Page 1
FFB52917ZW Návod k použití Myčka nádobí Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
Page 2
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........27 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
Page 3
ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí...
Page 4
Neměňte technické parametry spotřebiče. • Hodnota provozního tlaku vody (minimální a • maximální) musí být v rozmezí 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa). Dodržujte maximální počet jídelních souprav: 14. • Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí jej vyměnit •...
Page 5
ČESKY • Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely. • Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete přívodní...
Page 6
články, včetně tepelných prodávané náhradní žárovky: Tyto čerpadel, potrubí a příslušného žárovky jsou navrženy tak, aby vybavení včetně hadic, ventilů, filtrů a odolaly extrémním fyzickým systémů proti únikům vody, podmínkám v domácích spotřebičích, strukturální a vnitřní součásti ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, týkajících se sestav dvířek, obvodové...
Page 7
ČESKY Vyobrazení představuje Dávkovač leštidla obecný přehled. Podrobnější Dávkovač mycího prostředku informace naleznete v ostatních kapitolách nebo Dolní koš dokumentech dodaných se Horní koš spotřebičem. Zásuvka na příbory 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko Option Tlačítko Program Kontrolky Kontrolky programů Tlačítko Start Displej Tlačítko Delay...
Page 8
Kontrolka Popis Kontrolka sušicí fáze. Zobrazuje se, když je zvolen program se sušicí fází. Bliká během fáze sušení. Ukazatel odkladu. Zobrazuje se, když nastavíte odložený start. Kontrolka GlassCare. Kontrolka ExtraPower. Kontrolka ExtraHygiene. 5. PROGRAMY Pořadí programů v tabulce nemusí odpovídat jejich pořadí na ovládacím panelu.
Page 9
ČESKY Program Náplň myč‐ Stupeň za‐ Fáze programu Funkce ky nádobí špinění Nádobí, pří‐ Čerstvý • Mytí nádobí při 50 °C • ExtraPower bory • Střední proplachování • GlassCare • Konečné proplacho‐ • ExtraHygiene vání na 50 °C • AirDry Nádobí, pří‐...
Page 10
Voda (l) Energie (kWh) Trvání (min.) 1)2) Program 11.0 0.610 11.5 1.290 10.6 0.680 0.020 1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, funkcích, množství nádobí a míře zašpinění. 2) Hodnoty pro programy jiné, než ECO, jsou pouze informativní.
Page 11
ČESKY Jak provést aktivaci zůstane teplota na hodnotě 65–70 °C po dobu nejméně 10 minut. ExtraPower Jak zapnout funkci Stiskněte ,Option dokud se nerozsvítí ExtraHygiene kontrolka Na displeji se zobrazí aktualizovaná Stiskněte Option, dokud se nerozsvítí délka trvání programu. kontrolka 6.3 ExtraHygiene Na displeji se zobrazí...
Page 12
Tvrdost vody Německé Francouz‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarkovy Úroveň změk‐ stupně ské stupně stupně čovače vody (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
Page 13
ČESKY Následně může začít vyplachování sušicí výkon však vždy používejte změkčovače vody, které trvá pět minut, leštidlo. ve stejném cyklu nebo na začátku Používáte-li standardní mycí prostředek dalšího programu. Tato aktivita zvyšuje u nebo kombinované tablety bez leštidla, programu celkovou spotřebu vody o další signalizaci prázdného dávkovače leštidla čtyři litry a celkovou spotřebu energie o pomocí...
Page 14
Když AirDry otevře dvířka, na displeji se 3. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka zobrazí zbývající čas spuštěného Zap/Vyp. programu. 7.5 Resetovat na tovární POZOR! nastavení Nepokoušejte se zavřít dvířka spotřebiče po dobu 2 Obnovení továrního nastavení obnoví minut po automatickém tovární...
Page 15
ČESKY Jak doplnit zásobník na sůl 8.2 Jak doplnit dávkovač leštidla 1. Otočením víčka proti směru hodinových ručiček otevřete zásobník na sůl. 2. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění). 3. Naplňte zásobník na sůl 1 kg soli (až se naplní).
