading manufacturer of precision Indicators, Scales and Balances.
  • Page 11: Installation

    The following accessories are part of the standard equipment of your new Indicator. Remove packing material from the instrument. Check the instrument for transport damage. Immediately inform your Ohaus dealer if you have complaints or parts are missing. Your Indicator package should contain: •...
  • Page 12 EN-6 CD-11 Indicator 2.3 Connecting the Indicator to a Scale Base (Cont.) DISPLAY JUMP 1 JUMP 2 +EXE +SEN +SIG CGND -SIG -SEN -EXE Printed Circuit Board Connector Locations. +EXE +SEN +SIG CGND -SIG -SEN -EXE Connector J4 Terminations. JUMP 1...
  • Page 13: Connecting The Rs232 Interface

    RS-232 Connector Pin Layout. 2.5 Connecting Power The CD-11 Indicator may be operated using the AC Adapter supplied, or 6 Alkaline C-type batteries (not sup- plied). 2.5.1 AC Adapter Connect the AC Adapter connector to the receptacle located at the right-hand side of the Indicator and plug the adapter into a convenient outlet.
  • Page 14: Switching On The Indicator

    EN-8 CD-11 Indicator 2.5.2 Battery Installation (Cont.) NOTE: It is recommended that when the CD-11 is operated from batteries, the Auto-Off Timer feature be turned on to extend battery life. 2.5.3 Switching On the Indicator Once the Indicator and Scale Base are connected and installed, follow the setup procedure outlined below.
  • Page 15: Menu Structure

    EN-9 CD-11 Indicator 2.6.2 Menu Structure The following table illustrates the menu structure in the CD-11 Indicator. MAIN MENU SEt uP rEAd Print LOCSW Quit (Exit to weigh mode) * Reset rEAd menu to * Reset Print menu to CALIBRATION...
  • Page 16 EN-10 CD-11 Indicator 2.6.3 Load Cell Setup Parameters Review the specifications of the scale base to be used with the Indicator. Make sure the settings you select in the indicator are compatible with the scale base. The Capacity (full scale), readability (graduation size) and calibration point (Span and Linearity) selections are shown in the setup table below.
  • Page 17: Setup Menu

    2.6.4 Setup Menu The CD-11 Indicator SEtuP Menu must be entered the first time the Indicator is used to set the scale base parameters to match the Indicator. Do not attempt to calibrate the Indicator before initially setting up the SEtuP Menu.
  • Page 18 EN-12 CD-11 Indicator 2.6.4 Setup Menu (Cont.) Procedure Press the G/N/T/ Menu F xx is displayed..This is the full scale capacity setting. xx= value last set. Available selections are are shown in the Setup Table in section 2.6.3.
  • Page 19: Readout Menu

    EN-13 CD-11 Indicator 2.6.5 Readout Menu The Readout menu is used to adapt the Indicator to environmental conditions and set various features that include: averaging level, stability level, measuring units, parts counting, display hold, auto zero tracking, timer, retain zero data, backlight and a factory service mode. Review all of the settings available before proceeding.
  • Page 20: Units Selection

    EN-14 CD-11 Indicator 2.6.5 Readout Menu (Cont.) STABILITY Press the G/N/T/ Menu button, StAb1 is displayed. This is the stability setting. Selections are: 0.5d Smallest range: stability indicator is ON only when displayed weight is within .5 division. 1d Normal stability (this is the default setting). Fixed for LFT.
  • Page 21: Auto Off Timer

    EN-15 CD-11 Indicator 2.6.5 Readout Menu (Cont.) ALTERNATE MODE - not available with LFT ON or CAN Press the G/N/T/ Menu button, ALtOFF is displayed. This is the alternate mode setting. Selections are: OFF Standard weighing (this is the default setting)
  • Page 22: Lcd Back Light

    EN-16 CD-11 Indicator 2.6.5 Readout Menu (Cont.) RETAIN ZERO DATA Press the G/N/T/ Menu button, Un rZdOFF is displayed. This is the Retain Zero Data setting. When set On, the Indicator stores the current zero point and restores it on the power-up.
  • Page 23: Print Menu

    EN-17 CD-11 Indicator 2.6.6 Print Menu The Print menu provides data communication settings. It contains 9 submenus: Reset, Baud rate, Parity, Data Length, Stop Bits, Auto Print, Interval, Stable and Save. Procedure To select any of the items in the Print menu, proceed as follows: NOTE: If entering from the preceeding menu, disregard the first step.
  • Page 24: Auto Print

    EN-18 CD-11 Indicator 2.6.6 Print Menu (Cont.) Press the G/N/T/ Menu button, StOP 2 is displayed. This is the stop bit setting. Press the PRINT/ Units button for selections StOP 1 or StOP 2. Default setting is StOP 2. AUTO PRINT Press the G/N/T/ Menu button, AP OFF is displayed.
  • Page 25: Lockout Menu

    EN-19 CD-11 Indicator 2.6.6 Print Menu (Cont.) STABLE Press the G/N/T/ Menu button, Stb OFF is displayed. When set to Stb ON, allows only stable weight values to be printed. When set Stb OFF, prints immediate value with stability indication. In LFT, fixed to Stb ON.
  • Page 26 EN-20 CD-11 Indicator 2.6.7 Lockout Menu (Cont.) Press the G/N/T/ Menu button, LStOFF is displayed. This permits locking the SEtuP menu. LStOFF is unlocked, LSt On is read only (locked). This menu is hidden if the CAL jumper is off.
  • Page 27: Calibration And Sealing

    CD-11 Indicator 3. CALIBRATION AND SEALING Model CD-11 Indicator requires span calibration before using. Span calibration ensures that the Indicator reads correctly within specifications. For best results, calibrate at or near full capacity. Calibration unit can be set to either kg or lb.
  • Page 28: Linearity Calibration

    EN-22 CD-11 Indicator Procedure LINEARITY CALIBRATION With the Indicator ON, press and hold the button G/N/T/ Menu until MEnU is displayed. When the G/N/T/ Menu button is released, CAL is displayed. Press the G/N/T/ Menu button, SPAN Y is displayed.
  • Page 29 EN-23 CD-11 Indicator GEOGRAPHICAL FACTOR (For Europe Only) Press the G/N/T/ Menu button, gEO 19 is displayed. This is the current geo- graphical adjustment value. The geo factor includes settings from 0 to 31 and is used to compensate for varying gravity at different geographical areas (complete geographical adjust- ment settings are listed in the following table).
  • Page 30 EN-24 CD-11 Indicator GEOGRAPHICAL FACTOR (cont.) GEOGRAPHICAL ADJUSTMENT VALUES Elevation above sea level in meters 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 Geographical latitude in 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 the northern or southern Elevation above sea level in feet...
  • Page 31: Legal For Trade (Lft) Operation And Lft Sealing

    EN-25 CD-11 Indicator 3.1 Legal for Trade (LFT) Operation and Sealing Before this product can be used in legal-for-trade or legally controlled applications, it must be inspected in accordance with local weights and measures or approval agency regulations. It is the responsibility of the purchaser to ensure that all pertinent legal requirements are met.
  • Page 32: Operation

    EN-26 CD-11 Indicator 4. OPERATION Before using the Indicator, make sure it has been properly set up and calibrated. Refer to Sections 2 and 3 and the Overview of Controls and Indicator Functions to review settings. 4.1 Turning On Indicator Press the ON ZERO/ Off button until the LCD display appears.
  • Page 33: Gross/Net/Tare Recall Operation

    EN-27 CD-11 Indicator 4.5 Gross/Net/Tare Recall Operation When a container has been placed on the platform and tared, it's weight is stored in memory. Adding material to the container is shown as NET weight. The gross weight is a combination of the tared weight and the material. The...
  • Page 34: Parts Counting Operation

    EN-28 CD-11 Indicator 4.8 Parts Counting Operation Parts counting is enabled only when selected in the rEAd menu (refer to > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < section 2.6.5). In the parts counting mode, the Indicator displays the quan- tity of parts placed on the platform.
  • Page 35: Returning To A Weighing Mode

    EN-29 CD-11 Indicator 4.10 Returning to a Weighing Mode Press the PRINT/ Units button until the display indicates the desired measuring > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < unit either kg, lb, g or oz.
  • Page 36: Semi-Automatic Display Hold (Dhsem)

    EN-30 CD-11 Indicator 4.12.1 Manual Display Hold (dHMAn) (Cont.) When a load exceeding 5d (divisions) above zero is placed on the scale, the highest stable weight reading will be frozen on the display and the cursor will stop blinking. Example 5kg.
  • Page 37: Automatic Display Hold (Dhauto)

    EN-31 CD-11 Indicator 4.12.3 Automatic Display Hold (dHAuto) When dHAuto is selected, the Automatic Display Hold mode becomes active > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < immediately upon exiting the SetuP menu. In this case, the display hold operation is started and cleared automatically.
  • Page 38: Printing Data

    EN-32 CD-11 Indicator 4.13 RS232 Commands (Cont.) RS232 USER COMMAND TABLE Command Character Description Print current mode: kg, g, lb, oz. Same as pressing PRINT button. Same as pressing TARE button. Same as pressing ZERO button. Print Stable only. Where x=0 Off, and x=1 On Automatically send data when stable after motion.
  • Page 39: Care And Maintenance

    EN-33 CD-11 Indicator 5 CARE AND MAINTENANCE To keep the Indicator operating properly, the housing should be kept clean and free from foreign material. If necessary, a cloth dampened with a mild detergent may be used. 5.1 Troubleshooting SYMPTOM PROBABLE CAUSE(S) REMEDY Unit will not turn on.
  • Page 40 EN-34 CD-11 Indicator 5 CARE AND MAINTENANCE (Cont.) 5.1 Troubleshooting (Cont.) SYMPTOM PROBABLE CAUSE(S) REMEDY Cannot display weight in desired Desired unit not set to ON in Readout Enable desired unit in Readout weighing unit. menu. See section 2.6.5 menu.
  • Page 41: Error Codes List

    If the Troubleshooting section does not resolve or describe your problem, you will need to contact an authorized Ohaus Service Agent. For Service assistance in the United States, please call Aftermarket, Ohaus Corporation toll- free at (800) 526-0659. An Ohaus Product Service Specialist will be available to help you.
  • Page 42 EN-36 CD-11 Indicator 5.6 Technical Data (Cont.) Capacity (lb or kg)* 5 to 20,000 ... Graduation (readability) lb or kg* 0.001 to 20 Maximum Displayed Resolution 1: 20,000 LFT Resolution 1:5000 Weighing Units* lb, kg, oz, g** Functions* Parts counting, Display hold...
  • Page 43 Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer.
  • Page 44 EN-38 CD-11 Indicator...
  • Page 45 ES-1 Indicador CD-11 TABLA DE CONTENIDOS REVISIÓN DE LOS CONTROLES Y LAS FUNCIONES INDICADORAS ................... 3 1. CONOCIMIENTO DE SU INDICADOR ........................4 1.1 Introducción ............................... 4 1.2 Características..............................4 1.3 Precauciones de seguridad ........................... 4 2. INSTALACIÓN ............................... 5 2.1 Desempaque y revisión ............................
  • Page 46 ES-2 Indicador CD-11 TABLA DE CONTENIDOS (Cont.) 4.6 Operación de borrado de tara ..........................27 4.7 Operación del interruptor de unidades ........................27 4.8 Operación del conteo de partes ........................... 28 4.9 Establecimiento del Peso Promedio por Pieza (PPP) ....................28 4.10 Devuelta a la modalidad de peso ........................
  • Page 47: Revisión De Los Controles Y Las Funciones Indicadoras

    ES-3 Indicador CD-11 REVISIÓN DE LOS CONTROLES Y LAS FUNCIONES INDICADORAS Designación Designación Designación Función Función Función Designación Designación Función Función Display Lector LCD, indica peso, modalidades e información sobre ajuste. Zero center Apunte del indicador LCD, indica centro del cero cuando está a +/- 0.25d.
  • Page 48: Conocimiento De Su Indicador

    OHAUS también tiene un Departamento de Servicio al Cliente para responder a los interrogantes respecto a aplicaciones y accesorios. Para asegurar que usted haga el máximo uso de las posibilidades que le ofrece su indicador CD-11, por favor lea la totalidad del manual antes de su instalación y operación.
  • Page 49: Instalación

    Retire los materiales de envoltura del instrumento. Revise el instrumento con respecto a daños por envío. Infórmele inmediatamente a su distribuidor Ohaus si tiene algún reclamo o faltan partes. El paquete del indicador debe contener: •...
  • Page 50 ES-6 Indicador CD-11 2.3 Conexión del indicador a la base de la báscula (Cont.) DISPLAY JUMP 1 JUMP 2 +EXE +SEN +SIG CGND -SIG -SEN -EXE Ubicación de los conectores del panel de circuitos impreso. +EXE +SEN +SIG CGND -SIG...
  • Page 51: Conexión De La Interfase Rs232

    RS-232. 2.5 Conexión a corriente El indicador CD-11 se puede operar mediante un adaptador de corriente alterna que se suministra, o con 6 pilas alcalinas tipo C (no suministradas). 2.5.1 Adaptador de corriente alterna Conecte el adaptador de corriente alterna al receptáculo ubicado al lado derecho del indicador y conecte el...
  • Page 52: Encendido Del Indicador

    ES-8 Indicador CD-11 2.5.2 Instalación de pilas (Cont.) NOTA: Se recomienda que cuando el CD-11 sea operado con pilas, se active la modalidad de temporizador para apagado automático, para prolongar la duración de las pilas. 2.5.3 Encendido del indicador Una vez se haya conectado e instalado el indicador y la base de la báscula, siga las instrucciones de ajuste que se describen a continuación.
  • Page 53: Estructura Del Menú

    ES-9 Indicador CD-11 2.6.2 Estructura del menú La siguiente tabla ilustra la estructura de menús del indicador CD-11. MENÚ PRINCIPAL SEt uP rEAd Print LOCSW Quit (Salida a modalidad de peso) * Reajustar el menú rEAd a * Reajustar menú de CALIBRATION Menú...
  • Page 54: Parámetros De Ajuste De La Celda De Carga

    ES-10 Indicador CD-11 2.6.3 Parámetros de ajuste de la celda de carga Revise las especificaciones de la base de la báscula que se usará con el indicador. Asegúrese de que los ajustes que seleccione en el indicador son compatibles con la base de la báscula. Las selecciones de Capacidad (escala completa), legibilidad (tamaño de graduación) y punto de calibración (Rango y...
  • Page 55: Menú De Ajuste

    2.6.4 Menú de ajuste El menú SEtuP del indicador CD-11 se debe introducir la primera vez que se utilice el indicador para que los parámetros de la base de la báscula concuerden con el indicador. No intente calibrar el indicador antes de ajustar inicialmente el menú...
  • Page 56 ES-12 Indicador CD-11 2.6.4 Menú de ajuste (Cont.) Procedimiento Presione el botón G/N/T/ Menu , se muestra F xx..Este es el ajuste de escala completa. xx= último ajuste de valor. Las selecciones disponibles se muestran en la Tabla de Ajustes de la sección 2.6.3.
  • Page 57: Menú De Lectura

    ES-13 Indicador CD-11 2.6.5 Menú de lectura El menú de lectura se utiliza para adaptar el indicador a las condiciones ambientales y para ajustar varias opciones, incluyendo: nivel de promedio, nivel de estabilidad, unidades de medida, conteo de partes, sostén de lectura, seguimiento automático del cero, temporizador, retención de datos del cero, retroiluminación y una...
  • Page 58: Selección De Unidades

    ES-14 Indicador CD-11 2.6.5 Menú de lectura (Cont.) ESTABILIDAD Presione el botón G/N/T/ Menu , se muestra StAb1. Este es el ajuste de estabilidad. Las selecciones son: 0.5d El menor rango: el indicador de estabilidad está encendido sólo cuando el peso leído está dentro de una división de .5.
  • Page 59: Temporizador De Apagado Automático

    ES-15 Indicador CD-11 2.6.5 Menú de lectura (Cont.) MODALIDAD ALTERNA - no disponible con LPC encendido o CAN Presione el botón G/N/T/ Menu , se muestra ALtOFF. Este es el ajuste de modalidad alterna. Las selecciones son: OFF Pesado estándar (este es el patrón de fábrica) PC Conteo de partes DH Sostén de lectura - Man (manual)
  • Page 60 ES-16 Indicador CD-11 2.6.5 Menú de lectura (Cont.) RETENCIÓN DE DATOS DEL CERO Presione el botón G/N/T/ Menu , se muestra Un rZdOFF. Este es el ajuste de la retención de datos del cero. Cuando está encendido, el indicador almacena el punto del cero actual y lo restaura al activarlo.
  • Page 61: Menú De Impresión

    ES-17 Indicador CD-11 2.6.6 Menú de impresión El menú de impresión suministra los ajustes para comunicación de datos. Contiene 9 submenús: Reajuste, Tasa de baudios, Paridad, Longitud de datos, Bits de parada, Impresión automática, Intervalo, Estable y Guardar. Procedimiento Para seleccionar cualquiera de las opciones del menú de impresión, proceda de la siguiente manera: NOTA: Si viene del menú...
  • Page 62: Impresión Automática

    ES-18 Indicador CD-11 2.6.6 Menú de impresión (Cont.) Presione el botón G/N/T/ Menu , se muestra StOP 2. Este es el ajuste de bit de parada. Presione el botón PRINT/ Units para seleccionar StOP 1 o StOP 2. El patrón de fábrica es StOP 2.
  • Page 63: Menú De Bloqueo

    ES-19 Indicador CD-11 2.6.6 Menú de impresión (Cont.) ESTABLE Presione el botón G/N/T/ Menu , se muestra Stb OFF. Cuando se ajusta a Stb ON, sólo permite la impresión de valores de peso estables. Cuando se ajusta a Stb OFF, imprime el valor inmediato con indicación de estabilidad.
  • Page 64 ES-20 Indicador CD-11 2.6.7 Menú de bloqueo (Cont.) Presione el botón G/N/T/ Menu , se muestra LStOFF. Esto permite bloquear el menú SEtuP. LStOFF está desbloqueado, y LSt On sólo se puede leer (bloqueado). Este menú está escondido si el cable CAL está apagado.
  • Page 65: Calibración Y Sellado

    3.CALIBRACIÓN Y SELLADO 3.CALIBRACIÓN Y SELLADO El indicador modelo CD-11 requiere una calibración de rango antes de usarse. La calibración de rango asegura que el indicador lea correctamente dentro de las especificaciones. Para mejores resultados, calibre con máxima o casi máxima capacidad. Las unidades de calibración se pueden ajustar a kg o lb.
  • Page 66: Calibración Lineal

    ES-22 Indicador CD-11 Procedimiento CALIBRACIÓN LINEAL Con el indicador encendido, presione y sostenga el botón G/N/T/ Menu hasta que aparezca MEnU. Cuando se libere el botón G/N/T/ Menu aparecerá CAL. Presione el botón G/N/T/ Menu , se muestra SPAN Y.
  • Page 67 ES-23 Indicador CD-11 FACTOR GEOGRÁFICO (Sólo para Europa) Presione el botón G/N/T/ Menu , se muestra gEO 19. Este es el valor actual de ajuste geográfico. El factor geográfico incluye ajustes de 0 a 31 y se utiliza para compensar las variaciones de gravedad según la ubicación de diferentes áreas geográficas...
  • Page 68 ES-24 Indicador CD-11 FACTOR GEOGRÁFICO (cont.) FACTORES PARA AJUSTE GEOGRÁFICO Altitud sobre el nivel del mar en metros 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 Latitud geográfica en 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 el hemisferio norte o...
  • Page 69 ES-25 Indicador CD-11 3.1 Operación Legal Para el Comercio (LPC) y sellado Antes de que este producto se pueda utilizar en aplicaciones legales para el comercio o aquellas legalmente controladas, debe ser inspeccionado de acuerdo a los reglamentos locales de pesos y medidas o de las agencias de aprobación.
  • Page 70: Operación

    ES-26 Indicador CD-11 4. OPERACIÓN Antes de usar el indicador, asegúrese de que ha sido ajustado y calibrado adecuadamente. Consulte las secciones 2 y 3, así como la Revisión de Controles y de Funciones del Indicador, para revisar los ajustes.
  • Page 71: Operación De Memoria Bruto/Neto/Tara

    ES-27 Indicador CD-11 4.5 Operación de memoria bruto/neto/tara Cuando se ha colocado y tarado un contenedor sobre la plataforma, su peso se almacena en la memoria. El añadir materiales al contenedor se muestra como un peso NETO. El peso bruto es la combinación del peso tarado y del...
  • Page 72: Operación Del Conteo De Partes

    ES-28 Indicador CD-11 4.8 Operación del conteo de partes El conteo de partes es habilitado sólo cuando se lo selecciona en el menú > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < rEAd (consulte la sección 2.6.5). En la modalidad de conteo de partes, el indicador muestra la cantidad de partes colocadas sobre la plataforma.
  • Page 73: Devuelta A La Modalidad De Peso

    ES-29 Indicador CD-11 4.10 Devuelta a la modalidad de peso Presione el botón PRINT/ Units hasta que el lector indique la unidad de > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < medida deseada, ya sea kg, lb, g u oz.
  • Page 74: Sostén De Lectura Semiautomático (Dhsem)

    ES-30 Indicador CD-11 4.12.1 Sostén de lectura manual (dHMAn) (Cont.) Cuando una carga que excede 5d (divisiones) por encima de cero se coloca sobre la báscula, la lectura de peso estable más alta se bloqueará en el lector, y el cursor dejará de destellar. Ejemplo: 5kg.
  • Page 75: Sostén De Lectura Automático (Dhauto)

    ES-31 Indicador CD-11 4.12.3 Sostén de lectura automático (dHAuto) Cuando se selecciona dHAuto, la modalidad de sostén de lectura automático > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < se activa inmediatamente al salir del menú SEtuP. En este caso, la operación de sostén de lectura comienza automáticamente y se borra automáticamente.
  • Page 76: Impresión De Datos

    ES-32 Indicador CD-11 4.13 Comandos RS232 (Cont.) TABLA DE COMANDOS RS232 DEL USUARIO Caracter del Comando Descripción Modalidad actual de impresión: kg, g, lb, oz. Igual a oprimir el botón PRINT. Igual a oprimir el botón TARE. Igual a oprimir el botón ZERO.
  • Page 77: Cuidado Y Mantenimiento

    ES-33 Indicador CD-11 5 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para que el indicador se mantenga funcionando apropiadamente, se debe mantener el encaje limpio y libre de suciedades. Si es necesario, se puede usar un trapo humedecido con un detergente suave. 5.1 Detección de problemas SÍNTOMA...
  • Page 78 ES-34 Indicador CD-11 5 CUIDADO Y MANTENIMIENTO (Cont.) 5.1 Detección de problemas (Cont.) SÍNTOMA CAUSA(S) PROBABLE(S) SOLUCIÓN No puede mostrar el peso en la Habilite la unidad deseada en el La unidad deseada no está ajustada a unidad de peso deseada.
  • Page 79: Listado De Códigos De Error

    Si la sección de determinación de problemas no resuelve o describe su problema, necesitará consultar a un agente autorizado de servicio Ohaus. Para servicios de ayuda en los Estados Unidos, por favor llame a la sección Aftermarket de Ohaus Corporation al número gratuito (800) 526-0659. Un especialista en servicio para productos de Ohaus estará...
  • Page 80 ES-36 Indicador CD-11 5.6 Datos técnicos (Cont.) Capacidad (lb o kg)* 5 a 20,000 .... Graduación (legibilidad) lb o kg* 0.001 a 20 Resolución máxima registrada 1: 20,000 Resolución LPC 1:5000 Unidades de peso* lb, kg, oz, g** Funciones* Conteo de partes, sostén de lectura Capacidad sobre rango Capacidad máxima +9d...
  • Page 81: Garantía Limitada

    Ohaus. En lugar de una tarjeta de registro de garantía debidamente devuelta, el período de garantía comenzará con la fecha de envío al distribuidor autorizado.
  • Page 82 ES-38 Indicador CD-11...
  • Page 83 FR-1 Indicateur CD-11 TABLE DES MATIÈRES PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DES FONCTIONS DE L’INDICATEUR ............... 3 1. FAMILIARISATION AVEC L’INDICATEUR ........................4 1.1 Introduction ............................... 4 1.2 Caractéristiques..............................4 1.3 Consignes de sécurité ............................4 2. INSTALLATION ..............................5 2.1 Déballage et inspection ............................
  • Page 84 FR-2 Indicateur CD-11 TABLE DES MATIÈRES (suite) 4.6 Annulation de la tare ............................27 4.7 Changement d’unité ............................27 4.8 Comptage des pièces ............................28 4.9 Définition du poids moyen des pièces (APW) ....................... 28 4.10 Retour au mode de pesage ..........................29 4,11 Retour à...
  • Page 85: Présentation Des Commandes Et Des Fonctions De L'indicateur

    FR-3 Indicateur CD-11 PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DES FONCTIONS DE L’INDICATEUR N N N N N o o o o o Désignation Désignation Désignation Désignation Désignation F o n c t i o n F o n c t i o n...
  • Page 86: Familiarisation Avec L'indicateur

    Un Service après-vente composé de techniciens qualifiés a pour mis- sion de vous fournir le service le plus rapide au cas où votre instrument ait besoin d’entretien. OHAUS possède également un Service clientèle chargé de répondre toutes les questions que vous pourriez vous poser sur les applications et les accessoires.
  • Page 87: Installation

    Inspectez l’état de l’instrument pour détecter toute sorte de dommage résultant du transport. Contactez immé- diatement votre revendeur Ohaus si vous avez des réclamations à faire ou que des pièces manquent. Le carton d’emballage de votre indicateur doit contenir les composants suivants.
  • Page 88: Connexion De L'indicateur À La Base D'une Balance (Suite)

    FR-6 Indicateur CD-11 2.3 Connexion de l’indicateur à la base d’une balance (suite) AFFICHAGE DISPLAY JUMP 1 CAVALIER 1 JUMP 2 CAVALIER 2 +EXE +SEN +SIG CGND -SIG -SEN -EXE Emplacements des connecteurs sur la carte à circuit imprimé +EXE...
  • Page 89: Connexion De L'interface Rs232

    RS-232. 2.5 Branchement L’indicateur CD-11 peut être utilisé avec l’adaptateur c.a. fourni ou 6 piles alcalines de type C (non fournies). 2.5.1 Adaptateur c.a. Branchez le connecteur de l’adaptateur c.a. dans la prise située sur le côté droit de l’indicateur et branchez ensuite l’adaptateur dans une prise.
  • Page 90: Mise Sous Tension De L'indicateur

    Indicateur CD-11 2.5.2 Installation de la pile (suite) REMARQUE : Lorsque l’indicateur CD-11 fonctionne sur piles, il est recommandé d’activer la fonction Auto-Off Timer (Minuterie pour coupure automatique) afin de prolonger la vie utile de la pile. 2.5.3 Mise sous tension de l’indicateur Après avoir connecté...
  • Page 91: Structure De Menu

    FR-9 Indicateur CD-11 2.6.2 Structure du menu Le tableau suivant illustre la structure de menu dans l’indicateur CD-11. MENU PRINCIPAL Quit rEAd Print LOCSW SEt uP CAL (ÉTAL) (Quitter) (Lecture) (IMPR) (VERR) (Réglage) (Sortie vers mode de pesage) * Réinitialiser menu rEAd * Réinitialiser menu Print...
  • Page 92: Paramètres De Réglage De Cellule De Charge

    FR-10 Indicateur CD-11 2.6.3 Paramètres de réglage de cellule de charge Passez en revue les spécifications de la base de la balance qui sera utilisée avec l’indicateur. Veillez à ce que les paramè- tres que vous sélectionnez sur l’indicateur soient compatibles avec la base de la balance. Les sélections relatives à la capacité...
  • Page 93: Menu Setup

    Indicateur CD-11 2.6.4 Menu Setup (Configuration) Le menu SEtuP de l’indicateur CD-11 doit être activé la première fois que l’indicateur est utilisé pour faire corres- pondre les paramètres de base de la balance avec l’indicateur. N’essayez pas d’étalonner l’indicateur avant d’avoir défini les paramètres dans le menu SEtuP.
  • Page 94 FR-12 Indicateur CD-11 2.6.4 Menu Setup (suite) Procédure Appuyez sur le bouton G/N/T/ Menu , l’option F xx s’affiche. Il s’agit du para- mètre de la capacité maximale de la balance avec xx représentant la dernière valeur définie. Les sélections disponibles sont indiquées dans le tableau de configuration de la section 2.6.3.
  • Page 95: Menu Readout

    FR-13 Indicateur CD-11 2.6.5 Menu Readout (lecture) Le menu Readout permet d’adapter l’indicateur aux conditions ambiantes et de définir les diverses caractéristi- ques qui sont entre autres : niveau de moyenne, niveau de stabilité, unités de mesure, comptage des pièces, maintien de l’affichage, suivi automatique de zéro, minuterie, conservation des données de zéro, rétroéclairage...
  • Page 96: Stabilité

