Page 1
FFB53940ZW Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
Page 2
13. TECHNISCHE INFORMATIE................27 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Page 4
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Volg het maximale aantal 14 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Page 5
NEDERLANDS • Gebruik geen adapters met meerdere service-afdeling om de stekkers en verlengkabels. watertoevoerslang te vervangen. • Zorg dat u de netstekker en het 2.4 Gebruik netsnoer niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden • Plaats geen ontvlambare producten of vervangen, dan moet dit gebeuren items die vochtig zijn door door onze Klantenservice.
Page 6
• De volgende reserveonderdelen vervallen. zullen beschikbaar zijn gedurende 10 • De volgende reserveonderdelen zijn jaar nadat het model is stopgezet: beschikbaar gedurende 7 jaar nadat deurscharnieren en -afdichtingen, het model is stopgezet: motor,...
Page 8
4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Option-toets Program-toets Controlelampjes Programma-controlelampjes Start-toets Display Delay-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐ den. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bij‐...
Page 9
NEDERLANDS Aanduiding Beschrijving Delay-indicatielampje. TimeSaver-indicatielampje. XtraDry-indicatielampje. 5. PROGRAMMA’S De volgorde van de programma´s in de tabel geeft mogelijk hun volgorde op het bedieningspaneel niet weer. Programma Mate van bevuiling Programmafasen Opties Type lading • Normale bevuiling • Voorwas • XtraDry •...
Page 10
Programma Mate van bevuiling Programmafasen Opties Type lading • Normaal of licht • Voorwas • XtraDry bevuild • Wassen op 45 °C • Delicaat servies‐ • Spoelbeurten goed en glaswerk • Drogen 1) Dit programma heeft het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek.
Page 11
NEDERLANDS 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus Gebruikersmodus ingaan en gebruikersmodus Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een Houd om de gebruikersmodus in te programma worden ingesteld en de voeren tegelijkertijd Delay en Option gebruikersmodus worden ingevoerd.
Page 13
NEDERLANDS Het uitschakelen van de Alle in deze paragraaf melding van een leeg genoemde verbruikswaarden glansmiddeldoseerbakje worden bepaald volgens de huidige geldende norm in Zorg dat het apparaat in de laboratoriumomstandigheden gebruikersmodus staat. met waterhardheid 2,5 mmol/l volgens de 1. Druk op Start. verordening 2019/2022 •...
Page 14
Het deactiveren van AirDry De duur van de droogfase en de openingstijd van de deur variëren Zorg dat het apparaat in de afhankelijk van het geselecteerde gebruikersmodus staat. programma en de opties. 1. Druk op Delay. Wanneer AirDry de deur wordt geopend wordt op het display de resterende tijd •...
Page 15
NEDERLANDS Het activeren van XtraDry De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de normale programmaduur. De droogresultaten nemen mogelijk iets af. Druk op Option totdat het indicatielampje aangaat. Het activeren van TimeSaver Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. Druk op Option totdat het 7.2 TimeSaver indicatielampje aangaat.
Page 16
LET OP! LET OP! Water en zout kunnen uit het Gebruik alleen zoutreservoir stromen als u glansspoelmiddel dat het bijvult. Start na het speciaal is ontworpen voor bijvullen van het vaatwassers. zoutreservoir onmiddellijk 1. Druk op de ontgrendelingsknop (D) een programma om corrosie om het deksel te openen (C).
Page 17
NEDERLANDS Programma staat en de deur LET OP! gesloten is. Gebruik uitsluitend 2. Blijf op Program drukken totdat het vaatwasmiddelen die indicatielampje van het gewenste specifiek zijn bedoeld voor programma aangaat. vaatwassers. Het display geeft de programmaduur weer. 1. Druk op de ontgrendelingsknop (B) 3.
Page 18
Het programma annuleren Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 Houd tegelijkertijd Delay en Option minuten nadat AirDry hem ingedrukt tot het apparaat in de automatisch opent te programmakeuzemodus staat. openen, want dit kan schade Controleer of er vaatwasmiddel in het...
Page 19
NEDERLANDS 10.2 Gebruik van zout, 10.3 Wat moet u doen als u glansmiddel en wilt stoppen met het gebruik vaatwasmiddel van multitabletten • Gebruik enkel zout, glansmiddel en Doe het volgende voordat u begint met vaatwasmiddel voor afwasautomaten. het gebruiken van apart wasmiddel, zout Overige producten kunnen het en glansmiddel.
Page 20
10.5 Voor het starten van een • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. programma 10.6 De rekken uitruimen Zorg er, voordat u het gekozen programma start, voor dat: 1. Laat de borden afkoelen voordat u • De filters schoon zijn en correct zijn deze uit het apparaat neemt.
Page 21
NEDERLANDS LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.2 De onderste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
Page 22
2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. 3. Draai om de sproeiarm (C) van de toevoerleiding (A) los te koppelen het bevestigingselement (B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden.
Page 23
NEDERLANDS elke twee maanden een voorwerpen (zoals stukjes glas, plastic, reinigingsproduct dat specifiek is botten of tandenstokers ) verminderen de ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de reinigingsprestaties en kunnen schade instructies op de verpakking van de aan de afvoerpomp veroorzaken. producten zorgvuldig op. LET OP! •...
Page 24
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat wordt niet met • Controleer of de waterkraan geopend is. water gevuld. • Controleer of de druk van de watervoorziening niet te Op het display verschijnt i10 laag is. Neem voor deze informatie contact op met uw of i11.