Page 16
9.1 Použití mycího Funkce se spustí: • Když se program dokončí. prostředku • Po pěti minutách, kdy nebyl spuštěn žádný program. Spuštění programu 1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu volby programu a dvířka jsou zavřená.
Page 17
ČESKY Současně stiskněte Delay a Option, Pokud dvířka otevřete dokud se spotřebič nepřepne do režimu během sušicí fáze na déle volby programu. než 30 sekund, probíhající program se ukončí. Jsou-li Zrušení programu dvířka otevřena prostřednictvím funkce Současně stiskněte a podržte Delay a AirDry, k tomuto nedojde.
Page 18
10.2 Použití soli, leštidla a prostředek a nevkládejte nádobí do košů. mycího prostředku 4. Po dokončení programu nastavte změkčovač vody na stupeň tvrdosti • Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí vody v místě vašeho bydliště. prostředek určený pro myčky nádobí.
Page 19
ČESKY • je použito správné množství mycího 2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a prostředku. teprve poté horní. Po dokončení programu 10.6 Vyprazdňování košů může na vnitřních plochách spotřebiče stále zůstávat 1. Nádobí před vyjmutím z myčky voda. nechte vychladnout. Horké nádobí se snadněji poškodí.
Page 20
1. Otočte filtrem (B) proti směru hodinových ručiček a vyndejte jej. 7. Sestavte filtry (B) a (C). 8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru (A). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí. 2. Vyndejte filtr (C) z filtru (B).
Page 21
ČESKY 11.7 Čištění stropního ostřikovacího ramene Stropní ostřikovací rameno doporučujeme pravidelně čistit, abyste zabránili ucpání otvorů nečistotami. Ucpané otvory způsobují neuspokojivé výsledky mytí. Stropní ostřikovací rameno je umístěno na stropu spotřebiče. Ostřikovací rameno (C) je instalováno v přívodní trubce (A) pomocí...
Page 22
5. Ostřikovací rameno (C) nainstalujete zpět tak, že úchytný prvek (B) vsunete do ostřikovacího ramene a upevníte ho v přívodní trubce (A) otočením ve směru hodinových ručiček. Úchytný prvek musí zaklapnout na místo. 6. Nasaďte zásuvku na příbory do kluzných kolejniček a zajistěte...
Page 23
ČESKY Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Spotřebič nevypouští vodu. • Ujistěte se, že není zanesený sifon dřezu. Na displeji se zobrazí i20. • Ujistěte se, že není zanesený systém vnitřních filtrů. • Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není zauzlená či zohý‐ baná.
Page 24
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Malý únik z dvířek spotřebi‐ • Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte seřiditel‐ če. né nožičky (je-li to možné). • Dvířka spotřebiče nejsou vystředěná vzhledem k vaně spotřebiče. Seřiďte zadní nožičku (je-li to možné).
Page 25
ČESKY Problém Možná příčina a řešení Špatné výsledky sušení. • Nádobí bylo uvnitř zavřeného spotřebiče ponecháno příliš dlouho. Zapněte funkci AirDry k nastavení auto‐ matického otevírání dvířek a ke zlepšení výsledků su‐ šení. • Došlo leštidlo nebo je dávkování leštidla nedostateč‐ né.
Page 26
Problém Možná příčina a řešení Usazeniny vodního kamene • Úroveň soli je nízká, zkontrolujte kontrolku doplnění na nádobí, ve vaně nebo na soli. vnitřní straně dvířek. • Víčko zásobníku na sůl je uvolněné. • Vaše voda z vodovodu je tvrdá. Viz „Změkčovač vo‐...
Page 27
ČESKY Rovněž lze informace týkající se výkonu Pro podrobnější informace o produktu nalézt v databázi EPREL energetickém štítku navštivte prostřednictvím odkazu https:// www.theenergylabel.eu. eprel.ec.europa.eu a pomocí názvu modelu a výrobního čísla, které naleznete na typovém štítku spotřebiče. Viz část „Popis spotřebiče“. 14.
Page 28
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......56 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 29
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Page 30
Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
Page 31
FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l’arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d’eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
Page 32
• Ne buvez pas et ne jouez pas avec réparateurs professionnels et que l’eau de l’appareil. toutes les pièces détachées ne sont • N'enlevez pas la vaisselle de pas adaptées à tous les modèles. l'appareil avant la fin du programme. Il •...
Page 33
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Plan de travail Panier inférieur Bras d’aspersion de plafond Panier supérieur Bras d’aspersion supérieur Tiroir à couverts Bras d’aspersion inférieur Les images sont une présentation générale. Pour Filtres des informations plus Plaque signalétique détaillées, consultez les Réservoir de sel régénérant autres chapitres ou les Fente d’aération...
Page 34
4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Afficheur Touche Delay 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régéné‐ rant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
Page 35
FRANÇAIS Voyant Description Voyant ExtraPower. Voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande. Programme Charge du Degré de Phases du programme Options lave-vaissel‐ salissure Vaisselle, Normal et •...
Page 36
Programme Charge du Degré de Phases du programme Options lave-vaissel‐ salissure Vaisselle, Tous • Prélavage couverts, • Lavage de 50 à 60 °C casseroles et • Rinçage intermédiaire poêles • Rinçage final à 60 °C • Séchage • AirDry Néant...
Page 37
FRANÇAIS Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme 0.020 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissu‐ re, ainsi que des options sélectionnées.
Page 38
Comment activer l'option L'affichage indique la durée du programme réactualisée. ExtraHygiene 6.3 ExtraHygiene Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce que le voyant s'allume. Cette option garantit de meilleurs L'affichage indique la durée du résultats de nettoyage en maintenant la programme réactualisée.
Page 40
7.3 Notification Réservoir de commencer au cours du même cycle ou au début du programme suivant. Cette liquide de rinçage vide activité augmente la consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres Le liquide de rinçage permet à la supplémentaires et la consommation...
Page 41
FRANÇAIS • L’indicateur continue de clignoter. • Les voyants restants sont éteints. • L’affichage indique le réglage actuel : – = AirDry est désactivée. – = AirDry est activée. 2. Appuyez sur la touche fonction Delay pour modifier le réglage. 3.
Page 42
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
Page 43
FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement des rinçage liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à...
Page 44
3. Si le programme comporte une • L'indicateur de la phase de phase de prélavage, versez une fonctionnement est activé. petite quantité de produit de lavage • Le décompte de la durée du sur la face intérieure de la porte de programme démarre et s'effectue...
Page 45
FRANÇAIS Annulation du programme Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes Maintenez les touches Delay et Option suivant son ouverture enfoncées simultanément jusqu'à ce que automatique par la fonction l'appareil se mette en mode AirDry car vous pourriez Programmation.
Page 46
– Suivez les instructions du chapitre peut entraîner la formation de rouille « Entretien et nettoyage ». sur les couverts. 10.2 Utilisation de sel 10.3 Que faire si vous ne régénérant, de liquide de voulez plus utiliser de rinçage et de produit de...
Page 47
FRANÇAIS pouvoir placer les grands récipients • Le programme est adapté au type de dans le panier inférieur. vaisselle et au degré de salissure. • Assurez-vous que le bras d’aspersion • La bonne quantité de détergent est tourne librement avant de lancer un utilisée.
Page 48
1. Démontez le système de filtres 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). comme indiqué dans ce chapitre. 3. Retirez le filtre plat (A). 2. Retirez manuellement tout corps étranger. 3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre.
Page 49
FRANÇAIS ATTENTION! 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, Une position incorrecte des enfoncez-le vers le bas. filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
Page 50
4. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l'eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à...
Page 51
FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est en fonctionnement l’appareil. bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boî‐ te à...
Page 52
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en que de l’appareil. fonctionnement. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’intérieur • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en de l’appareil est trop élevé.
Page 53
FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil déclenche le dis‐ • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément joncteur. tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensi‐ té de la prise et la capacité du câble ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
Page 54
Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médio‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de cres. l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour ré‐ gler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
Page 55
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. • Démarrez le programme avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vais‐ selle. Dépôts calcaires sur la vais‐ •...
Page 56
Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.