    FR-14 Indicateur CD-11 2.6.5 Menu Readout (suite) STABILITÉ Appuyez sur le bouton G/N/T/ Menu , l’option StAb1 s’affiche. Il s’agit du paramètre de la stabilité. Les sélections sont les suivantes. 0.5d La plage minimale : l’indicateur de stabilité n’est activé que lorsque le poids affiché...
  • Page 97: Zéro Automatique

    FR-15 Indicateur CD-11 2.6.5 Menu Readout (suite) MODE ALTERNATIF - non disponible avec LFT ON ou CAN Appuyez sur le bouton G/N/T/ Menu , l’option ALtOFF s’affiche. Il s’agit du paramètre du mode alternatif. Les sélections sont les suivantes. OFF Pesage standard (paramètre par défaut) PC Comptage des pièces...
  • Page 98: Conservation Des Données Zéro

    FR-16 Indicateur CD-11 2.6.5 Menu Readout (suite) CONSERVATION DES DONNÉES ZÉRO Appuyez sur le bouton G/N/T/ Menu , l’option Un rZdOFF s’affiche. Il s’agit du paramètre Conservation des données de zéro. Lorsque cette option est activée, l’indicateur enregistre le point de zéro courant et le restaure à la mise en mar- che.
  • Page 99: Menu Print

    FR-17 Indicateur CD-11 2.6.6 Menu Print Le menu Print (imprimer) permet de définir le paramétrage pour l’échange des données. Il est doté de 9 sous- menus : Reset (Réinitialiser), Baud rate (Débit en bauds), Parity (Parité), Data Length (Longueur des don- nées), Stop Bits (Bits d’arrêt), Auto Print (Auto-impression), Interval, Stable et Save (Enregistrer).
  • Page 100: Impression Par Intervalle

    FR-18 Indicateur CD-11 2.6.6 Menu Print (suite) Appuyez sur le bouton G/N/T/ Menu , l’option StOP 2 s’affiche. Il s’agit du paramètre de bit d’arrêt. Appuyez sur le bouton PRINT/ Units pour la sélection de StOP. 1 ou StOP 2. Le paramètre par défaut est StOP 2.
  • Page 101: Menu Lockout

    FR-19 Indicateur CD-11 2.6.6 Menu Print (suite) STABLE Appuyez sur le bouton G/N/T/ Menu , l’option Stb OFF s’affiche. Lorsque l’option Stb ON est sélectionnée, seules les valeurs de pesage stables peuvent être imprimées. Lorsque l’option Stb OFF est sélectionnée, la valeur immédiate est imprimée avec indication de stabilité.
  • Page 102 FR-20 Indicateur CD-11 2.6.7 Menu Lockout (suite) Appuyez sur le bouton G/N/T/ Menu , l’option LStOFF s’affiche. Cette option permet de verrouiller le menu SEtuP. LStOFF est déverrouillé, LSt On est en lecture seulement (verrouillé). Ce menu est masqué si le cavalier CAL est désactivé.
  • Page 103: Étalonnage Et Scellement

    ÉTALONNAGE ET SCELLEMENT ÉTALONNAGE ET SCELLEMENT Avant toute utilisation, vous devez étalonner la portée de l’indicateur modèle CD-11. L’étalonnage de la portée garantit que l’indicateur puisse effectuer des relevés corrects dans les spécifications stipulées. Pour obtenir de meilleurs résultats, étalonnez à ou aux environs de la capacité maximale. Vous pouvez définir l’unité d’éta- lonnage à...
  • Page 104: Linéarité Et Étalonnage

    FR-22 Indicateur CD-11 Procédure LINÉARITÉ ET ÉTALONNAGE Avec l’indicateur en marche, appuyez sur le bouton G/N/T/ Menu et maintenez- le enfoncé jusqu’à ce que le MEnU soit affiché. Lorsque le bouton G/N/T/ Menu est relâché, l’option CAL s’affiche. Appuyez sur le bouton G/N/T/ Menu , l’option SPAN Y s’affiche.
  • Page 105 FR-23 Indicateur CD-11 FACTEUR GÉOGRAPHIQUE (Uniquement pour l’Europe) Appuyez sur le bouton G/N/T/ Menu , l’option gEO 19 s’affiche. Il s’agit de la valeur de réglage géographique actuelle. Le facteur géographique comprend le paramétrage de 0 à 31 et est utilisé...
  • Page 106: Facteur Géographique (Suite)

    FR-24 Indicateur CD-11 FACTEUR GÉOGRAPHIQUE (suite) FACTEURS DE RÉGLAGE GÉOGRAPHIQUE Élévation au-dessus du niveau de la mer, en mètres 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 Latitude géographique 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 dans l’hémisphère Nord Élévation au-dessus du niveau de la mer, en pieds.
  • Page 107: Fonctionnement Et Scellement Pour Applications Légales À Usage Commercial

    FR-25 Indicateur CD-11 3.1 Fonctionnement et scellement pour applications légales à usage commercial Avant que ce produit ne soit utilisé dans des applications légales à usage commercial ou contrôlées légale- ment, vous devez l’inspecter conformément aux règlements d’un organisme local de poids et mesures ou d’approbation.
  • Page 108: Fonctionnement

    FR-26 Indicateur CD-11 4. FONCTIONNEMENT Avant d’utiliser l’indicateur, veillez à ce qu’il ait été correctement configuré et étalonné. Reportez-vous aux Sections 2 et 3 ainsi qu’à la Présentation des fonctions et des commandes de l’indicateur pour passer en revue les paramètres.
  • Page 109: Opération Rappel Brut/Net/Tare

    FR-27 Indicateur CD-11 4.5 Opération Rappel brut/net/tare Lorsqu’un conteneur a été placé sur une plate-forme et taré, son poids est enregistré dans la mémoire. L’ajout de matériaux au conteneur est indiqué en poids NET. Le poids brut est une combinaison du poids taré et des matériaux.
  • Page 110: Comptage Des Pièces

    FR-28 Indicateur CD-11 4.8 Comptage des pièces Le comptage des pièces est activé uniquement lorsque l’option est sélection- > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < née dans le menu rEAd (voir la section 2.6.5). En mode de comptage de pièces, l’indicateur affiche la quantité...
  • Page 111: Retour Au Mode De Pesage

    FR-29 Indicateur CD-11 4.10 Retour au mode de pesage Appuyez sur le bouton PRINT/ Units jusqu’à ce que l’écran affiche l’unité de > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < mesure souhaité, c.-à-d, kg, lb, g ou oz.
  • Page 112: Maintien D'affichage Manuel (Dhman) (Suite)

    FR-30 Indicateur CD-11 4.12.1 Maintien d’affichage manuel (dHMAn) (suite) Lorsqu’une charge supérieure à 5d (divisions) au-dessus de zéro est placée sur la balance, le relevé de poids stable le plus élevé sera gelé à l’écran et le curseur cessera de clignoter. Exemple : 5 kg...
  • Page 113: Maintien D'affichage Automatique (Dhauto)

    FR-31 Indicateur CD-11 4.12.3 Maintien d’affichage automatique (dHAuto) Lorsque l’option dHAuto est sélectionnée, le mode Automatic Display Hold > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < > 0 < s’active immédiatement à la sortie du menu SetuP. Dans ce cas, l’opération de maintien d’affichage est lancée et effacée automatiquement.
  • Page 114: Impression Des Données

    FR-32 Indicateur CD-11 4.13 Commandes RS232 (suite) TABLEAU DES COMMANDES DE L’UTILISATEUR POUR L’INTERFACE RS232 Commande Caractères Description Mode d’impression courant kg, g, lb, oz. Revient à appuyer sur le bouton PRINT. Revient à appuyer sur le bouton TARE. Revient à appuyer sur le bouton ZERO.
  • Page 115: Entretien Et Maintenance

    FR-33 Indicateur CD-11 5 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour que l’indicateur fonctionne correctement, le boîtier doit toujours être propre et ne comporter aucun matériau étranger. Si besoin, utilisez un tissu humide imbibé d’un détergent doux. 5.1 Dépannage SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION L’unité...
  • Page 116: Entretien Et Maintenance (Suite)

    FR-34 Indicateur CD-11 5 ENTRETIEN ET MAINTENANCE (suite) 5.1 Dépannage (suite.) SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Impossible d’afficher le poids L’unité de pesage souhaitée n’est pas Activez l’unité souhaitée dans dans l’unité de pesage souhaitée. le menu Readout. Voir la activée dans le menu Readout.
  • Page 117: Liste Des Codes D'erreur

    Si la section de dépannage ne vous aide pas à résoudre votre problème ou ne le décrit pas, contactez un technicien agréé Ohaus. Pour toute assistance aux États-Unis, prière de contacter le service après-vente Ohaus Corporation au numéro vert suivant (800) 526-0659. Un expert des produits Ohaus se tient à votre disposition pour répondre à vos questions.
  • Page 118: Données Techniques (Suite)

    FR-36 Indicateur CD-11 5.6 Données techniques (suite) Capacité (lb ou kg)* 5 à 20 000 Repère (lecture) lb ou kg* 0,001 à 20 Résolution affichée maximale 1: 20,000 Résolution LFT 1:5000 Unités de pesage* lb, kg, oz, g** Fonctions* Comptage de pièces, maintien d’affichage Capacité...
  • Page 119: Garantie Limitée

    étrangers ayant pénétré à l’intérieur ou suite à un service ou une modification apportée par des techniciens autres que Ohaus. À la place de la réception de la carte d’enre- gistrement de garantie dûment remplie, la période de garantie commence à la date de l’expé- dition au revendeur agréé.
  • Page 120 With offices worldwide / Con oficinas en todo el mundo / Bureaux dans le monde entier. *71154756* P/N 71154756 B © Ohaus Corporation 2006, all rights reserved / todos los derechos reservados / tous droits réservés. Printed in China / Impreso en China / Imprimé en Chine...

Table des Matières