Page 25
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma duurt te • Selecteer de TimeSaver optie om de programmaduur te lang. verkorten. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het aftellen is voltooid. De weergegeven program‐...
Page 26
12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korven. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. • Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon.
Page 27
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Roestresten op het bestek. • Er zit te veel zout in het water dat voor het wassen wordt gebruikt. Raadpleeg "De waterontharder". • Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.
Page 28
Spanning (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer Koud water of warm wa‐ max. 60°C Capaciteit Plaatsinstellingen Sluimerstand (W) Stroomverbruik Uit-stand (W) 0.50 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden.
Page 29
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 56 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 30
être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 31
FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 14 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
Page 32
• L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
Page 33
FRANÇAIS électroménagers, telles que la affichages électroniques, pressostats, température, les vibrations, l’humidité, thermostats et capteurs, logiciel et ou sont conçues pour signaler des firmware dont logiciel de informations sur le statut opérationnel réinitialisation. Veuillez noter que de l’appareil. Elles ne sont pas certaines de ces pièces de rechange destinées à...
Page 34
Plan de travail Fente d'aération Bras d'aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d'aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Bac à couverts Réservoir de sel régénérant...
Page 35
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Afficheur Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Page 36
Indicateur Description Voyant de porte. Il s'allume lorsque la porte de l'appareil est ouverte ou mal fermée. Voyant Delay. Voyant TimeSaver. Voyant XtraDry. 5. PROGRAMMES Le numéro des programmes indiqué correspondre à leur ordre sur le bandeau dans le tableau peut ne pas de commande.
Page 37
FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du program‐ Options Type de charge • Salissure normale • Prélavage • XtraDry ou légère • Lavage à 45 °C • Vaisselle fragile • Rinçages et verres • Séchage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
Page 38
6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et l'appareil se mette en mode Programmation. mode Utilisateur Comment entrer en mode Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est possible de utilisateur sélectionner un programme et d'entrer en Assurez-vous que l'appareil est en mode mode Utilisateur.
Page 40
Cependant, pour de meilleures milieu d’un programme. performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage. Toutes les valeurs de Si vous utilisez un détergent standard ou consommation indiquées des pastilles tout en 1 sans agent de dans cette section sont rinçage, activez la notification pour que...
Page 41
FRANÇAIS Comment désactiver l'option ATTENTION! AirDry Ne tentez pas de refermer la porte de l’appareil dans les Assurez-vous que l'appareil est en mode 2 minutes suivant son Utilisateur. ouverture automatique. Cela 1. Appuyez sur Delay. pourrait endommager l’appareil. • Les voyants sont éteints.
Page 42
Activer l'option XtraDry désactive l'option Activer des options peut TimeSaver et inversement. avoir un impact sur la consommation d'eau et Comment activer l'option d'énergie, ainsi que sur la XtraDry durée du programme. Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce 7.1 XtraDry...
Page 43
FRANÇAIS Comment remplir le réservoir 8.2 Comment remplir le de sel distributeur de liquide de rinçage 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).
Page 44
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Pour plus d’informations sur pour allumer l'appareil. le dosage du produit de Assurez-vous que l'appareil est en mode lavage, reportez-vous aux Programmation. instructions du fabricant sur • Si le voyant du réservoir de sel l’emballage du produit.
Page 45
FRANÇAIS Démarrage d'un programme Annulation du départ différé avec départ différé au cours du décompte 1. Sélectionnez un programme. Lorsque vous annulez le départ différé, 2. Appuyez sur la touche Delay à vous devez régler de nouveau le plusieurs reprises jusqu'à ce que programme et les options.
Page 46
10. CONSEILS 10.1 Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. Suivez les conseils ci-dessous pour – Utilisez le dosage recommandé garantir des résultats de lavage et de de détergent et de liquide de séchage optimaux au quotidien et pour rinçage.
Page 47
FRANÇAIS résidus de détergent sur les plats. pourraient se fissurer, se déformer, Ajustez la quantité de détergent en être décolorés ou piqués. fonction de la dureté de l’eau. • Ne placez pas dans l'appareil des Reportez-vous aux instructions objets pouvant absorber l'eau figurant sur l'emballage du produit de (éponges, chiffons de nettoyage).
Page 48
Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués...
Page 49
FRANÇAIS 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau 7. Remontez les filtres (B) et (C). courante. Utilisez un outil pointu 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre comme un cure-dent pour extraire plat (A). Tournez-le vers la droite toutes les particules de saleté jusqu'à...
Page 50
Le bras d'aspersion au plafond se trouve sur le plafond de l'appareil. Le bras d'aspersion (C) se trouve dans le tuyau d'alimentation (A) avec la fixation (B). 5. Pour réinstaller le bras d'aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le...
Page 51
FRANÇAIS programme long au moins 2 fois par ATTENTION! mois. Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, 11.6 Élimination de corps contactez un service après- étrangers vente agréé. Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau 1. Démontez le système de filtres après chaque utilisation du lave- comme indiqué...
Page 52
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La machine ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon n’est pas bouché. l’eau. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas L’affichage indique i20. bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni plié.
Page 53
FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La durée du programme affi‐ • Reportez-vous au tableau des valeurs de consommation chée est différente de la du‐ du chapitre « Programmes ». rée du tableau des valeurs de consommation. Le temps restant sur l’affi‐...
Page 54
12.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux sections « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Utilisation quotidienne », et au manuel de chargement du panier.
Page 55
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les cou‐ • Il y a trop de sel dans l'eau utilisée pour le lavage. Re‐ verts. portez-vous aux sections « L'adoucisseur d'eau ». • Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble.